Система образов романа Томаса Мэлори Смерть Артура - Литература : зарубежная - Скачать бесплатно
Артуре, обусловлена требованиями литературного этикета, обязанного
создать в романе торжественную, праздничную, пышную обстановку.
То, что придает необычный и нарядный вид книге Мэлори- это ее цветовая
насыщенность.
Острое чувство цвета вообще характерно для художников (как кисти, так и
слова) средневековья. Вспомним образ Персеваля, в оцепенении созерцающего
капля алой крови на белом снегу, за которыми ему чудится белая кожа и алый
румянец его возлюбленной.
Художники средневековья подобны Персевалю. Как и он, они очарованы цветом,
и, будь это миниатюры либо поэтический текст, они сказываются насыщенными
сочными, прозрачными красками, делающими даже мир поэтических образов
объемным, зримым. Но краски используются художниками не только для создания
определенного цветового колорита. В средневековье мы имеем дело с иерархией
красок, нашедшей отражение в церковной и парадной живописи, а также в
геральдике, где цвет, становясь символическим, нес в себе и определенное
содержание. В этом отношении позднейшее проникновение религиозной тематики
в ткань рыцарского романа, бывшей в основе своей чуждой идейной
направленности ранних произведений куртуазной литературы и утверждавшей в
них, казалось бы, непримиримое противоречие между жизнеутверждающим и
аскетическим началами, смыкалось в то же время с требованиями этого жанра в
области христианской символики. Рыцарская геральдика и христианская
символика оживляют страницы рыцарских романов, насыщая их красками, чистыми
и прозрачными, как на рисунках средневековых миниатюристов.
Однако Мэлори, в центре внимания которого - развитие сюжета, действие,
почти не обращается к описательной стороне жанра рыцарского романа. Он
спешит выразить суть, не затормаживая развития действия пространными
описаниями. Вместо них на страницах романа Мэлори то тут, то там
вспыхивают яркие цветовые пятна. Один и тот же цвет переходит со страницы
на страницу, придавая определенный колорит тому или иному эпизоду или даже
целой книге, приобретав при этом, как в геральдике, символическое
значение. Цветовая гамма первых книг романа, выдержанных в основном в
белом цвете, постепенно сгущается к середине романа, где начинают
преобладать красно-черные тона. Особняком в этом отношении стоят книги о
Гарете и поисках Святого Грааля. Сосредоточенные на развитии человеческих
образов, книги эти расцвечены всевозможными красками - золотыми,
серебряными, красными, синими, зелеными - словно вокруг героев этих книг
мир начинает светиться и выступать во всем своем красочном великолепии.
Особую роль цвета в книге о Гарете отмечает американский филолог У.Гверин:
"Color, both literal and figurative, stimulates the imagination in
Gareth'a victories over knights in black, green, red, "inde", red again and
brown. Gareth uses the magically changing color of his armor to confuse
the audience at the tournament . ... The wedding feast, the
procession of knights paying homage to Gareth, and the accompanying
joists make the close of the "Tale" a panorama of the richness and
glory of this era of Arthur's reign"[226]
В XX книге романа, словно отблески былого величия Артура вспыхивают еще
время от времени золотые краски. В XXI книге и они исчезают, и из всего
многообразия красок остается лишь черная. Мир Артура погружен во мрак,
холодом веет со страниц книги, рисующей гибель великого государства. Здесь
за все время повествования у Мэлори, очень сдержанного на эмоции,
неожиданно вырывается нетипичный для него эпитет: "холодный": "и так они
бились",- говорит писатель,-"весь день, без отдыха, пока эти благородные
рыцари не полегли на холодную землю / "And thue they faughte аlle the
Longe day & neuer stynted tyl the noble knyghtes layed to the colde
erthe /"[227]/.
И это короткое английское слово "colde" выражает всю боль писателя,
навсегда прощающегося с уходящим рыцарским идеалом.
"Что касается Мэлори",- пишет К.Льюис,-"мы никогда не
узнаем его. Он скрыт в произведении /Не is hidden in his work/
... Только однажды он непосредственно обращается к нам, он просит нас
молиться о его душе; на этом наше непосредственное общение начинается, этим
же кончается/ “wlth that our direct relation to him begins and ends"[228]/.
Произведение Мэлори, однако, местами становится достаточно лиричным, чтобы
суметь различить в нем облик писателя Мэлори-узник скорбит шесте с
Тристаном, взятым в плен рыцарем Даррасом: "So Sire Tristram endured there
grete payne / for lekenesse had vndertake hym / and that is the grettest
payne a prysoner maye hnue. For alle the whyle a prysoner mау heue helthe
of body / he maye endure vnder the mercy of god and in hope of good
delyuerance / but whenne sekenee toucheth a prysonere body / thenne npy a
prysoner say al welthe is hym berafte / and thenne he hath cause to wayle
and to wepe"[229] ("Так терпел там сэр Тристрам великие страдания, ибо его
одолела болезнь, а это-величайшее бедствие, какое только может выпасть на
долю узнику. Ибо покуда узник сохраняет здоровье в своем теле, он может
терпеть заточенье и с помощью Божией и в надежде на благополучное
вызволение, но когда недуг охватывает тело узника, тут уже может узник
сказать, что счастье ему окончательно изменило, тут же остается ему лишь
плакать и стенать"[230])
Мэлори-аристократ, рыцарь стоит на страже феодального порядка и
предупреждает английскую феодальную знать о том, какую опасность
представляет для нее низшее сословие:
"gyue a chorle rule / and thereby he wylle not be suffised / for what
someuer he be that is ruled by a vyllayne born and the lord of the soyle to
be a gentilman born / that same vyllayne ahalle destroye the gentylnmn
aboute hym / therfor al estates and lordes / beware / whome ye take aboute
yow"[231] ("Ведь когда бы не досталась власть человеку низкого рождения,
если законный властелин - из высокого рода, то этот низкорожденный
временщик погубит всех знатных людей, которые его окружают. Вот потому-то,
лорды и все сословья, смотрите лучше, кем вы себя окружаете"[232]).
Мэлори-гражданин обращается к своим соотечественникам,
упрекая их в непостоянстве, в измене старым рыцарским идеалам, что, по его
мнению, поколебало основы "старой, доброй Англии":
"Lo ye englissh men sее ye not what a myschyef here was / for he that wee
the moost kyng and knyght of the world and moost loued the felyshyp of
noble knyghtes / and by hym they were al vpholden Now myght not this
englissh men holde then constante wyth hyw / Loo thus was the olde custome
and vsaee of this londe / And also men saуе that we of thys londe haue not
yet loste ne foryeten that custome & verge / alas thys Is grete defaulte of
vs englisshe men / Fог there may no thynge plese ve noo terme"[233] ("О
вы, мужи Англии! Разве не видите все вы, какое творилось злодейство? Ведь
то был величайший из королей и благороднейший рыцарь в мире, более всего
любивший общество благородных рыцарей и всем им слава и опора, но даже и им
не остались довольны англичане. Вот таков был прежде обычай и нрав в нашей
стране, и люди говорят, что мы и по сей день не отстали от этого обычая.
Увы! Это у нас англичан большой порок, что долго нам ничего не мило."[234])
Таким остается для нас Мэлори. Нo произведение его хранит нечто большее.
Оно хранит эстетические, этические и государственные идеалы писателя, и
благодаря им роман Томаса Мэлори "Смерть Артура" остается неповторимым и
вполне самостоятельным произведением в истории мировой литературы.
Заключение.
В ходе проведенного анализа романа Томаса Мэлори «Смерть Артура» мы
пришли к следующим выводам и положениям относительно поставленной цели и
задач в данной работе:
Истинное звучание романа Томаса Мэлори и место, занимаемое им в
английской литературе, может быть выяснено только при изучении целого ряда
обстоятельств: традиции куртуазной литературы, особенностей литературного
процесса в Англии XV века, культурной обстановки этого периода. Позиция
Мэлори как писателя предпологает сознательный отбор материала для своего
произведения и такую же сознательную трактовку его, что находит самое яркое
проявление в созданной им художественной системе образов романа.
Роман Мэлори связан с другими явлениями английской культуры XV века -
очень сложного и противоречивого по своему характеру времени развития
художественной мысли в Англии; времени, когда новые тенденции возникали и
открыто заявляли о себе в творчестве отдельных писателей этой поры; когда
эти новые тенденции существовали рядом с традиционными художественными
принципами, но, проникая в столь же традиционные формы, видоизменяли и
усложняли их. Роман Томаса Мэлори «Смерть Артура» создается в обстановке
столкновения старого и нового, традиционного и новаторского; он несет на
себе отпечаток бурной и противоречивей эпохи.
Роман Мэлори венчает собой цикл английских романов о короле Артуре и
рыцарях Круглого Стола. В основе книги Мэлори лежат, как известно,
многочисленные сюжеты рыцарских романов. Это французские романы "Мерлин"
(из цикла псевдо-Боррона) "Поиски Святого Грааля", "Роман о Ланселоте" и
"Смерть Артура" (из прозаического цикла Вульгата), прозаический роман
"Тристан", частично "Рыцарь Телеги" Кретьена де Труа и английский
аллитерированный роман "Смерть Артура". Важнейшим фольклорно-мифологическим
источником отдельных сюжетных линий и связанных с ними центральных образов
романа (Артур, Ланселот, Гавейн, Гвиневер) являются кельтские эпические
сказания. Однако, ирландские саги - не источник, а параллель, в известной
мере даже модель легенд о короле Артуре. И поэтому не представляется
возможным выстраивать прямолинейных генетических рядов.
За четыре века своего развития жанр рыцарского романа выработал целую
эстетическую систему, или канон, тесно связанный с литературным этикетом, с
обрядовостью, устойчивыми и характерными элементами т.н. куртуазной системы
отношений. Система образов романа «Смерть Артура» как нельзя лучше
воплощает авторскую идею о гибели целостного общественного уклада, об
умирании куртузной традиции, когда моральные устои, выработанные
трехсотлетней (для Англии) рыцарской культурой
рушились на глазах у Мэлори. Он стремиться удержать их, воплотив в
художественной форме все лучшие стороны этики и эстетики мира рыцарства.
Мэлори приходит к выводу о неизбежности его гибели.
Роман Мэлори, получивший в отечественном литературоведении название
рыцарской эпопеи, и определяемый нами в данной работе как роман в силу
того, что он завершает собой традицию средневекового рыцарского романа,
оказывается более сложным, чем бытовавший до него жанр рыцарского романа, и
тем более сложным, чем простое собрание новелл. То, что некоторые
исследователи (в частности, Е. Винавер) считают, т.н. "новеллистичностью"
романа, является, на наш взгляд, его многосюжетностью, во многом
определяющей систему образов романа, для которой характерно смещение
авторских акцентов в развитии сюжетной линии, новаторство в трактовке т.н.
«отрицательных персонажей», стремление передать идею умирающей куртуазной
системы отношений в современном Мэлори мире за счет более тонкого и
сложного изображения любовных отношений, а также во многом новаторской
трактовки идеи рыцарского служения.
В современной Мэлори английской литературе не было готовой формы для
воплощения его художественного замысла, и он сам стал ее создателем. Для
Мэлори оказались тесны рамки одного рыцарского романа и ставшая к этому
времени уже клишированной система образов такого романа (пусть даже
настолько любимого в Англии, как "Смерть Артура"). Мэлори потребовался
синтез целого ряда сюжетов, чтобы произведение обрело только ему присущее
идейное звучание и художественное значение - характер, который оно могло
иметь лишь в Англии ХV века. В прооизведении Мэлори можно отметить ряд
несоответствий, т.н. канонической системе образов рыцарского романа, а
именно: центральным героем является Ланселот, что становиться понятным уже
к V книге, а не король Артур, художественный образ которого остается
затемненным вплоть до завершающих книг романа; со смертью главного героя,
чье имя, как правило, в рыцарском романе отражалось уже в заглавии
произведения, повествование не заканчивается; любовная линия романа
Ланселот – Гвиневир нарушает уходящий корнями в средневековье куртуазный
принцип служения вассала сюзерену; многосюжетность повествования у Мэлори
предполагает постоянное расширение образного ряда произведения, а не
концентрацию внимания на отдельных образах. Новаторство, проявленное
Мэлори, в системе образов романа «Смерть Артура», связано, на наш взгляд,
со стремлением автора преодолеть вышеуказанную каноническую форму системы
образов рыцарского романа, и отразить идеи и идеалы рыцарства в современной
ему историко-культурной ситуации в Англии XV века.
Библиография:
Brewer D.S.. Form in the 'Morte Darthur'. London, 1953.
Dichmann. M.C. Char - 68 -acterization in Malory's 'Tale of Arthur and
Lucius' /PMLA. 1950
Hicks M.C.Sir Thomas Malory, His Turbulent Career. Cambridge, Mass.,1928
Lewis C.S. Studies in Medieval and Reinessance Literature. London - New
York, 1966.
Loomis R.S. Celtic Myth and Arthurian Romance. N.Y., 1927, p. 134.
Loomis. R.S. Wales and the Arthurian Legend. Cardiff, 1956.
Thomas Malory. Le Morte Darthur. Ed. By O. Sommer. London, 1889-91
Malory's Originality Ed. R.M.Lumiansky. Baltimore, 1964.
Moorman Ch.. The Arthurian Triptych. Berkely-Los Angeles, 1960.
Moorman Ch.. Courtly Love in Malory. / ELH. Baltimore, 1960.
Reid M.J.C.. The Arthurian Legend. Edinburgh-London, 1960.
Reiss E. Sir Thomas Malory. New York, 1966.
Rhys J. Studies in the Arthurian Legend. L.,1891,
Rumble Th. C. The First 'Explicit' in Malory's 'Morte Arthure' /Modern
Language Notes. Baltimore, 1956.
Schlauch M. Antecedents of the English Novel, 1400-1600.London.1963
Simko Jan. Thomas Malory's Creed. /Studies in Language and Literature in
Honour of Margaret Schlauch. Warszawa, 1966
Vinaver. E. Malory. Oxford, 1929.
Wilson. R. Characterisation in Malory. Chicago, 1942.
Workman S.K.. Fifteenth Century Translations as an Influence on English
Prose. Princeton univ. Press, 1940.
The Works of Sir Thomas Malory. Oxford, 1947.
Алексеев М.П.. Английская проза XV века.- В кн. «История английской
литературы», т. I, вып.1. М.-Л., 1943.
Берковский Н. Я.. Статьи о литературе. М.-Л., 1962.
Гальфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина. – М., 1984; Смерть
Артура.- М.,1974.
«Ирландские саги», Перевод, предисловие, вступительная статья и комментарии
А.А. Смирнова Л., 1933.
Лукиан. Собр. Соч., т. II. М. – Л., 1935.
Матузова В.И. Роман Томаса Мэлори «Смерть Артура» и его место в английском
литературном процессе.- диссертация на соискание ученой степени доктора
филологических наук. , М., МГУ, 1974.
Мелетинский Е.М.. Происхождение героического эпоса. Ранние формы и
архаические памятники. М., 1963
Михайлов А.Д.. Артуровские легенды и их эволюция. – В кн. Томас Мэлори.
Смерть Артура. М. «Наука», 1974. С. 793-828.
Мортон А.. Артуровский цикл и развитие феодального общества. – В кн. Томас
Мэлори. Смерть Артура. М. «Наука», 1974. С. 767-792.
Мэлори Томас. Смерть Артура. М., «Наука», 1974.
Ренан Э. Собр. Соч., т. 3. Киев, 1902.
Смирнов А.А.. Роман о Тристане и Изольде по кельтским источникам.-В кн. «Из
истории заподноевропейской литературы». М.-Л.,1965, стр. 49-64.
Урнов Д. Автор рыцарской эпопеи. // Вопросы литературы. – 1959. – н.8.
Филип Я.. Кельтская цивилизация и ее наследие. Прага, 1961.
-----------------------
[1] E.Hicks. Sir Thomas Malory, His Turbulent Career. Cambridge, Mass.,1928
[2] R. Wilson/ Characterisation in Malory. Chicago, 1942.
[3] The Works of Sir Thomas Malory. Oxford, 1947. Vol. I, VI.
[4] Op.сit., XLII..
[5] Н. Я. Берковский. Статьи о литературе. М.-Л., 1962. Стр 257.
[6] Там же.
[7] C.S. Lewis. Studies in Medieval and Reinessance Literature. London –
New York, 1966. P. 103
[8] D.S. Brewer. Form in the ‘Morte Darthur’ /”Medium Aevum” Vol XXI. 195
P. 15.
[9] Malory’s Originality Ed. R.M.Lumiansky. Balt????????? imore, 1964. P.4.
[10] Malory’s Originality. P.4.
[11] Op. cit. p. 5-6
[12] E.Reiss. Sir Thomas Malory. New York, 1966. P.7
[13] Ch. Moorman. The Arthurian Triptych. Berkely-Los Angeles, 1960. P. 21
[14] Op.cit. p. 24-25
[15] E.Reiss. Sir Thomas Malory. P.21
[16] Op.cit. p. 32
[17] Op.cit. p 34
[18] М.П. Алексеев. Английская проза XV века.- В кн. «История английской
литературы», т. I, вып.1. М.-Л., 1943, стр. 239.
[19] «Литературная газета», 10 августа 1965 г.
[20] См.: Я. Филип. Кельтская цивилизация и ее наследие. Прага, 1961.
[21] Лукиан. Собр. Соч., т. II. М. – Л., 1935, стр. 722-724.
[22] См., например: О. Орестов. Легенды и быль о короле Артуре.- «Вокруг
света», 1971, н. 1, с.63
[23] J. Rhys. Studies in the Arthurian Legend. L.,1891, p. 39
[24] R.S.Loomis. Celtic Myth and Arthurian Romance. N.Y., 1927, p. 134.
[25] См.: Е.М. Мелетинский. Происхождение героического эпоса. Ранние формы
и архаические памятники. М., 1963, с. 25-72.
[26] R.S.Loomis. Wales and the Arthurian Legend. Cardiff, 1956, p. 20.
[27] «Ирландские саги», Перевод, предисловие, вступительная статья и
комментарии А.А. Смирнова Л., 1933, с. 105.
[28] Там же, с. 106.
[29] «Ирландские саги», с. 107.
[30] См.: А.А.Смирнов. Роман о Тристане и Изольде по кельтским источникам.-
В кн. «Из истории заподноевропейской литературы». М.-Л.,1965, стр. 49-64.
[31] «Ирландские саги», с. 33-34.
[32] Э. Ренан. Поэзия кельтических рас.-В кн. Э.Ренан. Собр. Соч., т. 3.
Киев, 1902, с. 182-219.
[33] M.Arnold. On the study of Celtic literature. L.,1867.
[34] Э. Ренан. Собр. Соч., т.3 с. 189
[35] J.Marx. Nouvelles recherches sur la litterature arthurienne, Paris,
1965, p. 9
[36] I.Williams. Studies in early welsh poetry. Dublin, 1944.
[37] J.Marx. Nouvelles recherches… p. 24
[38] «Ирландские саги», с. 237-246.
[39] Я.Филип. Кельтская цивилизация и ее наследие, с. 171.
[40] E. Vinaver. Malory. Oxford, 1929. P.42.
[41] Thomas Malory. Artusova smrt. Praha. 1960, S. 9.
[42] Thomas Malory. Le Morte Darthur. Ed. By O. Sommer. London, 1889-91.
Book I, Cap. IV, p. 39.
[43] Здесь и далее перевод романа Томаса Мэлори цитируется по изданию:
Томас Мэлори. Смерть Артура. М. «Наука», 1974, с. 17
[44] Thomas Malory. Book I,capVII. P. 44.
[45] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 21
[46] Thomas Malory. Book I,capVII. P. 44.
[47] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 21
[48] T.L. Wright. “The Tale of Kyng Arthur” Beginnings and Foreshadowings.
/Malory’s Originality”. P. 62.
[49] Thomas Malory. Book XVIII,capVI. P. 734.
[50] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 652
[51] Thomas Malory. Book IV,cap IX.
[52] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 101
[53] E.Reiss. Sir Thomas Malory. P.36
[54] Thomas Malory. Book II,cap II. P.77
[55] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 50
[56] Thomas Malory. Book II,cap II. P.78
[57] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 50
[58] Thomas Malory. Book II,cap VIII. P.84
[59] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 57
[60] Thomas Malory. Book II,cap VIII. P.84
[61] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 57
[62] Thomas Malory. Book II,cap XIX. P.99
[63] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 70
[64] E.Reiss. Sir Thomas Malory. P.50
[65] Thomas Malory. Book IV,cap X. P.131
[66] Thomas Malory. Book V,cap XII. P.182
[67] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 160
[68] Thomas Malory. Book V,cap VII. P.172
[69] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 145
[70] Thomas Malory. Book VI,cap I. P.183
[71] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 165
[72] Thomas Malory. Book VI,cap XVIII. P.212
[73] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 189
[74] Ch. Moorman. Courtly Love in Malory. / ELH. Baltimore, 1960. Vol. 27,
N 3, P 21
[75] Thomas Malory. Book VII,cap XXXV. P.212
[76] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 241
[77] M.J.C.Reid. The Arthurian Legend. Edinburgh-London, 1960. P 243
[78] Thomas Malory. Book XXI,cap XIII. P.860
[79] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 763
[80] Thomas Malory. Book XVIII,cap. I. P.725
[81] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 645
[82] Thomas Malory. Book XXI,cap. IV. P.847
[83] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 750
[84] Th. C. Rumble. The First ‘Explicit’ in Malory’s ‘Morte Arthure’
/Modern Language Notes. Baltimore, 1956. Vol. 71, N 8 p. 564
[85] M.C. Dichmann. Characterization in Malory's 'Tale of Arthur and
Lucius' /PMLA. 1950. Vol. LXV, N 3, p. 886/.
[86] Ibid.,p.895.
[87] Brewer D.S. Form in the 'Morte Darthur' / Medium Aevum. 1952. Vol.
XXI, pp. 16-17/.
[88] Ch. Moorman. Courtly Love in Malory. / ELH. Baltimore, 1960. Vol. 27,
N 3, P 16
[89] Op.Cit.p.165.
[90] Op.Cit. p.167.
[91] Ch. Moorman. Courtly Love in Malory. P. 132
[92] Thomas Malory. Book VI,cap. X. P.197
[93] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 177
[94] Thomas Malory. Book VI,cap. X. P.197-198.
[95] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 177
[96] Thomas Malory. Book VI,cap. X. P.198
[97] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 178
[98] Thomas Malory. Book XVIII,cap. XXV. P.771
[99] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 683
[100] Thomas Malory. Book XVIII,cap. XXV. P.771
[101] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 683
[102] Ch. Moorman. Courtly Love in Malory. P. 167
[103] Thomas Malory. Book XV,cap. IV. P.660
[104] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 587
[105] Thomas Malory. Book XV,cap. VI. P.663
[106] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 589
[107] Thomas Malory. Book XV,cap. VI. P.663
[108] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 589
[109] Thomas Malory. Book XVIII,cap. IV. P.731
[110] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 649
[111] Thomas Malory. Book XVIII,cap. XIV. P.749
[112] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 671
[113] Thomas Malory. Book XIII,cap. V. P.618
[114] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 550
[115] Thomas Malory. Book XIII,cap. XIX. P.639
[116] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 569
[117] Thomas Malory. Book XIII,cap. XIX. P.639
[118] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 569
[119] Thomas Malory. Book XIII,cap. XIX. P.639
[120] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 569
[121] Thomas Malory. Book XV,cap. II. P.657-658
[122] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 585
[123] Thomas Malory. Book XVII,cap. XIII. P.708
[124] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 628
[125] Thomas Malory. Book XVII,cap. XIV. P.709-710
[126] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 629
[127] Thomas Malory. Book XVI,cap. V. P.671
[128] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 596
[129] Thomas Malory. Book XVI,cap. V. P.671
[130] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 596
[131] Thomas Malory. Book XVII,cap. XXII. pp.723-724.
[132] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 640
[133] Thomas Malory. Book XV,cap. IV. p. 661.
[134] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 587
[135] Thomas Malory. Book XVIII,cap. XII. pp. 745-746.
[136] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 661
[137] Thomas Malory. Book XIX,cap. VI. p. 781.
[138] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 693.
[139] Thomas Malory. Book XX,cap. XVII. pp. 826-827.
[140] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 734.
[141] T.C.Rumble. “The Tale of Trisrtam”. Development by Analogy /”Malory’s
Originality”/ P. 118
[142] M.Schlauch. Antecedents of the English Novel, 1400-
1600.London.1963.P. 75
[143] Thomas Malory. Book VIII,cap. XXXVI. p. 329.
[144] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 294.
[145] Thomas Malory. Book XVIII,cap. XX. p. 762.
[146] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 675.
[147] Thomas Malory. Book XVIII,cap. VII. pp. 736-737.
[148] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 653.
[149] Thomas Malory. Book X,cap. LV. p. 505.
[150] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 447
[151] Thomas Malory. Book X,cap. LVI. p. 509.
[152] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 450.
[153] Thomas Malory. Book X,cap. XXV. p. 454.
[154] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 404.
[155] Thomas Malory. Book X,cap. XLVII. p. 488.
[156] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 434.
[157] Thomas Malory. Book XIII,cap. VII. pp. 620-621.
[158] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 553
[159] Thomas Malory. Book XVIII,cap. XIX. p. 760.
[160] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 672.
[161] Thomas Malory. Book XVIII,cap. V. p. 733.
[162] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 650.
[163] Thomas Malory. Book IV,cap. III. p. 121.
[164] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 94.
[165] Thomas Malory. Book XIX,cap. II. p. 774-775.
[166] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 686.
[167] Thomas Malory. Book XVIII,cap. II. p. 726-727.
[168] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 646.
[169] Thomas Malory. Book XI,cap. VII. p. 581.
[170] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 514.
[171] Thomas Malory. Book XVIII,cap. II. p. 728.
[172] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 646.
[173] Thomas Malory. Book XVIII,cap. VII. p. 737.
[174] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 653.
[175] Thomas Malory. Book I,cap. XVI. p. 58
[176] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 36.
[177] Thomas Malory. Book IV,cap. XIX. p. 159
[178] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 114.
[179] Thomas Malory. Book IV,cap. XVIII. p. 142-143
[180] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 112.
[181] Thomas Malory. Book X,cap. XXI. p. 449.
[182] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 399.
[183] Thomas Malory. Book XVIII,cap. XVI. p. 754.
[184] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 668.
[185] Thomas Malory. Book XIX,cap. VII. p. 784.
[186] Thomas Malory. Book XX,cap. I. p. 798.
[187] Ibid.,
[188] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 709.
[189] Thomas Malory. Book XX,cap. III. p. 801.
[190] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 712.
[191] Thomas Malory. Book XX,cap.IV, p. 803.
[192] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 714.
[193] Thomas Malory. Book XX,cap.IV, p. 803.
[194] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 714.
[195] Thomas Malory. Book XX,cap.VII, p. 809.
[196] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 718.
[197] Thomas Malory. Book XVIII,cap.XVIII, p. 758.
[198] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 679.
[199] Thomas Malory. Book XX,cap.IX, p. 811-812.
[200] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 721.
[201] Thomas Malory. Book XX,cap.X, p. 813.
[202] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 723.
[203] Thomas Malory. Book XX,cap.XXII, p. 836.
[204] T.C.Rumble. “The Tale of Trisrtam”. Development by Analogy /”Malory’s
Originality”/ P. 183
[205] Jan Simko.Thomas Malory’s Creed. /Studies in Lanhuahe and Literature
in Honour of Margaret Schlauch. Warszawa, 1966.P.441/.,
[206] S.K.Workman. Fifteenth Century Translations as an Influence on
Englinlish Prose. Princeton univ. Press, 1940. p 3.
[207] Thomas Malory. Book VII,cap.XII, p. 230.
[208] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 208.
[209] Thomas Malory. Book VIII,cap.XXII, p. 306.
[210] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 274.
[211] Thomas Malory. Book XVIII,cap.VII, p. 735-736.
[212] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 653.
[213] Thomas Malory. Book V,cap.VI, p. 169.
[214] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 138.
[215] Thomas Malory. Book V,cap.IX, p. 176.
[216] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 153.
[217] Thomas Malory. Book II,cap. XI, p. 88.
[218] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 60.
[219] The Works of Sir Thomas Malory. Vol.I, p.XXIII.
[220] C.S.Lewis. Studies in Medieval and Reinessance Literature.P.107.
[221] C.S.Lewis. Studies in Medieval and Reinessance Literature.P.109.
[222] Thomas Malory. Book XIII,cap. XIX, p. 639.
[223] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 569.
[224] Thomas Malory. Book XIII,cap. XX, p. 640-641.
[225] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 570.
[226] W.L.Guerin. “The tale of Gareth”: the Chivalric Flowering” /”Malory’s
Originality”. P.846/
[227] Thomas Malory. Book XXI,cap. IV, p. 846.
[228] C.S.Lewis. Studies in Medieval and Reinessance Literature.P.110.
[229] Thomas Malory. Book IX,cap. XXXVII, p. 400.
[230] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 355.
[231] Thomas Malory. Book X,cap. LXI, p. 519.
[232] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 459.
[233] Thomas Malory. Book XXI,cap. I, p. 840.
[234] Томас Мэлори. Смерть Артура. C. 745.
|