Правила правопису іншомовних прізвищ та географічних назв - Діловодство - Скачать бесплатно
літера, знак
|
іншомовні
|
позиція
|
літера, знак
|
українською
|
е
|
Воронеж
Пенза
Федин
Кузнецбв
Мицкевич
|
після приголосних
|
е
|
Воронеж
Пенза
Федін
Кузнецов
Міцкевич
|
Евдокймов
Евгеньев
Еланский
Енисей
Елабуга
|
на початку слова
|
є
|
Євдокимов
Євгеньєв
Єланський
Єнісей
Єлабуга
|
Достоевский
Бердяев
Колгуєв
Вересаев
|
після голосних
|
Достоєвський
Бердяєв
Колгуєв
Вересаєв
|
Аркадьев
Васильєв
Арсеньево
Ананьев
Алябьев
Прокбфьев
Григбрьев
Барбье
|
після ь та апострофа
|
Аркадьев
Васильєв
Арсеньєво
Ананьєв
Аляб'єв
Прокоф'єв
Григор'єв
Барб'є
|
Лбмтев
Сергеев
Лежнево
|
у суфіксах -єв, -єєв
після приголосних, крім р, ц, та шщілячих
|
Лбмтєв
Сергєєв
Лежнево (але в болгарських: Ботев, Друмев)
|
е
|
Лазарев
Рунянцев
Нехорошеє
Плегцеев
Тютчев
|
у суфіксах після р, ц та шиплячих
|
е
|
Лазарев
Рум'янцев
Нехорошеє
Плещеєв
Тютчев
|
Сербе
Зверев
Наседкин
Месткбвский
Песков
Пресняков
Железновбдск
Бєлгород
Хмелев
Каменев
|
якщо російське кореневе е відповідає і українському у споріднених словах
|
є
|
Сербе
Зверев
Насєдкін
Мєсткбвський
Песков
Пресняков
Желєзноводськ
Бєлгород (але Белград) (але: Хмельбв, бо хміль - хмелю,
Каменев, бо камінь - каменя)
|
ё
|
Ёлкин
Бугаёв
Окаёмов
Воробьёв
Соловьё'в
Ручьёв
|
на початку сл., після голосних, губних, а також після ч при роздільній вимові
|
йо
|
Йолкін
Бугайов
Окайомов
Воробйов
Соловйов
Ручйов
|
Королев
Алферов
Новоселовское
|
після м'яких приголосних, під наголосом
|
ьо
|
Корольов
Алфьоров
Новосьоловське
|
Семенов
Федоров
Парфенов
Артемовск
|
в утвореннях від спільних для обох мов імен
|
е
|
Семенов
Федоров
Парфенов
Артемівськ
|
Лихачев
Толмачево
Хрущев
|
під наголосом після ч, щ
|
о
|
Лихачбв
Толмачбво
Хрущов
|
э
|
Элиста
Эдуардов
Этуш
|
завжди
|
е
|
Еліста
Едуардов
Етуш
|
ы
|
Иртыш,
Сыктывкар
Чаплыгин
Черемных
|
завжди
|
и
|
Іртиш
Сиктивкар
Чаплигін
Черемних
|
и
|
Иогансен
Иоффе
Иордания
|
|
й
|
Иогансен
Йоффе
Йорданія
|
Иена
Иерихдн
Иерусалим
|
на початку слова
|
є
|
Єна
Єрихон
Єрусалим
|
Ильичев
Иркутск
Игарка
|
|
і
|
Ільічов
Іркутськ
Ігарка
|
Гагарин
Бакйров
Селигер
Витебск
Поти
|
після приголосних, крім шиплячих та ц
|
Гагарін
Бакіров
Селігер
Вітебськ
Поті
|
Жионо
Тициан
|
перед голосними
|
Жіоно
Тиціан
|
Чйчиков
Щиглбв
Джигарханян
Тажибаев
Шишкин
Тушино
Цинандали
|
після шиплячих та ц
|
и
|
Чичиков
Щиглбв
Джигарханян
Тажибаєв
Шишкін
Тушино
Цинандалі
|
Голиков
Ивич
Варганич
Рабинович
Игнатпбвич
|
у суфіксах
-ИК-, -ИЧ-,
(-ОВИЧ,
-евич),
-ИЦ-, -ИЩ-
|
|
Голиков
Івич
Варганич
Рабиноеич
Ігнатбвич
|
и
|
Тобилевич
Голицин
Радищев
Митищи
|
|
и
|
Тобілевич (але Гринвіч)
Голіцин
Радіщев
Митіщі
|
Легких
Крепкйх
Пбльских
|
у прізвищах, що закінчуються на -их
|
Легких
Крепких
Польських
|
Придворов
Привольное
Приволжье
|
у префіксі При-
|
Придворов
Привальне
Приволжя
|
Виноградов
Пивоваров
Писарев
Пирогова
Кисловодск
Кирйллов
Тимофеев
Зинбвьев
|
у спільних для української, російської та інших слов'янських мов слів
|
Виноградов
Пивоваров
Писарев
Пирогова
Кисловодськ
Кирилов
Тимофєєв
Зинов'єв
|
Воинов
Измайлов
Израиль
Раич
Стоич
Кайр
|
після голосних
|
ї
|
Воїнов
Ізмаїлов
Ізраїль
Раїч
Стоїч
Каїр
|
Ильйн
Гурьин
Марьино
|
після ь та апострофа
|
Ільїн
Гур'їн
Мар'їно
|
ио
|
Голембиовский
Пиотрбвский
Миодбвич
|
польське сполучення -іо після губних;
|
йо
|
Голембіовський
Пйотровський
Миодбвич
|
Аниблек
Генсибрский,
Козиолецкий
|
після м'яких приголосних
|
ьо
|
Аньблек
Генсьбрський
Козьолецький
|
ь
|
Коньков
Кольцов
Ильеску
Гомель
Октябрьск
Дамаск
Горький
Дьяков
Касьянов
Татьяничев
Мяльцев
Чайкбвский
Мозовецкий
Французский
|
згідно з правилами написання знака м'якшення та апострофа
|
ь
|
Коньков
Кольцов
Ільєску
Гомель
Октябрськ
Гале Дамаск)
Горький — (виняток)
Дьяков
Касьяиов
Татьяничев
Мяльцев
Чайкбвський
Мозовецький
Французький
|
Обь
Пермь
Тверь
|
без ь
|
Об
Перм
Твер
|
Ковьяров
Арефьев
Гурьев
Новие Воробьй
|
з апострофом
|
Ков'яров
Ареф'єв
Гур'єв
Нові Вороб'ї
|
Белов
Вязьма
Ветров
Пясецкий
Репин
Рюмин
Ряхин
|
без апострофа
|
Белов
Вязьма
Вєтров
Пясецький
Рєпін
Рюмін
Ряхін
|
Увага! Якщо в паспорті чи іншому документі прізвище записано неправильно, слід у примітці зазначити: Таке прізвище записано в паспорті (свідоцтві), або ж подати правильне прізвище, указавши в примітці: У паспорті (свідоцтві) прізвище записано неправильно як...
Географічні назви
Географічні назви так само бувають іменникового або прикметникового типу, що й визначає характер їхніх граматичних форм.
Зразки відмінювання географічних назв
н.
|
(м.) Харків (Лозов-а, Барвінков-є)
|
(р.) Дніпр-6 (Інгулець, Вісл-а)
|
р.
|
Харков-а (Лозов-ог, Барвінков-ого)
|
Дніпр-а (Інгульц-я, Вгсл-и)
|
д.
|
Харков-у (Лозов-гй, Барвінков-ому)
|
Дніпр-бві (Інгульц-еві, Вгсл-і)
|
з.
|
Харків (Лозов-у, Барвгнков-е)
|
Дніпр-6 (Інгулець, Вгсл-у)
|
Ор.
|
Харков-ом (Лозов-бю, Барвгнков-им)
|
Дніпр-бм (Інгульц-ем, Вгсл-ою)
|
м.
|
(у) Харков-і (Лозов-гй, Барвінков-ому)
|
...Дніпр-г (Інгульц-г, Вгсл-і)
|
Кл.
|
Харков-е (Лозов-а, Барвгнков-е)
|
Днгпр-е (Інгульц-ю, Вгсл-о)
|
Н.
|
(с.) Верхн-я Мануйлівк-а
|
(г.) Карпат-и
|
р.
|
Верхнь-ог Мануйлівк-и
|
Карпат
|
д.
|
Верхн-ій Мануйлівц-і
|
Карпат-ам
|
з.
|
Верхн-ю Мануйлівк-у
|
Карпат-и
|
Ор.
|
Верхнь-ою Мануйлівк-ою
|
Карпат-ами
|
м.
|
(у) Верхн-ій Мануйлівц-і
|
...Карпат-ах
|
Кл.
|
Верхн-я Мануйлівк-о
|
Карпат-и
|
Особливості узгодження географічних та Інших назв з означувальним словом в офіційно-діловому мовленні
Для уникнення можливих неточностей і непорозумінь в офіційних документах, повідомленнях, військовій та географічній літературі не узгоджуються з пояснюваною родовою назвою у формі непрямого відмінка прикладки, що означають назви:
— міст (м.) — Народився в місті Житомир;
— станцій (ст.) - Під'їхали до станції Мерефа;
— селищ міського типу (смт) - За селищем міського типу Зіньки;
— сіл (с.) — Родом із села Муровані Кирилівці;
— висілків — У висілку Грушівка;
— аулів — Виїхав з аулу Агарак;
— озер (оз.) — Відпочивав на озері Свитязь;
— бухт — Корабель вийшов із бухти Золотий Ріг;
— застав — Під заставою Тиха;
— гір (г.) — Зупинилися табором на горі Говерла;
— рік (р.) - Користувалися водою з річки Сейм; ~ островів (о-в) — на острові Ява;
— пустель, вулканів - У пустелі Каракум, поблизу вулкана Везу вій; у
— республік - (країн, держав) Учора повернувся з Республіки Ємен.
При відсутності слів місто, село, озеро й под. назви відмінюються: Надійшли вітання від колег із Одеси.
Це правило поширюється також на назви планет, комет, астероїдів: Ракета досягла поверхні планети Сатурн; Ведуться спостереження за кометою Когоутека.
Не узгоджується також перша частина складних географічних назв при творенні прикметникових форм. Це стосується складних назв, у яких:
а) друга частина є прикметником: Білгород-Дністровський — Білгород-Дністровського р-ну;
б) друга частина є числівником: Знам'янка Друга -Знам'янкодругий;
в) друга частина є іменником: Біла Церква — Білоцерківський р-н, Талди-Курган - Талди-Курганський р-н; друга частина є іменником, що вказує на місце розташування населеного пункту: Калач-на-Дону - Калачдонському р-ну.
|