Я:
Результат
Архив

МЕТА - Украина. Рейтинг сайтов Webalta Уровень доверия



Союз образовательных сайтов
Главная / Библиотека / Женский роман / Полночный вальс / Куин Джулия


Куин Джулия - Полночный вальс - Скачать бесплатно


джентльмен? Именно тебя?
Белл кивнула и поморщилась от боли, невольно причиненной Джоном.
- И еще он сказал, что у этого джентльмена рука была на перевязи.
Джон замысловато выругался. Несколько ночей назад он ранил своего
преследователя в предплечье. Яростно бормоча ругательства сквозь зубы,
он дохромал до стола, где стояли бутылка виски и стакан. Схватив и то, и
другое, он вдруг отставил стакан и глотнул виски из горлышка. Снова чер-
тыхнувшись, он протянул бутылку Белл.
- Хочешь?
Она покачала головой, встревоженная его волнением.
- Нет, спасибо.
- Сейчас ты передумаешь, - хрипло рассмеялся Джон.
- Джон, что случилось? - Белл бросилась к нему. - Что происходит?
Он взглянул ей прямо в глаза - в чудесные синие глаза, которые прес-
ледовали его каждую ночь. Продолжать хранить тайну не имело смысла -
особенно теперь, после того, как его враг уже решил сделать Белл залож-
ницей, и ради ее безопасности ему придется постоянно находиться рядом -
и днем, и ночью.
- Джон! - умоляла Белл. - Прошу, скажи мне.
- Кто-то пытался меня убить.
Эти слова обрушились на нее подобно лавине.
- Что? - выдохнула Белл, покачнулась и чуть не упала, но Джон успел
подхватить ее. - Кто?
- Не знаю, в том-то и дело. Как, черт побери, я могу защищаться, если
понятия не имею, от кого следует защищаться?
- Но разве у тебя есть враги?
- Насколько мне известно, нет.
- Милосердное небо! - воскликнула Белл, и Джон не сумел сдержать
улыбку при виде ее благопристойной попытки выругаться.
- Тот, кто желает моей смерти, понял, как много ты для меня значишь,
и решил воспользоваться этим преимуществом.
- Неужели это правда? - тихо проговорила Белл.
- Что именно?
- То, что я много для тебя значу.
Джон прерывисто вздохнул.
- Ради Бога, Белл, ты ведь сама знаешь. Я не хотел привлекать к тебе
внимание, надеясь, что мой противник еще не успел установить связь между
нами.
Сквозь смертельный страх за Джона Белл ощутила прилив счастья. Нет,
она в нем не ошиблась.
- Что же нам теперь делать?
Джон слабо улыбнулся.
- Не знаю, Белл. Прежде всего позаботиться о твоей безопасности.
- И надеюсь, о твоей тоже. Я не вынесу, если с тобой что-нибудь слу-
чится.
- Я не собираюсь проводить всю жизнь в бегах.
- Нет, я и не думала, что ты согласен на такое.
- Проклятие! - его пальцы сжались на горлышке бутылки, и он с трудом
удержался, чтобы не швырнуть ее об стену, - помогло лишь присутствие
Белл. - Если бы я только знал, кто охотится за мной! Я чувствую себя
чертовски беспомощным.
Белл поспешила утешить его.
- Прошу тебя, дорогой, не надо винить себя, - взмолилась она. - Но
по-моему, нам теперь пора позаботиться о защите.
- Вот как? - насмешливо переспросил он.
Белл пропустила насмешку мимо ушей.
- По-моему, нам следует обратиться к Алексу и, может быть, к Данфор-
ду. Вдвоем они что-нибудь придумают. Я уверена, они нам помогут.
- Мне бы не хотелось втягивать в это дело Эшбурна. Теперь у него есть
жена, а вскоре будет и ребенок. А что касается твоего приятеля Данфорда,
после сегодняшнего случая я не уверен, что он в здравом рассудке.
- Пожалуйста, не обвиняй Данфорда. Я не оставила ему выбора. Ему
пришлось отправиться со мной, иначе я обошлась бы без посторонней помо-
щи.
- Ты неподражаема, Белл Блайдон.
Белл улыбнулась, решив принять эти слова за комплимент.
- А что касается Алекса, - продолжила она, - мне известно, что неког-
да ты спас ему жизнь.
Джон покачал головой.
- Он рассказывал мне об этом, - продолжала Белл, лишь слегка отступив
от истины. - Так что не пытайся отрицать. А я знаю Алекса достаточно хо-
рошо, чтобы не сомневаться: он пожелает вернуть тебе давний долг.
- Он ничего мне не должен. Я поступил так, как на моем месте поступил
бы любой.
- Сомневаюсь. Я знакома с мужчинами, которые даже не выйдут под дождь
из боязни испортить галстук, не говоря уже о том, чтобы рисковать жизнью
ради спасения друга. Ради Бога, Джон, не пытайся взяться за это дело в
одиночку.
- У меня нет другого выхода.
- Неправда. Ты больше не одинок. У тебя есть друзья и я. Неужели ты
не позволишь нам помочь тебе?
Джон медлил с ответом, и Белл торопливо продолжала:
- Тебя останавливает только гордость. Я понимаю тебя, но не прощу,
если ты... если ты погибнешь, и только из-за собственного упрямства, ме-
шающего тебе попросить помощи у своих друзей - тех, которым небезразлич-
на твоя судьба!
Он отстранился и отошел к окну, не в силах прогнать мысли о человеке,
который преследовал его. Что, если он где-то рядом, отделенный лишь
стеклом? Если он ждет, набравшись терпения, ждет, чтобы убить Белл?
Нет, он не позволит этому мерзавцу и пальцем прикоснуться к Белл!
Прошла долгая минута, прежде чем Белл произнесла дрожащим голосом:
- Пожалуй, тебе следует знать: я надеялась, что ты защитишь меня. Я
готова вынести все предстоящие испытания, но только не в одиночку.
Джон повернул к ней искаженное волнением лицо, но не проронил ни зву-
ка.
Белл шагнула ближе и прикоснулась к его щеке ладонью.
- И если ты позволишь, - еле слышно произнесла она, - я тоже хочу за-
щитить тебя.
Джон прикрыл рукой ее ладонь.
- Белл, чем я заслужил такое счастье?
Она наконец-то позволила себе улыбнуться.
- Ничем. Тебе и незачем было его заслуживать.
Со стоном Джон привлек ее к себе.
- Больше я никуда не отпущу тебя, - горячо произнес он, запустив
пальцы в ее густые волосы.
- А теперь объясни, что ты имеешь в виду.
Отстранившись, Джон бережно взял ее лицо в ладони, устремив взгляд
своих карих глаз в бездонные синие глаза Белл.
- Обещаю тебе: мы встретим беду вместе.
Белл обвила руками его талию и прижалась щекой к его груди.
- А может, подождем с этим до утра? Или по крайней мере отложим на
несколько часов? А пока сделаем вид, что все идет отлично.
Склонившись, Джон ласково коснулся губами уголка ее рта.
- Да, дорогая, все идет отлично.
Белл повернулась так, чтобы без стеснения ответить на его поцелуи. Ее
страсть воспламенила Джона, и, прежде чем Белл опомнилась, он подхватил
ее на руки и отнес в постель.
Он уложил ее на подушки и отвел волосы с ее лица с таким благоговени-
ем, что на глаза Белл навернулись слезы.
- Сегодня же ты будешь моей, - произнес он переполненным нежностью
голосом.
Белл хватило сил всего на одно слово:
- Пожалуйста!
Покрывая жаркими поцелуями ее шею, он непослушными пальцами избавлял
Белл от одежды. Он прикасался к ней, словно изголодавшись, ласкал, сжи-
мал, гладил.
- Я не могу... остановиться... - хрипло пробормотал он.
- И не надо, - простонала Белл.
Она ощутила, как уже знакомые волны возбуждения охватили ее, и она
превратилась в сплошное желание. Она жаждала освобождения, молила о нем.
Ей и не снилось, что желание может овладеть ею так быстро, но, вкусив
его прежде, она не сумела бороться с натиском его жаркого пламени. Ее
ладони скользнули под халат Джона в страстном стремлении ощутить его ко-
жу.
По-видимому, не менее сильное желание ощущал и Джон, ибо он торопливо
сорвал халат, спеша ощутить прикосновение груди Белл.
- Господи, как же я хочу тебя, - простонал он, проводя ладонью вниз
по ее телу, до пушистого холмика. Ее кожа была чуть влажной, и это едва
не свело Джона с ума.
Он не знал, сколько сможет выдержать, чтобы не броситься на нее, но
тем не менее медлил, стараясь подготовить ее к предстоящему соитию с бе-
режной осторожностью. Но Белл сама торопила его.
- Прошу тебя! - молила она. - Я хочу... - ее голос прервался.
- Что ты хочешь?
- Я хочу тебя, - выдохнула она, - немедленно.
- Дорогая, я тоже хочу тебя. - Мягким жестом он развел ее ноги и
придвинулся к ней, готовый войти, но не осмеливаясь. Его дыхание сби-
лось, и ему понадобилось собраться с силами, чтобы спросить: - А ты уве-
рена, любимая? Если я коснусь тебя, я уже не смогу остановиться.
В ответ Белл решительно обхватила руками его бедра и придвинула его к
себе. Наконец Джон позволил себе то, о чем мечтал долгими неделями, и
вошел в нее. Внутри у нее оказалось слишком тесно. Он смутился, боясь
причинить ей боль, и двигался очень медленно, давая ей возможность при-
выкнуть.
- Больно? - прошептал он.
Белл испытывала лишь небольшое неудобство, но вскоре ее тело рассла-
билось, и она отрицательно покачала головой. Кроме того, она уже поняла,
к чему может привести происходящее, и желала приблизить минуту бла-
женства.
Джон застонал, достигнув тонкой преграды ее девственности; Ему потре-
бовалось собраться со всеми силами, чтобы не ворваться в нее одним уси-
лием, как того требовало изголодавшееся тело.
- Тебе будет немного больно, дорогая, - прошептал он. - Я хотел бы
избавить тебя от этого, хотел бы принять твою боль, но обещаю - так бу-
дет всего один раз, и...
- Джон... - мягко прервала Белл.
- Что?
- Я люблю тебя.
У него сдавило горло.
- Нет, Белл, не надо, - взмолился он, - не говори так. Ты...
- Я люблю тебя.
- Прошу тебя, не надо об этом. Ничего не говори. Не надо...
Он лишился дара речи. Она принадлежала ему, но Джон казался самому
себе вором. Он не заслуживал такой награды, и если у него хватало дер-
зости просить ее руки, то претендовать на ее сердце он не смел.
Белл увидела пытку, отразившуюся в его глазах. Она ничего не понима-
ла, но отчаянно пожелала избавить Джона от боли. Слова не могли исцелить
его, и потому она выразила свою преданность, притянув к себе его голову.
Он был настолько обезоружен ее нежным жестом, что поддался ему, пог-
ружаясь в нее. Такого наслаждения он никогда не испытывал, но заставил
себя какое-то время не двигаться, ожидая, пока ее лоно свыкнется с его
присутствием.
- Какой ты огромный... - простонала Белл.
- Такой же, как любой мужчина. Хотя я не намерен давать тебе возмож-
ность сравнивать. - Он начал двигаться в ней, наслаждаясь соприкоснове-
нием их тел.
Белл задохнулась, ощутив его.
- О Боже!.. Знаешь, это мне нравится. - И не задумываясь, Белл задви-
гала бедрами, поднимаясь к нему навстречу. Она обвила его талию ногами,
позволяя проникнуть еще глубже - так, что ей казалось, будто он достал
до сердца.
Его движения становились сильнее и быстрее, Белл приподнималась в
такт им, и они вместе поплыли по бурному морю страсти. Она сжимала его
плечи, впивалась в них ногтями, пытаясь прижаться к нему еще ближе.
- Хочу... хочу... сейчас же! - вскрикнула она, чувствуя, что теряет
власть над собой.
- Обещаю, сейчас ты все получишь.
Его ладонь скользнула между их телами и коснулась самого чувстви-
тельного бутона плоти Белл. Она взорвалась в тот же момент, издав
страстный крик, каждый мускул ее тела напрягся и задрожал.
Почувствовав, как ее мышцы сжались вокруг его копья, Джон не выдержал
и ворвался в нее последний раз, выплескиваясь с хриплым рычанием. Они
превратились во влажное сплетение рук и ног, их тела излучали жар.
Переведя дыхание, Джон отвел влажную прядь с ее лица и спросил:
- Ну как?
Белл улыбнулась ему.
- Надо ли спрашивать?
Он облегченно вздохнул. Она не собиралась расспрашивать, почему он
отказывался принять ее слова любви. Ощутив, что она расслабилась, он с
насмешливой улыбкой попросил:
- Сделай одолжение, скажи.
- Это было чудесно, Джон. Ничего подобного я никогда не испытывала.
Мне следует поблагодарить тебя.
Он поцеловал ее в нос.
- Все зависело от тебя.
- Да? - с сомнением отозвалась Белл. - Но ведь ты помогал, заботился,
чтобы со мной было... все в порядке, - закончила она, не сумев подобрать
слова поточнее. Когда Джон попытался возразить, Белл закрыла его рот ла-
донью: - Тс-с! Я все вижу по твоему лицу. Ты такой нежный и заботливый,
но почему-то боишься, что люди об этом узнают. Ты так стремился доста-
вить мне удовольствие, чтобы собственные ощущения не напугали меня!
- Потому... потому, что мне не все равно, Белл. Я хочу, чтобы ты нас-
лаждалась.
- Так и получилось, Джон, - с удовлетворенным вздохом произнесла она.
- Я защищу тебя, - горячо поклялся он. - Ты будешь в безопасности.
Белл поцеловала его в плечо.
- Знаю, дорогой. И я тоже позабочусь о тебе.
Джон улыбнулся, представив себе Белл, грозно размахивающую мечом.
- Ведь я не так беспомощна, - заметила Белл.
- Знаю, - снисходительно согласился он.
Его тон вызвал недовольство Белл, и она взглянула ему в глаза.
- Да, я умею постоять за себя, - повторила она, - и тебе придется к
этому привыкнуть потому, что я не позволю тебе одному сражаться с этим
чудовищем.
Взглянув на нее, Джон приподнял бровь.
- Надеюсь, ты не считаешь, что я позволю тебе подвергаться опасности?
- Ну как ты не понимаешь, Джон? Если тебе будет грозить опасность, ей
буду подвергаться и я. Это одно и то же.
Джон ничего не понял, да и что он мог понять, когда в объятиях у него
было теплое и нежное тело Белл.
- Разве не ты предлагала забыть про наши беды на несколько часов? -
мягко напомнил он.
- Полагаю, ты прав. Но это так трудно, верно?
Джон провел пальцем по рубцу на руке - там, где неделю назад ее оца-
рапала пуля.
- Да, трудно, - мрачно подтвердил он.


Глава 16

Утро наступало слишком быстро, и Белл надо было возвращаться домой.
Она быстро оделась, едва веря, что сумела пробраться в комнату Джона в
кромешной темноте. Она никогда не считала себя дерзкой и смелой, но кто
знает, на что способна влюбленная женщина.
- Что-нибудь случилось? - немедленно спросил Джон, угадывая ее наст-
роение.
- Что? Нет, все в порядке. Я просто подумала о том, что никогда в
жизни больше не решусь забраться по дереву до третьего этажа.
- И слава Богу!
- Нет, взбираться было не так уж страшно, но ползти по ветке к ок-
ну...
- Не важно, - решительно прервал Джон. - Больше ты этого не сделаешь.
Тревога за нее так отчетливо прозвучала в его голосе, что Белл охотно
простила ему непререкаемую категоричность тона.
Пока они тихо пробирались по спящему дому Дамиана, Белл подумала об
опасности, которая, возможно, поджидает их на улице. Своей тревогой она
поделилась с Джоном.
Но тот лишь покачал головой.
- Он напал на меня, как трус. Скорее всего он и впредь будет действо-
вать под покровом темноты.
- На меня напали днем, - напомнила ему Белл, замерев на месте.
- Да, но не он сам, а наемные похитители, и к тому же ты женщина. -
Джон видел, что Белл собралась решительно возразить ему, и потому дипло-
матично добавил: - Я не говорю, что ты не способна постоять за себя, но,
видишь ли, большинство мужчин сочтут, что ты не представляешь серьезной
угрозы. Кроме того, вряд ли он встает в такую рань. Зачем ему ждать
здесь, зная, что я наверняка проведу в постели еще несколько часов?
- Но возможно, ночью он заметил меня и понял, что тебе придется про-
водить меня домой.
- Если бы он увидел тебя вчера ночью, он попытался бы тебя схватить.
- От этой мысли Джон содрогнулся и еще сильнее утвердился в своем наме-
рении как можно скорее положить конец преследованиям. Решительно вздер-
нув подбородок, он взял Белл за руку и повел ее вниз по ступеням. - Идем
же. Надо поскорее доставить тебя домой.
Белл полной грудью вдохнула прохладный воздух.
- Никогда еще не выходила из дома в такую рань.
Джон насмешливо улыбнулся.
- Значит, сегодняшний выход ты считаешь случайным?
- Ну, может быть, не вполне... - она покраснела. - Но я надеялась...
- Бессовестная девчонка.
- Может быть, но вот увидишь: конец этой истории будет счастливым.
Мысли Джона вернулись к таинственному незнакомцу, напавшему на них
обоих.
- К сожалению, эта ее глава еще не завершилась.
Белл посерьезнела.
- Ну, тогда у нее счастливая середина - или как там называется часть,
предшествующая кульминации?
- По-моему, кульминация состоялась вчера ночью.
Щеки Белл залил яркий румянец.
- Я выражалась в переносном смысле, - неизвестно зачем заметила она.
Джон решил прекратить мучить ее и заулыбался. После приличествующей
паузы он спросил:
- Как ты думаешь, Персефона уже встала?
Нахмурившись, Белл взглянула на небо, на котором уже появилась розо-
во-оранжевая рассветная кайма.
- Не уверена в этом. Странное она существо, мне ни разу не удалось
предугадать, чего можно ждать от нее. Кроме того, сама я редко поднима-
юсь так рано и потому еще не имела возможности выяснить, ранняя ли она
пташка.
- Ну что же, ради твоего блага будем надеяться, что она еще в посте-
ли. Единственное, что она может потребовать, чтобы я женился на тебе, но
именно так я и собираюсь поступить, причем как можно скорее. И все-таки
я бы хотел избежать воплей, упреков и прочего дамского вздора.
За "дамский вздор" он был награжден сердитым взглядом Белл, которая
пробормотала:
- Надеюсь, мы с Персефоной будем вести себя так, чтобы не оскорбить
твоей мужской чувствительности.
Губы Джона дрогнули.
- Посмотрим.
Белл воздержалась от дальнейших замечаний до тех пор, пока они не
достигли дома. Вчера ночью Белл предусмотрительно прихватила ключ, и те-
перь они бесшумно проскользнули внутрь. Джон попытался сразу же улиз-
нуть, не желая становиться участником бурной сцены.
- Прошу, побудь еще, - быстро проговорила Белл, взяв его за руку. К
их удивлению, никто из слуг не стал очевидцем тайного возвращения. - По-
дожди меня в библиотеке. Я сбегаю и переоденусь во что-нибудь более при-
личное.
Джон с улыбкой оглядел ее мужской наряд и кивнул, а Белл бросилась
бежать по лестнице. Остановившись на площадке, она с проказливой улыбкой
оглянулась и заметила:
- У нас найдется о чем поговорить.
Джон вновь кивнул и отправился в библиотеку. Проведя пальцем по ко-
решкам книг, он выбрал из них том с наиболее интригующим заглавием и
взял его с полки. Он лениво листал страницы, не удостаивая вниманием
слова, а его мысли упрямо возвращались к белокурому ангелу, только что
взбежавшему по лестнице. Зачем ей понадобилось взбираться на дерево на
высоту третьего этажа? Нет, Джона вовсе не огорчал исход подобной попыт-
ки, но он был готов убить Белл, если она повторит что-либо подобное.
Вздохнув, он ощутил, как наливается теплом его тело - не от желания, а
от удовлетворенности.
Она принадлежала ему. Джон до сих пор не мог понять, как добился это-
го, но Белл теперь принадлежала ему.
Белл вскоре появилась, одетая в бледно-розовое платье, оттеняющее ес-
тественный румянец ее щек. Ее волосы были наспех собраны в свободный
узел, который был если не модным, то по крайней мере очень симпатичным.
Джон приподнял бровь при виде столь стремительной метаморфозы.
- Прошло всего пять минут, миледи. Я изумлен... и потрясен.
- О, перестань! Переодеться совсем нетрудно, - усмехнулась Белл.
- Моим сестрам требовалось для этого не менее двух часов.
- Полагаю, все зависит от того, насколько велико желание поскорее
оказаться там, где хочется.
- Значит, тебе очень хотелось оказаться здесь?
- О, да, чрезвычайно, - вздохнула Белл. Она сделала шаг по направле-
нию к Джону, а затем еще один и еще, пока они не сблизились. - Помоему,
ты превратил меня в распутницу.
- Весьма надеюсь на это.
Белл заметила, как участилось дыхание Джона, и улыбнулась. Как прият-
но было знать, что она способна вызвать у него подобные чувства!
- Кстати, - деловито заметила она, - обычно дамам требуется значи-
тельно больше пяти минут, чтобы переодеться.
- Что? - Глаза Джона вновь вспыхнули желанием, и его рассудок наотрез
отказывался понимать слова.
Белл повернулась к нему спиной.
- Из-за пуговиц...
Он затаил дыхание, глядя на гладкую спину Белл, виднеющуюся в разрезе
платья.
- Ты не против помочь мне? - тихо спросила Белл.
Джон молча начал застегивать пуговицы, при каждом удобном случае ка-
саясь пальцами атласной кожи. Достигнув верхней из пуговиц, он склонился
и запечатлел долгий поцелуй на ее нежной шее.
- Спасибо, - негромко произнесла Белл, поворачиваясь. Сознавая, что
ей следовало бы вести себя более пристойно - в конце концов они находи-
лись в библиотеке ее отца, - Белл отошла к пухлому кожаному креслу и се-
ла. - Нам надо кое-что обсудить, - заявила она, устроившись поудобнее.
- Завтра, - отозвался Джон, опускаясь в соседнее кресло.
- Прошу прощения?
- Мы поженимся завтра.
Белл заморгала.
- Слишком быстро - ты не находишь?
Белл уже смирилась с тем, что ее бракосочетание не будет таким, каким
ей представлялось прежде. Она сомневалась, что кто-нибудь из ее
родственников успеет добраться до Лондона, если Джон поступит по-своему.
- По-моему, лучше было бы пожениться сегодня, но, мне кажется, леди
следует дать некоторое время.
Белл строго взглянула на него, надеясь, что
Джон шутит.
- Такая спешка ни к чему.
Ее слова не встревожили Джона: он знал, что она не откажется. И
все-таки он не имел ни малейшего желания медлить с этим событием - осо-
бенно после того, что вкусил предыдущей ночью.
- А по-моему, нам следует поспешить. Я хочу, чтобы ты была рядом со
мной, в безопасности. Не говоря уже о том, что возможно, ты уже носишь
моего ребенка.
Белл побледнела. Страсть так захватила ее, что
Белл даже не задумалась о возможных последствиях. Она предположила,
что именно поэтому в иных семьях бывает слишком много детей.
- Но ведь я не предлагаю ждать несколько месяцев. Я надеялась все-
го-то на неделю. Кроме того, тебе понадобится время, чтобы получить осо-
бое разрешение.
- Оно у меня в кармане.
- Уже?
- Я получил его еще на прошлой неделе - когда дал тебе две недели,
чтобы дождаться возвращения родителей.
- Эти две недели еще не истекли. - Белл торжествующе улыбнулась: по
крайней мере теперь-то она выиграет несколько дней.
- Прошу прощения, но это предложение было сделано прежде, чем я по-
нял, что у нас появился весьма опасный враг. Теперь мы не можем ждать
так долго. Повторяю, ты должна быть рядом со мной - так, чтобы я не
спускал с тебя глаз.
Белл подавила вздох. Он оказался действительно романтичным поклонни-
ком, а против этого она не могла устоять. И все-таки она сомневалась,
сумеет ли хотя бы приготовить новое платье, если церемония состоится
завтра. Мысль о том, что придется выходить замуж в одном из старых
платьев, была отнюдь не романтичной. Белл взглянула на Джона, прикиды-
вая, стоит ли попытаться воздействовать на него мольбами. Но он имел
непреклонный вид.
- Ну, хорошо, пусть будет завтра вечером, - быстро добавила она.
- Мне казалось, свадьбы обычно устраивают утром.
- Только не эту, - пробормотала Белл.
Джон милостиво кивнул - днем ожидания он еще мог пожертвовать. Под-
нявшись, он оправил сюртук.
- Прошу прощения, но мне предстоит заняться приготовлениями. Есть ли
у тебя священнослужитель, которому ты хотела бы доверить этот обряд?
Белл была тронута его вниманием, но ответила, что среди представите-
лей духовенства она никому не отдает предпочтения.
- Но тебе будет лучше взять с собой лакея, а то и двух, - добавила
она. - Я не хочу отпускать тебя одного.
Джон согласился. Он по-прежнему придерживался мнения, что противник
предпочтет напасть ночью, но меры предосторожности не помешают.
- А ты должна оставаться дома, - предупредил он.
Белл улыбнулась такой заботе.
- Можешь не сомневаться: если я и решусь выйти, то лишь в обществе
десятка сопровождающих.
- И я лично накажу тебя за непослушание, - предупредил Джон. - Позд-
нее я зайду, как только переговорю со священником.
Белл проводила его в холл и поручила двум лакеям целый день следовать
за Джоном. У двери он подхватил ее руку и нежно поцеловал в ладонь.
- О Джон, - вздохнула она, - интересно, надоест ли мне когда-нибудь
твое общество?
- Надеюсь, нет. - Широко улыбнувшись, он вышел за дверь.
Покачав головой, Белл поднялась наверх. Боже милостивый, неужели она
действительно завтра выходит замуж?
Она вздохнула - это было правдой.
Добравшись до своей спальни, она уселась за письменный стол, взяла
бумагу и перо. С чего начать? Она решила написать брату.
"Дорогой Нед, завтра вечером я выхожу замуж.
Не сможешь ли ты приехать? Белл".
Улыбнувшись, она вложила загадочное послание в кремовый конверт. Бра-
ту придется мчаться в Лондон сломя голову. Записка Данфорду ничем не от-
личалась - разве что в ней Белл указала имя Джона, надеясь, что предсто-
ящее событие не окажется для Данфорда полной неожиданностью.
Эмма не удовлетворилась бы загадочной краткостью, и потому Белл реши-
ла быть откровенной. Кроме того, Эмма была уже осведомлена о связи своей
кузины с Джоном.
"Дражайшая Эмма, к моей великой радости, мы с Джоном решили поже-
ниться. К сожалению, у нас есть причины поспешить с этим..."
Написав это, Белл нахмурилась: Эмма наверняка заподозрит самое худ-
шее. Разумеется, она будет права, но Белл не испытывала желания имено-
вать недавние события своей жизни "самым худшим". Тем не менее она про-
должила в том же духе:
"Понимаю, срок слишком краток, но надеюсь, что вы с Алексом сможете
прибыть завтра в Лондон на мою свадьбу. К сожалению, точное время цере-
монии мне еще неизвестно, кроме одного - она состоится вечером".
Белл состроила гримаску: такое обилие "к сожалению" не соответствова-
ло радостному событию. У нее путались мысли. Оставив все попытки изъяс-
няться разумно, она быстро закончила письмо:
"Представляю себе, как ты удивлена, впрочем, и я тоже. Объясню тебе
все при встрече. С любовью, Белл".
Едва она успела отнести письма вниз и попросить слугу вызвать троих
посыльных, как в холле появилась Персефона.
- Господи, в какую рань ты поднялась! - воскликнула пожилая дама.
Улыбнувшись, Белл кивнула, подавив внезапное желание сообщить, что
она вовсе не ложилась.
- Что-нибудь случилось? - не отставала Персефона.
- Завтра я выхожу замуж. - Белл не видела причин хранить тайну.
Персефона заморгала, словно сова.
- Прошу прощения?
- Я выхожу замуж.
Объяснение не помогло - Персефона продолжала моргать. Белл внима-
тельно посмотрела на нее и решила, что компаньонка напоминает не просто
сову, а весьма растерянную сову. Лишь спустя несколько минут ошеломлен-
ная компаньонка обрела дар речи.
- Я знакома с твоим избранником?
- Разумеется, это лорд Блэквуд, - раздраженно заявила Белл. - Кто же
еще?
Персефона пожала плечами.
- Он уже давно не появлялся у нас.
- Вряд ли можно назвать долгим сроком несколько дней, - возразила
Белл. - И кстати, мы договорились пожениться завтра вечером.
- Не могу себе представить...
- Ты даже не поздравишь меня?
- Конечно, поздравлю, дорогая. Знаешь, помоему, он прекрасный чело-
век, хотя у меня возникает ощущение, что я не справилась с обязанностями
компаньонки. Но как объяснить это твоим родителям?
- Ты даже не знакома с моими родителями, более того, они и понятия не
имеют, что я обзавелась компаньонкой. - Белл взглянула на Персефону и
поняла, что ляпнула глупость. С пожилой дамой произошла мгновенная мета-
морфоза: из растерянной совы она превратилась в разъяренного хорька. -
Попробуй понять меня, - с надеждой попросила Белл. - Цель юных леди -
выйти замуж, так говорили нам всем. Верно?
Персефона кивнула, но по-прежнему смотрела на свою подопечную с сом-
нением.
- Вот я и выхожу замуж. Следовательно, я добилась цели, и отчасти это
твоя заслуга, моей компаньонки и опекунши. - Белл слабо улыбнулась, не в
силах припомнить, когда в последний раз говорила подобную чепуху.
Персефона ответила ей взглядом, полностью соответствующим саркасти-
ческому "да неужели? ".
- Ну хорошо, - сдалась Белл, - признаюсь, это произошло несколько не-
ожиданно. Вероятно, об этой свадьбе будут говорить еще несколько недель.
Мы просто попытаемся сделать все возможное, чтобы не давать новых пово-
дов для сплетен. И кроме всего прочего, я счастлива.
Персефона не могла не улыбнуться.
- Тогда все остальное чепуха.
Белл была уверена, что в эту ночь не сможет заснуть, но, пробудившись
на следующее утро, она почувствовала себя совершенно отдохнувшей. Вчера
Джон заходил сообщить ей, что нашел священника, который готов обвенчать
их в семь часов вечера на следующий день. Белл с улыбкой настояла, чтобы
он провел остаток дня в обществе лакеев, а затем вежливо удалила Джона
из дома. Ей предстояло много хлопот.
Решив, что церемония не должна отличаться особенной оригинальностью,
она заказала цветы, а затем потащила Персефону по магазинам выбирать на-
ряды. По понятным причинам они взяли с собой несколько слуг-мужчин. Белл
никогда не считала себя паникершей, но ей не хотелось вновь попасть на
какую-нибудь грязную аллею.
Мадам Ламбер вскрикнула, выслушав требование подготовить свадебное
платье за столь короткий срок, но тем не менее показала Белл преми-
ленькое шелковое зеленое платье, требующее лишь незначительных переде-
лок. Платье было простого покроя, с завышенной талией в стиле "ампир",
юбка спадала изящными складками. Вырез полностью обнажал шею и был укра-
шен белым шелковым рюшем. Платье подходило для более теплой погоды, но
Белл решила, что в ее положении сетовать на это просто нелепо.
Остаток дня тянулся с редкостной медлительностью. Белл всегда счита-
ла, что свадьбы требуют длительных и многочисленных приготовлений, но
вскоре обнаружила, что этих дел не так уж и много, если предстоит тихое
домашнее торжество с полудюжиной гостей.
Итак, наступил день ее свадьбы, а ей было совершенно нечем заняться,
кроме как сидеть и тревожиться. Белл решила, что с приездом Эммы ей ста-
нет легче - она испытывала потребность в женском обществе. Персефона бы-
ла по-своему хороша, но как старая дева почти ничем не могла помочь. Она
порывалась завести традиционный "разговор на интимные темы" прошлым ве-
чером, но вскоре выяснила, что имеет еще меньше представления об этих
делах, чем сама Белл. Белл же твердо решила держать язык за зубами. Раз-
говор завершился с поразительной быстротой.
А Эмма все не приезжала. Белл бесцельно бродила по дому целый день.
Она почти не притронулась к завтраку, лишь поковыряла вилкой в тарелке и
наконец устроилась на подоконнике в гостиной матери, бесцельно глядя на
улицу.
Персефона просунула голову в дверь комнаты.
- С тобой все в порядке, дорогая?
Белл не обернулась. Почему-то она никак не могла оторвать взгляда от
черного песика, трусившего по тротуару.
- Да, в порядке. Я просто задумалась.
- Ты уверена? Ты выглядишь... немного странно.
Белл отвела взгляд от окна и обернулась к Персефоне.
- Право же, со мной все хорошо. Просто я не в состоянии чем-то зани-
маться, за что ни возьмусь, все так и валится из рук.
Персефона улыбнулась и кивнула, мельком подумав о предсвадебной лихо-
радке. Не добавив ни слова, она покинула комнату.
Белл вновь отвернулась к окну. Песик уже пробежал мимо, и Белл приня-
лась разглядывать дерево на противоположной стороне улицы. Сколько
листьев опадет с него под очередным порывом ветра?
Боже милостивый, с каких это пор она стала сентиментальной? Теперь
она понимала, почему люди окружают свадьбы такими хлопотами. Невесту
требуется занять, чтобы уберечь ее от тягостных мыслей.
От тягостных мыслей? Но откуда они взялись? Нет, с таким настроением
действительно дождешься неприятностей. Она вернулась в спальню и броси-
лась на постель, уговаривая себя немного поспать.
Белл проспала несколько часов, когда почувствовала, что Персефона
трясет ее за плечи.
- Господи, детка, - причитала она, - не могу поверить, что ты умудри-
лась заснуть в день своей свадьбы!
Белл потерла глаза, сама удивляясь этому.
- А что мне было делать? - сонно пробормотала она.
- Лорд Блэквуд уже внизу вместе с его преподобием мистером Дауэсом,
и, похоже, ему не терпится начать церемонию.
- А который теперь час? - спросила Белл, вскакивая с постели.
- Половина шестого.
Боже милостивый, сколько же она проспала?
- Мои родные уже прибыли?
- Нет, но я слышала, что дороги у города развезло от дождей.
Белл вздохнула.
- Ничего не поделаешь, мы не можем ждать их всю ночь. Передай лорду
Блэквуду, что я спущусь сразу же, как только буду готова. Да, и, пожа-
луйста, не говори ему, что я задремала.
Персефона кивнула и вышла.
Белл поспешила в гардеробную, где висело ее свадебное платье. Пожа-
луй, стоит позвонить, позвать горничную, чтобы та помогла ей одеться.
Белл всегда представлялось, что помогать ей облачаться в свадебный наряд
будут мать, Эмма, и, может быть, несколько подруг. Они станут шутить и
хихикать над каждой мелочью. На этом пышном торжестве она была бы коро-
левой. И вот теперь рядом никого не было.
В полном одиночестве в день своей свадьбы... Какая гнетущая мысль!
Она вспомнила о Джоне, который с нетерпением дожидался ее внизу. Белл
представила себе, как он, прихрамывая, вышагивает по гостиной. Его хро-
мота стала для Белл привычной и даже милой. Ее губы дрогнули в улыбке.
Нет, она не одинока. И никогда не будет одинокой.
Потянувшись за платьем, она услышала торопливый стук каблучков. Дверь
с грохотом распахнулась, и Эмма буквально влетела в комнату.
- Боже милостивый, кузина! - выпалила она, переводя дыхание. Белл не
сомневалась, что на лестнице Эмма скакала через две ступеньки сразу. -
Ты могла бы известить меня и пораньше!
- Все случилось слишком неожиданно, - смущенно объяснила Белл.
- Подозреваю, за этим что-то кроется.
Их внимание отвлекли тяжелые шаги в коридоре.
- А - О Господи, это Алекс! - пробормотала Эмма.
Вышеупомянутый джентльмен открыл дверь пинком.
- Как и следовало ожидать, - сухо заметила Белл.
Грудь Алекса тяжело вздымалась, и Белл решила, что он шагал сразу че-
рез три ступеньки. Он устремил пристальный взгляд своих зеленых глаз на
смутившуюся жену и отчеканил:
- Если я еще раз увижу, как ты выпрыгиваешь из экипажа, то, клянусь
Богом, я задушу тебя!
Эмма избрала путь наименьшего сопротивления и не стала отвечать мужу.
- Он стал чересчур заботливым - из-за моего деликатного положения, -
объяснила она Белл.
- Эмма... - предостерегающе произнес Алекс.
Именно в этот момент на пороге появился Джон.
- Что, черт побери, здесь происходит?
Белл вскрикнула, всплеснула руками и убежала в гардеробную.
- Сюда нельзя! - крикнула она.
- Ради Бога, Белл, перестань! Это же не обычная свадьба!
- А я хочу, чтобы она прошла, как положено. Так что уходите. Увидимся
внизу. - Ее голос приглушали несколько слоев ткани и толстая деревянная
дверь.
Вытаращив глаза, Алекс пробормотал:
- Ох уж эти женщины! - за что был награжден яростным взглядом жены. -
Мне надо выпить. - Он вышел из комнаты, и Джон последовал за ним, не ог-
лянувшись.
Эмма быстро закрыла за ними дверь и поспешила к двери гардеробной.
- Они ушли, - негромко сообщила она, не вполне уверенная, надо ли го-
ворить шепотом.
- Ты уверена?
- Ради Бога, Белл! Я еще не слепая и уверяю тебя, их здесь нет.
Белл высунула голову за дверь, убедилась, что в комнате нет предста-
вителей сильной половины человеческого рода, и вышла.
- Я привыкла считать тебя более благоразумной особой, - заметила Эм-
ма. " - Я лишилась рассудка, - заявила Белл, ни на минуту не сомневаясь
в собственной правоте.
- И ты уверена, что готова выйти замуж?
Белл кивнула, и слезы навернулись ей на глаза.
- Правда, я думала, что все будет иначе. Здесь нет даже мамы! - она
громко всхлипнула.
Эмма взяла ее за руку, глубоко тронутая неожиданными слезами.
- Можно подождать, Белл. Нет причин устраивать церемонию сегодня.
Белл покачала головой.
- Я не могу ждать, Эмма, ни единого дня, - и затем она рассказала ей
свою историю.


Глава 17

Эмма помогла кузине облачиться в свадебное платье, приговаривая, что
Белл - самая ослепительная из невест, каких ей доводилось видеть.
- Полагаю, это значит, что глаза у меня не покраснели, - пошутила
Белл.
Эмма серьезно покачала головой.
- Хочешь, тебя поведет Алекс?
Белл нахмурилась.
- Я надеялась, что Нед успеет приехать, и рядом со мной будет хотя бы
брат. Но папа придет в ярость оттого, что ему так и не удалось повести
меня к алтарю.
- Ну, зато он был моим посаженым отцом, - утешила ее Эмма. - Этого
вполне достаточно. Нед прислал ответ?
- У него не было времени.
Эмма прикусила губу.
- Может, мне спуститься и попросить подождать еще немного? Я скоро
вернусь.
Она выскользнула за дверь и прошла в гостиную. Джон вышагивал по ней
не столько нервно, сколько нетерпеливо.
- Чего мы ждем? - спросил он.
Эмма поджала губы и взглянула на часы.
- Сейчас всего десять минут восьмого. Это удивительная пунктуальность
для свадьбы, назначенной на семь.
- Ох уж эти женщины! - повторил муж Эммы, развалившийся на диване,
слишком хрупком для его мощной фигуры. Данфорд сидел напротив, мрачно
усмехаясь.
Эмма обвела их всех недовольным взглядом, прежде чем повернуться к
будущему зятю.
- Мы вскоре будем готовы, - сообщила она.
- Эмма, дорогая, - непривычно мягким тоном позвал ее супруг, - не
могла бы ты подойти сюда на секунду?
Эмма подозрительно оглядела мужа, но подошла поближе.
- Видишь вон там священника? - прошептал Алекс.
Эмма кивнула.
- Ты не замечаешь в нем никаких... странностей?
Эмма склонила голову, обозревая тучного джентльмена.
- Похоже, он немного кренится набок.
- Вот именно. Он провел здесь тридцать минут и пьет уже четвертый
стакан бренди. Пожалуй, церемонию надо начинать немедленно - пока он еще
в состоянии совершить ее.
Эмма молча покинула комнату и поднялась наверх. В комнате Белл она
заявила:
- Дольше медлить нельзя.
- Еще несколько минут.
- Нет, если ты хочешь выйти замуж сегодня.
Белл не представляла, что это означает, но решила поверить Эмме на
слово. Схватив белое испанское кружево, она приколола его к прическе.
- Очевидно, Неда нам уже не дождаться. Позови Алекса, чтобы он вывел
меня.
Эмма бросилась вниз, схватила мужа за руку и попросила Персефону
сесть за пианино. Они с Алексом встретили Белл на верхней площадке лест-
ницы в ту минуту, как пальцы Персефоны коснулись клавиш.
- Боже милостивый! - простонал Алекс, услышав немыслимую какофонию. -
Неужто это Бетховен?
- Могу поклясться, я просила Баха, - хмуро заметила Белл.
- По-моему, это даже не Бах, - высказался Алекс, - это вообще ни на
что не похоже.
- Остается лишь надеяться, что она не запоет, - подытожила Эмма. Ода-
рив кузину еще одной улыбкой, она спустилась по лестнице, изображая по-
саженую мать.
- Вряд ли она поет хуже тебя, - не преминул уколоть жену Алекс.
Белл взглянула на кузину, которая уже спустилась до середины лестни-
цы.
- Надеюсь, она тебя не слышала, - прошептала она.
- Тогда мне повезло. Ну, идем? - Алекс предложил ей руку. - Полагаю,
теперь очередь за нами.
Они чинно спустились по лестнице, усыпанной розами, и вся тревога и
неуверенность Белл в преддверии поспешной свадьбы оставили ее наконец,
уступив место чувству радостного ожидания. С каждым шагом она приближа-
лась к любимому человеку, жизнь которого вскоре окажется неразрывно свя-
занной с ее жизнью. Шагнув в гостиную и увидев Джона, который стоял ря-
дом со священником, Белл с трудом удержалась, чтобы не броситься к нему
в объятия.
Наконец они с Алексом вышли на середину комнаты, Алекс вложил руку
Белл в ладонь Джона и отошел.
- Возлюбленные братья и сестры! - затянул Дауэс.
Пары спиртного из его рта окутали Белл. Она кашлянула и сделала шаг
назад.
Персефона не заметила поданный ей знак и продолжала терзать пианино,
явно довольная собой. Дауэс с раздражением повернулся к ней и возопил:
- Я сказал: "Возлюбленные братья и сестры!"
Персефона прервала свои музыкальные упражнения.
Воспользовавшись тем, что Дауэс на минуту отвлекся, Белл прошептала
Джону:
- А ты уверен, что он действительно священник?
Джон едва сдержал улыбку.
- Совершенно уверен.
Дауэс повернулся к паре.
- Как я уже сказал, возлюбленные братья и сестры... - поморгав, он
оглядел немногочисленных гостей, - или вернее, - добавил он, - вы, все
трое...
Белл не сумела сдержаться.
- Позвольте заметить, здесь четверо гостей.
- Прошу прощения?
- Я сказала, - повторила она еще отчетливее, - что здесь четверо гос-
тей. Понимаю, эта свадьба необычна, но я бы хотела, чтобы вы упомянули
всех четверых приглашенных. - Она почувствовала, как Джон рядом с ней
затрясся в беззвучном хохоте.
Дауэс был не из тех, кто пасует сразу, да еще перед женщинами, осо-
бенно подкрепившись пятью стаканами чистого бренди.
- Я вижу лишь троих.
- И все-таки их четверо.
Дауэс начал считать, тыкая пальцем в Алекса, Эмму и Данфорда.
- Один... два... три!
- Четыре! - торжествующе закончила Белл, указав на Персефону, которая
с любопытством наблюдала происходящее из-за пианино.
В этот момент Данфорд взорвался громким смехом, заразившим Алекса и
Эмму, которые до сих пор ухитрялись держать себя в руках. Побагровев,
Дауэс возразил:
- Это таперша.
- Она - моя гостья.
- Ну, будь по-твоему, упрямая девчонка, - проворчал он, вытирая лоб
мокрым платком. - Возлюбленные, мы собрались здесь перед лицом четырех
свидетелей...
Несколько минут церемония шла на удивление гладко. Джон едва смел ве-
рить своему везению. Еще несколько минут, думал он, и они обменяются
клятвами и кольцами, а Белл отныне и навсегда будет принадлежать ему.
Охваченный нетерпением, он с трудом удерживался, чтобы не схватить за
грудки и не встряхнуть болтуна священника, заставив его веселее шевелить
языком. Джон понимал, что ему следовало бы наслаждаться каждой минутой
священного обряда, но единственное, чего ему хотелось, - поскорее покон-
чить с этим и удалиться в какой-нибудь укромный уголок, где и провести с
новобрачной следующую неделю.
Однако все надежды Джона на быстрое завершение церемонии обратились в
прах, когда он услышал, как парадная дверь дома распахнулась с оглуши-
тельным треском. Дауэс недоуменно уставился на него, и Джон вежливо кив-
нул, прося продолжать.
Дауэс не перестал болтать, даже когда в коридоре загремели тяжелые
шаги. Не желая очередных проволочек, Белл смотрела прямо перед собой, но
Джон не удержался и, обернувшись, увидел, как в комнату ворвался темно-
волосый юноша. Такие синие глаза могли быть лишь у брата Белл.
- Боже милостивый! - воскликнул Нед Блайдон, перепрыгивая через ди-
ван. - Вы еще не добрались до клятв?
- Пока нет, - отозвался Дауэс, нос-картошка которого рдел в отблеске
свечи. - Не добрались.
- Отлично. - Нед схватил Белл за свободную руку и оттащил ее от имп-
ровизированного алтаря. - Ты соображаешь, что делаешь? - прошипел он. -
Кто этот человек? Что тебе известно о нем? Что происходит? Как ты могла
послать мне записку за день до свадьбы? О чем ты думала?
Белл терпеливо переждала эту возмущенную тираду.
- На который из вопросов ты хочешь получить ответ в первую очередь?
- Послушайте! - взревел Дауэс. - Так мне продолжать церемонию или
нет? Мне уже...
- Продолжать, - решительно заявил Джон.
- Я занятой человек, - оповестил собравшихся Дауэс, - я не могу...
- Мистер Дауэс, - мягко перебил Данфорд священника, - прошу простить
нас за прерванную церемонию. Мы весьма сожалеем, что человеку в вашем
положении приходится терпеть подобное. Не хотите ли выпить со мной ста-
канчик бренди, пока ситуация не прояснится?
Белл не знала, что делать - благодарить Данфорда или сердиться на не-
го. Поглощая бренди такими темпами, Дауэс не сможет довести свое дело до
конца. Страдальчески закатив глаза, она повернулась к брату, который с
тревогой смотрел на нее.
- Ты уверена, что не совершаешь ошибку? - спросил Нед. - Кто этот
мужчина?
Алекс шагнул вперед и хлопнул Неда по плечу.
- Он славный малый, - негромко произнес он, а Эмма утвердительно за-
кивала.
- Ты любишь его? - спросил Нед.
- Да, всем сердцем, - прошептала Белл.
Нед взглянул на нее в упор, словно пытаясь измерить глубину ее
чувств.
- Что ж, хорошо. Прошу прощения, что помешал вам, - произнес он гром-
ко. - Но будьте любезны начать все с самого начала - я сам хочу повести
сестру к алтарю.
- Слушайте, вы, юнец! Мы уже добрались до середины, - взревел Дауэс.
- Я - занятой человек...
- Ты попросту красноносый пропойца, - пробормотала себе под нос Белл.
- Что вы сказали? - переспросил Дауэс, гневно заморгав. Повернувшись
к Данфорду, которого он принял за союзника, священник схватил его за
плечо. - Что она сказала?
Данфорд вежливо высвободился из мощной длани священника.
- Не беспокойтесь, приятель, за дополнительные хлопоты дополнительная
плата. Об этом я позабочусь.
Белл и Нед заторопились вверх по лестнице и уже на верхней площадке
услышали рев Дауэса:
- Так она собирается аккомпанировать или нет?
Не прошло и нескольких секунд, как Персефона мстительно ударила по
клавишам бедного инстру" мента, и Белл начала второе шествие вниз по
лестнице к алтарю.
- Ты великолепна, - прошептал ей Нед.
- Благодарю. - Белл улыбнулась, глубоко тронутая его словами.
Они с братом нежно любили друг друга, но чаще препирались, нежели об-
менивались комплиментами. Вновь войдя в гостиную, Белл увидела, что гла-
за Джона по-прежнему излучают любовь и гордость, к которым теперь приме-
шивалась легкая насмешка из-за некоторой комичности ситуации. Белл отве-
тила ему улыбкой, желая показать, что неожиданная задержка не огорчила
ее. Ей хотелось лишь скорее заполучить Джона в полную собственность.
На этот раз все шло удивительно гладко, без прежних недоразумений.
Даже Персефона перестала терзать пианино, едва услышала громогласный рев
Дауэса: "Возлюбленные братья и сестры!"
Джон и Белл наконец-то стали мужем и женой.
Они поцеловались под шумные поздравления, хотя позднее Данфорд соз-
нался, что радовался скорее завершению затянувшегося обряда, нежели
счастью новобрачных.
После привычных поздравлений и непременных поцелуев с невестой всех
гостей мужского пола (таковых было всего три, потому поцелуи не затяну-
лись) Нед перевел взгляд на сестру:
- А где праздничный стол? Умираю с голоду.
Белл потупилась. Она совсем забыла об угощении и теперь могла лишь
досадовать на себя за подобное упущение. Кроме того, Белл казалось, что
сегодня больше подойдет обычный ужин, чем торжественный обед.
- Белл решила отложить свадебный обед, - спокойно вмешался Джон, - до
возвращения родителей. Она сочла, что мать одобрит ее решение.
Неду казалось, что мать гораздо охотнее одобрила бы задержку всей
этой авантюры, но придержал язык. Вежливо улыбнувшись новоиспеченному
зятю, он наконец-то задал вопрос, вертевшийся в его голове на протяжении
всего вечера:
- Так как же вы познакомились с моей сестрой?
- Недавно я приобрел поместье близ владений Эшбурна в Уэстонберте, -
объяснил Джон. - Там мы и встретились.
- Джон сражался вместе с Алексом в Испании, - добавила Белл. - Они
давние друзья.
Очко в его пользу, подумал Нед.
- Кстати, о войне, - вдруг вмешался Алекс. - Тебе ни за что не дога-
даться, кого я видел из экипажа у самого дома.
Джон круто обернулся к другу.
- Кого же?
- Джорджа Спенсера.
Белл почувствовала, как пальцы Джона сжали ее руку. Казалось, он со-
бирался что-то сказать, но не издал ни звука.
- Ты наверняка его помнишь, - продолжал Алекс.
- Кто такой этот Джордж Спенсер? - поинтересовалась Белл.
- Один давний знакомый, - слишком поспешно откликнулся Джон.
Склонившись, Алекс запечатлел отеческий поцелуй на щеке Белл.
- А теперь, по-моему, нам пора предоставить новобрачным возможность
побыть вдвоем. - Он улыбнулся Эмме, которая немедленно собралась ухо-
дить.
Но Джон удержал друга.
- Эшбурн, не могли бы мы прежде обменяться парой слов? - приглушенно
спросил он.
Алекс кивнул, и оба мужчины удалились в библиотеку.
Джон закрыл за собой дверь.
- По-моему, тебе не все известно насчет Джорджа Спенсера.
Алекс удивленно вскинул голову.
- Мне известно, что ты заставил его бросить воинскую службу.
- Да, после того, как я стрелял в него.
- Прошу прощения?
- Я выстрелил ему в задницу.
Алекс прошел к ближайшему столу, налил себе стакан виски и осушил его
одним глотком.
- По какой же причине?
- Он изнасиловал молоденькую испанку. Девушку, которую я пообещал за-
щитить.
Алекс приглушенно выругался и стиснул стакан так, что суставы его
пальцев побелели.
- И если Джордж Спенсер и вправду слонялся у дома, - язвительно доба-
вил Джон, - вряд ли его целью было пожелать счастья жениху и невесте.
Алекс приподнял бровь.
- Значит, на этом история не закончилась?
Джон постарался реально оценить ситуацию. Меньше всего ему хотелось
втягивать в это наверняка гиблое дело Алекса, обремененного женой и бу-
дущим ребенком. Но теперь и сам он обрел жену, и появление на свет их
первенца в ближайшем будущем было вполне реальным. Груз ответственности
лег ему на плечи, и Джон вспомнил слова, сказанные Белл пару дней назад.
"Тебе нельзя бороться в одиночку".
Джон и впрямь не знал, как ему поступить. Он всегда полагался лишь на
самого себя и совсем не умел просить о помощи и уж тем более - принимать
ее. Теперь Алекс стал его родственником - весьма отдаленным, соединенным
лишь браком, но тем не менее родственником. Родство с ним Джон ощущал
сильнее, чем с кем-либо из родных братьев или сестер. Дамиан даже его
свадьбу не удостоил своим присутствием.
А Эмма с Алексом примчались из отдаленного поместья. Незнакомые досе-
ле родственные чувства охватили Джона. Он пристально взглянул на Алекса,
который ответил ему не менее внимательным взглядом.
- У меня возникли неприятности, - негромко сообщил Джон.
Алекс склонил голову набок.
- Джордж Спенсер пытается убить меня.
После еле слышного изумленного присвиста Алекс отозвался:
- А ты уверен?
- Я уверен лишь в том, что кто-то желает моей смерти, - объяснил
Джон. - Но я не могу поверить, что Спенсер оказался поблизости случайно.
Алекс запустил пальцы в копну волос. Он припомнил, как бушевал Спен-
сер, когда Джон вынудил

его покинуть армию.
- Да, это не случайно. Нам надо что-то предпринять.
Джон испытал некоторое облегчение при слове "нам".
- Где ты намерен провести эту ночь?
Это был серьезный вопрос. В конце концов, час назад Джон сочетался
браком. В обычных обстоятельствах они с Белл отправились бы в свадебное
путешествие или на некоторое время уединились в Блетчфорд-Мэноре. Но
Джону казалось, что в поместье их жизнь будет еще менее безопасной: в
доме слишком много окон и дверей, через которые злоумышленник способен
проникнуть внутрь. Лондон отличался лишь тем, что вокруг кишели люди,
возможные свидетели нападения Спенсера.
- Не знаю, - наконец ответил Джон. - Я был настолько занят, что не
успел подумать об этом. Но мне бы не хотелось везти Белл в дом брата.
- Тогда оставайтесь здесь, - предложил
Алекс. - Сегодня я заберу Персефону к себе -
Белл больше не нуждается в компаньонке, - он лукаво улыбнулся. - Ты
вовремя позаботился об этом.
Джон не мог не улыбнуться ему в ответ.
- Я пришлю сюда нескольких слуг, - добавил Алекс. - Здесь их и без
того хоть пруд пруди, но еще несколько помощников не повредят. Чем
больше в доме народу, тем безопаснее для вас.
- Спасибо, - кивнул Джон. - Кроме того, я уже подумывал нанять телох-
ранителя на предстоящие несколько недель.
- Отличная мысль. Я позабочусь об этом.
- Тебе незачем беспокоиться.
- Ради Бога, Джон, ты ведь только что женился. Предоставь мне думать
о таких скучных материях, как поиски телохранителей.
Джон кивнул, решив, что пора привыкать к заботе родственников.
- Мы с Эммой останемся в городе, пока все не уладится, - продолжал
Алекс. - Встретимся утром и тогда подумаем, что делать со Спенсером.
- Решено.
- А пока желаю тебе восхитительной брачной ночи.
- Непременно исполню это пожелание, - усмехнулся Джон.
В дверь постучали, и Белл просунула голову в библиотеку.
- Вы уже закончили, Алекс? - осведомилась она. - Видишь ли, сегодня
моя брачная ночь, и помоему, у меня есть все права на собственного мужа.
- В сущности, мы только что говорили о том же самом, - улыбнулся
Алекс. - И теперь, похоже, мне пора разыскать жену и отправиться домой.
Белл проводила его взглядом, покачивая головой.
- О чем это вы беседовали? - спросила она мужа.
Обняв за плечи, Джон повел ее к двери.
- Об этом я расскажу тебе завтра.
Вскоре гости разошлись. Но перед уходом Эмма отвела Белл в сторонку,
взяв ее за руку.
- Ты не хочешь... м-м-м... поговорить со мной? - шепотом спросила
она.
- Вряд ли, - прошептала в ответ Белл.
- Ты уверена?
- В чем?
- В том, что нам не о чем говорить?
- Эмма, о чем ты?
- О супружеской любви, глупышка. Так ты ничего не хочешь у меня спро-
сить?
- Гм... нет. Не хочу.
Эмма приподняла бровь и улыбка осветила ее лицо.
- Пожалуй, ты права. - Она отпустила руку Белл, сделала несколько ша-
гов, но вдруг обернулась и произнесла: - Ну, тогда желаю тебе доброй но-
чи.
Белл улыбнулась.
- Спасибо.
- О чем это вы шептались? - спросил Джон, целуя жену в шею, когда
гости удалились.
- Об этом я расскажу тебе завтра.
- Отлично. Сегодня меня занимает нечто иное. - Он повел Белл вверх по
лестнице.
- И меня тоже. - Она охотно последовала за мужем.
- О чем ты думаешь? - вдруг спросил Джон, когда они достигли площад-
ки. - Сейчас, в эту минуту?
- Я радуюсь тому, что мы сегодня остаемся здесь.
- И я тоже. Добираться домой было бы слишком долго.
- К твоему брату?
- Нет, в Блетчфорд-Мэнор.
Белл улыбнулась.
- Кажется, что прошла целая вечность с тех пор, как я была там. Мне
даже в голову не приходило, что это мой будущий дом.




Назад


Новые поступления

Украинский Зеленый Портал Рефератик создан с целью поуляризации украинской культуры и облегчения поиска учебных материалов для украинских школьников, а также студентов и аспирантов украинских ВУЗов. Все материалы, опубликованные на сайте взяты из открытых источников. Однако, следует помнить, что тексты, опубликованных работ в первую очередь принадлежат их авторам. Используя материалы, размещенные на сайте, пожалуйста, давайте ссылку на название публикации и ее автора.

281311062 © il.lusion,2007г.
Карта сайта