03.05 23:09Девушкой года от Playboy названа сексуальная Стефани Глассон (Фото)[УКРАИНСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ]
03.05 19:13Тоби Магуайр снимет фильм об искусственном оплодотворении[УКРАИНСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ]
03.05 19:12Эротическая фотосессия Ксении Бородиной для журнала XXL (ФОТО)[УКРАИНСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ]
03.05 18:46Тайный бойфренд Малиновской (ФОТО). Откровенная съёмка[УКРАИНСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ]
03.05 18:25Рязанов разочарован «Иронией судьбы-2»[УКРАИНСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ]
03.05 18:00Тайный бойфренд Малиновской. Откровенная съёмка (Фото)[УКРАИНСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ]
03.05 16:40Анджеліна Джолі з родиною приїхала народжувати у Францію[УКРАИНСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ]
03.05 16:40Николай Томенко и Виктор Павлик во всём признались[УКРАИНСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ]
03.05 16:17Анастасия Заворотнюк и Сергей Жигунов расстались[УКРАИНСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ]
03.05 15:58Скрипка, Фома и Рудницкая покрасовались в вышиванках[УКРАИНСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ]
Я:
Результат
Архив

Главная / Библиотека / История / Топонимы мурмана


Минкин А - Топонимы мурмана - Скачать бесплатно


смысла, заложенного аборигенами. Воронежский погост
называется саамами Кордэг-сийт, то есть погост Ворона, или
точнее Воронов погост.
Не обойдена в топонимике и ворона. Воронья тундра -
по-саамски Варэчуайвенч, то есть Тундра вороны. Между губами
Монче и Вите недалеко от берега озера Имандра лежат озерки с
названием Вурэчьяуренч, что по-русски означает Вороньи озерки.
Из них берут начало два ручья, один из них - Вороний. Несколько
Вороньих островов и Воронья губа (Карнаслухт - по-саамски) в
озере Ловозеро.
Таков неполный список вороньих топонимов.
Около двадцати топонимов посвящено птице соколу. Сокольи
отвесные утесы напоминают об отваге этой птицы. Но есть и
Соколий остров на реке Кице (приток Варзуги) ниже порога
Соколий, который был так назван, вероятно, потому, что над ним
мог, по мнению первоназывателей, пролетать только сокол -
отличный летун, стремительная, сильная птица.
А Соколья варака - гора на левом берегу реки Туломы -
названа так потому, что здесь в XVII веке ловили кречетов для
царского двора, где их дрессировали и использовали для
соколиной охоты. Существовали и другие места ловли кречетов,
например Соколий Нос - на восточном берегу мыса Святой Нос.
В Хибинских тундрах, на левом берегу реки Кальйок, стоит
гора Валепахк, в переводе с саамского - Соколиная, или
Ястребиная пахта.
Озеро Чоржъявр и берущая в нем начало речка Чоржйок,
впадающая в реку Западную Лицу, вероятно, говорят о том, что
здесь были излюбленные места обитания кряквы, но и не
исключено, что это ареал группы людей, имевших тотем - чуорж.
Топонимы Чуна-тундра. Чунозеро (Чуэньявр), реки Верхняя и
Нижняя Чуна мы не раз упоминали в предыдущих главах. В основе
их лежит саамское слово чуэнне - гусь. Есть и речка Гусиная, и
Гусиные озера.
Полуостров Турий вдается в Кандалакшскую губу острым
мысом, называемым Чукчерский, или Чукчекорга. Но жители
Чукотки - чукчи - никогда здесь не селились. В данном случае
наблюдается лишь звуковое совпадение слов: чукч - искаженное
русскими саамское слово чухч (глухарь). Этот топоним,
следовательно, может быть расшифрован как Глухариный мыс, или
Глухариная корга.
Сохранившийся до наших дней гидроним Кемссьйок донес
известие о том, что на этой реке глухари токовали (в русском
переводе - река Глухариного тока) особенно часто.
О некоторых постоянных местах обитания куропаток
рассказывают топонимы Рехпиок, или Рехпуай, или Репьйок
(рехп, или рэпп - по-саамски куропатка), а также Куропачьи и
Куроптовые озера, ручьи и реки. Верхняя и средняя части озера
Нотозеро соединяются Куропаткиной салмой, или Рипа-салмой,
называемой саамами Рехпчуальм, что также означает Куропаткина
салма. Все эти три названия существуют до сих пор, однако
первым появилось Рипа-салма.
Согласно саамскому сказанию, здесь произошло столкновение
со шведами, и решающую роль в победе над врагом сыграла
саамская женщина по имени Рипа, или Рехп, то есть Куропатка
(вероятно, это имя было тотемом саамки), И в честь ее было дано
название проливу.
Река Тухта из системы реки Колы берет начало в Тухтинском
озере. Топоним этот произошел от имени птицы гагары, по-саамски
- тухт, тохт.
Около Лумбовской губы Белого моря одно из озер называется
Гагарьим.
Крохалям посвящено несколько топонимов, в том числе
название острова в Белой губе озера Большая Имандра -
Шоппыркьсуол, или Крохальный, и Крохалиный наволок в
Кандалакшской губе.
Саамские названия реки Часнайок, впадающей в реку
Меридиональную (система озера Имандра), и гор Северный и Южный
Часначорр в Западных Хибинах в основе своей содержат слово часн
- дятел. В переводе на русский эти топонимы означают - Дятловая
река и Северный и Южный Дятловые горные хребты.
Любопытные пестрые птички кукши, вероятно, любили
селиться около реки Кукши, правого притока реки Поноя.
Чиучисуайнек, или Ястребиный ручей, впадает в Имандру
между Вите-губои и Кислой губой. Чиевч - по-саамски полевой
чирок, которого местное население называет ястребом.
В средней части озера Ловозеро лежит островок Кайсуол (в
переводе на русский - Чаячий остров). В реку Кипу, приток реки
Колы, впадает река Кайхъяврйок - река Чаячь- его озера. Начало
она берет в озере Кайхъявр, то есть в Чаячьем озере. В системе
реки Кицы еще одно озеро называется Кайявр (Чаячье озеро). В
верховьях Поноя находится озеро Кайявр, опять Чаячье озеро. В
озеро Нотозеро впадает река Кайок, или Ка-река, в переводе с
саамского - Чаячья река. По-саамски чайка - каин, или кайег, а
в последнем топониме усеченное слово ка тоже, по-видимому,
означает чайка.
Яичная тундра (по-саамски - Маннепахкь); Яичное Верхнее и
Нижнее озера, через которые протекает река Умбозерская,
впадающая в Умбозеро; залив Яички на Терском берегу западнее
маяка Орловского; Яичный островок в губе Охто-Канда озера
Экостровская Имандра (этот островок чаще называется по саамски
Манньсуолнеч, что также означает Яичный островок). Напротив
островка лежит мыс Манньсуолнечнярк - наволок Яичного островка.
Возвышенность с названием Маннепахк (Яичная возвышенность) мы
встречаем и в Хибинских тундрах, и в юго-западной части
Ловозерских тундр. Из озера Маныш (Яичко), или Манья (также
Яичко), вытекает речка Манья, впадающая в приток реки Туломы -
реку Печу.
Из перечисленных названий отдельные, например, озеро
Маныш, залив Яички, скорее всего, названия получили по форме,
напоминающей яички. Но большинство названий этой группы
образовалось в связи с изобилием гнездовий птиц в тундрах, на
островах, на берегах губок. Сегодня на отдельных "яичных"
географических объектах мы не найдем обилия гнезд: топонимы,
подобные Маннепахк, стали реликтовыми.
Западнее озера Имандра стоит горный массив, названный
русскими Волчьими тундрами. Волки наносили большой урон
хозяйству саамов и поморов. "Волчьи" топонимы саамы давали в
большинстве случаев в иносказательной форме, чтобы, как им
казалось, не привлечь к этим объектам внимания хищников и
предостеречь оленеводов от опасности. Одним из
иносказательных имен волка было чирм, или черм, а оно близко к
названию молодого оленя - чирмек. Отсюда названия озера
Чирмъяер (Волчье озеро); озеро Чирмозеро, которое через реку
Восточная Лица соединено с Баренцевым морем; горы
Черьмкармпахкь (Волчья гора) в верховьях реки Рынды.
В северной части озера Ловозеро лежит остров Римньсуол (в
переводе с саамского - Лисий остров). Лисий наволок - в губе
Титовской Мотовского залива, здесь находилось селение Лисий
Наволок. Эти названия вроде бы не вызывают сомнения, в основе
они имеют слово лисий.
Но вот Лисий наволок в озере Экостровская Имандра вовсе
не "лисьего" происхождения. Саамы называют наволок Лыстьнярк,
первое слово которого лысть означает лист. А дальше название
Листьевый было русифицировано, так как слово лысть близко по
звучанию с русским - лисиц. Наволок называют еще и Березовым.
Немало на Кольском полуострове "заячьих" и "беличьих"
топонимов. На берегу губы озера Экостровская Имандра с
длинным саамским названием Уаррепаутелухт (в переводе - залив
Беличьей пахгы) стоит скала Беличья пахта. Губа названа по
пахте. Губу ограничивает с одной стороны мыс Беличий наволок,
по-саамски - Уаррапауданярк.
Заячья тундра близ озера Чупозеро называется еще и
Песцовая. Вероятно, одному охотнику здесь больше встречались
зайцы, а другому - песцы.
Почти на берегу озера Пахтъявр в системе реки Колы стоит
невысокая гора, называемая Нюэммельвыд-тундра, то есть Заячья
тундра. Небольшая река из системы Ловозера (приток реки
Морейок) носит название Нюэммельлампьйок - река Заячьего
торфяного болота. В южной части Ловозера лежит островок
Нюэммельсуол - Заячий остров.
В исторических документах можно найти немало упоминаний о
бобровых промыслах. Писец Алай Михалков в писцовой книге
1608-1611 годов сообщает: "Да в Печенгской губе на реке Княжой
по реке по Туломе в Мурмашах Варламов ручеек да Кротов ручеек и
с верхотинами и с озерками и ручейках бобры бьют... Наумбо
озеро и на Колозеро и на Имандре озере и в Куренге и около Умбо
озера на верхних озерках и бобровые ловли по речкам и
ручейкам... Пече губа (на Имандре. - А. М.) ловшца бобровые..."
В грамоте от 1697 года по разбору тяжбы между лопарями
(саамами) и печенгскими старцами также сообщается, что "на
Туломе-реке бобровые ловли". Далее сообщается, что "в речках и
ручейках бобры бьют". "Бобровых" названий насчитывается не
менее двадцати. Гора Май на Рыбачьем полуострове - обычное
"бобровое" название, так как майи - по-саамски бобр. Район
расселения бобров в прошлом доходил до Рыбачьего полуострова.
На реке Майвальтйок (возможный перевод с саамского - река
Бобровых владений) в изобилии были колонии бобров с плотинами и
хатками.
Топонимы сохранили память еще об одном ценном зверьке -
выдре, жизнь которой связана с водой. В Кольский залив
впадает ручей Выдра; в бассейне реки Чапомы одно из озер
называется Выдрино; озеро Выдрино есть в бассейне озера
Ловозеро.
Немалыми врагами оленей были росомахи, о которых
напоминают топонимы: Ахмаламби - озеро в системе реки Туломы
(при этом следует подчеркнуть, что ахма - росомаха - финское
слово); возвышенность Ахмасельке близ озера Ахмаламби; гора
Ахма-пахта в нижнем течении реки Ура.
Отдельные роды саамов в древности поклонялись медведю.
Вероятно, поэтому и сохранились названия, включающие в качестве
основы саамское слово тальс, талл - медведь. В Кан-озере
(система реки Умбы) стоит Тальостров (Медвежий остров), у
Медвежьего порога реки Вороньей поднялась невысокая горка
Тальпахк - Медвежья гора. Порог, очевидно, получил название от
горы, так как гора имеет саамское название, а порог - только
русское, - значит, был он назван русскими значительно позже. В
озере Большая Имандра острова Повбы-суоллы прикрывают вход в
губу Повбылухт. Медведь у саамов имел много названий. Кроме
упомянутых, существовали: куме, кумьч, кымч, кьме, айяс,
ровэне, а также иносказательные поубэ, поба, пявби и другие.
Например, саамские топонимы Повбы-суоллы и Повбылухт означают
Медвежьи острова и Медвежья губа.
В бассейне озера Имандра названия Песцовая тундра,
Песцовый ручей и Песцовая губа доносят до нас сведения о том,
что здесь, вероятно, водились песцы. Однако после пристального
рассмотрения отдельных "песцовых" топонимов закрадывается
сомнение: а может быть, топонимы вовсе и не "песцовые", а
"березовые"; по-саамски пиессь, пиась, пяссь - береза, а
русские, не вникнув в смысл названия, данного аборигенами,
переделали его по-своему. Но это лишь наше предположение.
Собака в жизни саамов играла важную роль, и поэтому не
удивительно, что топонимы, в которых основой является
саамское слово пьенне - собака, - не редкость. Есть два озера
Пенъявр: одно в системе реки Западной Липы, другое - в системе
реки Териберки. Из первого озера берет начало река Пенйок.
Может показаться, что название ее говорит о порожистости реки,
о бурном пенистом потоке.
Но кажущаяся ясность в топонимике обычно обманчива.
Действительно, чего проще толковать пен, как сокращенное от
русского пена. К тому же мы не раз наблюдали объединение в
топонимике русского и саамского слов. Саамское слово пьенне
звучит как русское пена. Но пен произошло в результате усечения
слова пьенне русскими. И пена тут, выходит, ни при чем. На реке
Варзуге находится Собачий порог, близ истока Туломы - Собачий
ручей, в системе реки Вороньей - Собачье озеро, в северной
части Кольского залива - Собачья губа.
Близ озера Кошкозеро существовало поселение Кошка Порог
(кошк, коашк - по-саамски сухой).
Это саамское название подверглось изменению частично.
По-русски порог Кошка будет Сухой порог, или Обсыхающий порог.
А Кошкозеро - Сухое озеро. И таких названий, как Сухое озеро,
Сухая губа, Сухой ручей, достаточно на Кольском полуострове (до
тридцати).
Водоемы, носящие такие названия, отнюдь не сухие, а
обсыхающие или на убылой воде, или в летнее время.
Напротив мыса Орлов-Терский лежит мель Большая Орловская
Кошка, а в Горле Белого моря находится банка Кедовские Кошки. В
этих случаях поморы в саамское слово кошк - сухой вносят
понятие мель, мелкое место, а в море - песчаная осушная мель.
Однако в саамской топонимике нашла отражение и кошка
(по-саамски - касс, коасс). В бассейне реки Туломы стоит гора с
русифицированным саамским названием - Кезвыд- тундра, что в
переводе означает Кошачья тундра. В Тулому впадает река Кезйок
- Кошачья река. Возвышенность Кезлуб-балварь - в переводе гора
у Кошачьего озерка - расположена в системе реки Нота.
Издавна живут на Кольском полуострове лоси. Об этом
напоминают нам и русские и саамские топонимы. Лось - по
саамски сэре. Сэрвыгахк (Лосевая гора), вероятно, была
излюбленным местом обитания лосей, так же как и Лосевая
тундра, в центре которой находится эта гора.
Название второго по величине озера на Кольском
полуострове - Ловозеро - русифицировано из саамских Лойявр, или
Луйявр. По-саамски лой - сильный. По- видимому, в переводе на
русский топоним Лойявр означает Сильное озеро, в смысле -
уловистое.
А топоним Турий (полуостров), может быть, рассказывает о
каком-то туре, забредшем сюда невзначай? Или свидетельствует о
том, что туры жили у нас на Севере? Нам представляется, что
истоки происхождения этого топонима совершенно другие.
Есть предположение, что корень тур родствен корням тер,
тре в словах Терский, Треннес - старых названиях Кольского
полуострова. Еще в финском эпосе "Калевала" страну лопарей
(саамов) называли Похьслой, или Турьей.
Может быть, название полуострова пошло от морской травы -
туры, которая в изобилии покрывает морское мелководное
побережье? Или от печного остова, в старину называющегося также
турой? Возможно. Вопрос о происхождении названия Турий еще не
решен.
Но самый спор об этимологии названия уже плодотворен. Он
заставляет иной раз пересмотреть давно сложившиеся
представления, а в других случаях может дать толчок к открытию
истины.


ЕЛОВЫЙ НАВОЛОК,
ПОЛОВИННИЦЫ

Интересное название Еловый наволок сохранилось в
топонимике озера Экостровская Имандра. И название это не редко
на Кольское полуострове; мысов и наволоков с таким именем мы
нашли девять. Но этот наволок привлекает внимание тем, что у
него еще есть и другое название. Саамы называют его Кусснярк и
Коллкус снярк. Первое название в переводе на русский означает
Еловый наволок, а второе - наволок Золотой ели. Мы можем
только предполагать, в связи с чем появилось такое название:
стояла ли на мысу действительно ель золотого цвета, или при
восходе и заходе солнца ее особенно золотили лучи? Еловых
островов насчитывается более двадцати. Только в Кандалакшской
губе их восемь: Еловый, Палкинский Еловый, Еловый Лупч-остров и
другие.
Названия нескольких озер и рек имеют в своей основе слово
ель. Имя Еловского озера (система реки Туломы) на первый взгляд
кажется образованным от ель, но тут следует быть осторожным. Уж
больно необычное это название. А почему не Еловое? Оказывается,
основа-то его совсем другая - русифицированное саамское слово
иелле - жить, и в переводе это название будет звучать - Жилое
озеро, или Обжитое озеро. Такого происхождения и название реки
Елйок, - Обжитая река, впадающая в реку Поной.
Губа Ельлухт в Чунозере, река Ельйок. или Ельнюнвуой.
впадающая в Чунозеро, и возвышенность Ельнюн на берегу реки,
озеро Ельявр (из него вытекает река Ельнюнвуой), возвышенность
на берегу этого озера Ельявруай-венч - Вершинка у Ельозера,
горный склон Ельнюнлаг в Чуна-тундре, возвышенности Елънюнчорр
в тундрах Чуна и Монче, остров Ельсуол в Экостровской
Имандре... Чем же интересны эти названия? А тем, что они вовсе
не "еловые", а "жилые" (от саамского иелле}. И сама модель
топонима говорит о нерусском происхождении его.
Чисто саамские "еловые" топонимы содержат в себе слово
кусе - ель: возвышенность Куссварнюн в Нявка-тундре, мыс
Кусснярк на берегу Чунозера, вершина Куссуайв на левом берегу
реки Вороньей, остров Куссуол в губе Охто-Канда озера
Экостровская Имандра, островок Куссуоленч при входе в Кислую
губу озера Большая Имандра.
А куда отнести такие названия, как озеро Кускаявр из
системы реки Ноты, озеро Кусколь в Волчьей тундре, река
Кусколь? Опять кажется, что они должны стоять в одном ряду с
"еловыми" топонимами. Однако саамское слово Кусколь означает
протока между озерами, или проточное озеро. Возьмем для примера
реку Кусколь. Такое название носит участок реки Мончи от озера
Кусколь до озера Малая Ламбина.
Топонимы, в которых слово кусс - ель звучит как куз,
встречаются и на Терском берегу, и на Умбозере, и на Имандре.
Они обычно образованы от куз (саамское слово кусс в
родительном, винительном падеже единственного числа или в
именительном падеже множественного числа) и русского или
саамского слова, показывающего, к какому географическому
объекту это название относится. Мыс Кузнаволок (Еловый наволок)
на берегу полуострова Турьего в Кандалакшской губе; мыс Кузнярк
(Еловый наволок), в названии которого слово куз сочетается с
саамским словом нярк. Наволок этот вдается в Монче-губу озера
Большая Имандра. Из Кузозера (Еловое озеро) берет начало река
Кузрека. В устье ее в XVII веке появилось Кузрецкое усолье
Соловецкого монастыря, превратившееся затем в село Кузрека.
На Терском берегу расположено село Кузомень. А что значит
это название? Можно этимологизировать его из саамского языка,
но в нем мы не найдем слова мень. Может, пойти по другому пути:
посмотреть исторические документы? В "Сотной грамоте" 1575 года
есть запись: "...да по той же реке по Варзуге вверх тоня в
Кузониме, тоня в Верхней Кузониме..." Теперь все стало
значительно проще. Оказывается, топоним этот карельский, а не
саамский (по- карельски ель - кууси, а мыс - ниеми). И
получается, что Кузниеми. - Еловый мыс. Почему мы считаем, что
ключ к разгадке топонима лежит в карельском языке?
Да потому, что около Варзуги еще в XV веке был погост
Корельский. И конечно, карелы оставили в окрестностях немало
топонимов, в том числе и Кузниеми. А превращение этого топонима
в Кузомень - дело времени: результат "обрусения" его.
Названий географических объектов с основой сосна
насчитывается около тридцати: четыре Сосновых наволока; четыре
Сосновых губы; остров Сосновец, прикрывающий губу Сосновку, в
которую впадает река Сосновка, берущая начало в Сосновском
озере; между островом Сосновец и берегом лежит Сосновская
салма; губа Сосновая в Кандалакшском заливе у Турьего наволока
имеет бухточку, называемую Сосновая заводь.
В саамских топонимах слова пядз, педз, педц - сосна также
находят широкое применение. Например, Пиедзвуун (Сосновая губа)
; Пядзъявр (Сосновое озеро) в системе реки Печи;
Педцордынч-тундра (тундра Сосновая Каменная гряда) -
водораздельная вершина между бассейнами рек Кицы, Средней и
Териберки; остров Педцпахк (возможный перевод - Сосновая
гора) - самый крупный из островов Ловозера; острова
Пядзэнчсуоллэ (Сосновые острова) в озере Экостровская Имандра.
Большая группа названий включает слово сосна в несколько
измененной, диалектной форме. В Сальных тундрах довольно
заметная вершина (высотой около 900 метров) называется
Пецладпорр (Сосновый хребет с острым гребнем). В этом топониме
звук -б или -т перед -ц утрачен.
В системе реки Печи есть озеро Печ, имеющее названия:
Печезеро, Печозеро, Пече, Печо. Переводится оно как озеро
Сосна, или Сосновое озеро. Здесь звук -ц чередуется с -ч при
утраченных -д или -т. Кроме этих топонимов есть еще
несколько: река Печема, впадающая в реку Вялу, вытекающая из
озера Печенозера; Печетундра к югу от Печеозера из бассейна
озера Большая Имандра; Печозеро в верховьях Иоканги, на берегу
его некогда существовало небольшое селение Печозеро.
В группу "сосновых" мы отнесем и название реки Печеней, и
все названия, образованные от этого слова.
Село Сосновка имеет и саамское название - Соснофка- сийт.
Здесь мы опять наблюдаем соединение русского названия Сосновка
и номенклатурного слова сийт - поселение.
Среди "сосновых" и "еловых" саамских топонимов существует
довольно интересная градация. В основе одних топонимов
подразумеваются "взрослые" деревья, в других (их немного)
сообщается о наличии в определенных местах мелкого сосняка или
мелкого ельника. Так, мыс на южном берегу Вите-губы называется
Куадзинярк. Куадзь - по- саамски мелкий сосняк или мелкий
ельник и нярк - мыс. Напротив этого мыса лежит остров
Куадзисуол (остров Мелкого сосняка, или остров Мелкого
ельника).
Что было раньше названо - мыс или остров, - сказать
трудно, однако бесспорно одно: в момент, когда появилось
название, на мысе или на острове зеленел молодой сосняк или
ельник.
В Кислой губе озера Большая Имандра расположен островок с
названием Пиессьсуол. Некоторые называют его Пессуол, производя
его название от слова пес. Конечно, в топонимике бывает и такое
сочетание: одно слово русское, а другое - саамское. Но в
действительности Пиессьсуол переводится как Бере зовый остров.
Близ Пиессьсуола находится мыс Пиессьсуолнярк - наволок у
Березового острова. На берегу губы Кислой озера Большая Имандра
стоит варака Пяссваренч, что в переводе также Березовая варака,
или Берестяная варака, так как саамское слово пяссь, пиессь
означает - береза, береста. У подножия этой вараки в реку
Курковую впадает ручей Пяссварьвуой, название его указывает
точное место впадения ручья и принадлежность ручья к
определенной вараке. Этот топоним переводится на русский язык
как ручей Берестяной вараки, или ручей Березовой вараки. В
Кислой губе, на берегу которой мы нашли и Березовую
(Берестяную) вараку, разбросана группа островков Пясс-солнеч
(или Пиессь-суолнеч, пли Пястсуолнеч) - Березовых островков. В
Воче-ламбине озера Экостровская Имандра название островка
Песс-суолнеч переводится тоже как Березовый.
Мы познакомились с саамскими "березовыми" топонимами, но
есть и чисто русские топонимы такого же происхождения.
Следует только заметить, что ныне на некоторых Березовых
островах или наволоках мы не найдем ни единой березы или даже
березового пенька. Такие топонимы сообщают нам о том, что здесь
когда-то росли березы. Островку Малому Березовому, что лежит
недалеко от Кандалакши, сейчас больше бы подошло название
Сосновый (теперь на нем растут только сосенки). А на Большом
Березовом, что несколько голоменней (мористее) Малого
Березового, можно найти много пеньков и молодую поросль берез.
Из русских "березовых" названий островов, наволоков,
ручьев, варак, рассеянных по всему полуострову, мы
остановимся лишь на Березовом наволоке, что находится между
губами Монче и Вите озера Большая Имандра.
Интересен этот наволок тем, что его саамское название -
Тервнярк - сообщает о том, что здесь гнали березовый деготь или
березовую смолу. У саамов слово тарьв означает деготь, иногда -
березовая смола. В сороковых годах существовало селение
Смолокур, основными занятиями жителей которого были
лесоразработки и смолокурение, то есть добыча смолы.
Ольха на Кольском полуострове встречается довольно часто.
Несколько речек и озер Ольховок, Ольховых ручьев, наволоков,
мысов (лиепх - по-саамски ольха, Лиепняркенч - Ольховый мыс)
сообщают о том, что на их берегах растет ольха.
Осина, судя по топонимам, имеющим в своем составе или
русское слово осина, или саамское суппь, достаточно широко
распространена. Ручей Суппьуайв - Осиновый ручей, вытекая из
Супьявра, называемого также и Осиновым озером, впадает в губу
Супьлухт, параллельно называемую также Осиновой губой, озера
Экостровская Имандра. Один из берегов губы Супьлухт (Осиновая
губа) озера Экостровская Имандра называется Супьрент (Осиновый
берег).
На луде Черемшанка, расположенной недалеко от Кандалакши,
в изобилии растет дикий чеснок - черемша, это и явилось поводом
для того, чтобы назвать луду.
В центральной части Хибинских тундр тянется горный массив
Каскаснюнчорр. Его название переводится как Можжевельниковый
горный хребет. В реку Тульйок впадает реки Каскаснюнйок -
Можжевельниковая река. Берега ее, вероятно, были густо покрыты
можжевельником.
Иа мысе Будрач в Кандалакшской губе и сейчас растет
плющевидное растение, именуемое у поморов будра. Хибинские
тундры в XVII веке назывались Будринскими, вероятно по этому
растению.
Один из мысов в Внте-губе озера Большая Имандра назван
Риснярк, по-русски - Вичаный наволок (от русского слова вица).
В бассейне того же озера находится река Рисйок, название ее
переводится на русский язык как Вичаная. На южном берегу
Мотовского залива есть небольшая губка Вичаны. Но о чем говорит
это название? Вероятно, в этой губке должны быть какие-то
заросли, которые поморы бы назвали Вичаны.
В старые времена доски в корпусах поморских судов
соединяли не гвоздями, а сшивали вицами - обработанными
корнями можжевельника (для "шитья" крупных лодей применяли вицы
из стволов молодых елочек высотой до двух метров, но такие
лодьи шили на крупных верфях, подобных Соловецкой). Теперь ясно
происхождение названий Вичаный наволок, губка Вичаны, а также и
Вичаное озерко, и Вичаный ручей.
Можжевельник поморы называли вереском. Девять топонимов
запечатлели этот кустарник. Названия, содержащие в своей основе
слово верес, указывают, что около рек и озер, на наволоках и
островах, в губах растет хороший материал для постройки судов:
у Колвицкого озера находятся Верес-губа, Верес-тундра,
Верес-наволок; Вересовая губа - заливчик на реке Туломе; на
берегу озера Гремяхи между реками Туломой и Колой стоит гора
Вересуайв - Вересовая вершина.
Заметили поморы, что особенно хорошая малина созревает на
склонах одной из варак вблизи Колвицкой губы в Кандалакшском
заливе - и назвали эту вараку Малиновая горка. Богатое морошкой
болото стало Морошечным. Недалеко от Вите-губы есть озерко
Лауаммияуренч, в переводе с саамского этот топоним означает
Морошечное озерко. В Заячью салму озера Экостровская Имандра
вдается Луммнярк - Морошечный наволок.
Значительное количество топонимов и с основой черника. К
ним относится и саамский топоним Саррьлухт (в озере
Экостровская Имандра), переводится он как Черничная губа
(названия эти существуют одновременно). Мыс в этом же озере
назван Саррьлухт-нярк - мыс Черничной губы.
Губа Руоклухт и мыс Руокнярк, ограничивающий губу с одной
стороны, в озере Экостровская Имандра густо заросли
тростником. И это отражено в топонимах: Руоклухт (Тростниковая
губа) и Руокнярк (Тростниковый наволок).
На берегу губы Охто-Канда озера Экостровская Имандра есть
урочище с названием Суиткинч, по-русски оно будет звучать -
Кентище, поросшее травой. Многие топонимы с основой травяной
сообщают, что реки, ручьи и озера, а также вараки и наволоки с
таким именем поросли особенно густой травой. Но не всегда.
Например, река Травяная, впадающая в Качковский залив Белого
моря, вытекает из Травяного озера. Название свое она получила
по озеру.
Река Монча до впадения в озеро Большая Имандра протекает
через два озера - Верхнее и Нижнее Олнче, или Ольче. Названия
озер говорят о том, что на их берегах были заросли болиголова,
или багульника. Ольче-тундра на водоразделе системы озера
Имандра и реки Ноты, вероятно, названа тоже поэтому.
По географическим названиям мы можем выявить не только
наличие на Мурмане тех или иных животных, птиц, деревьев, трав,
но и установить места поселений древних саамов. Саамские
поселения в зависимости от продолжительности нахождения в них
делились на следующие категории: кинт, кинд, кинтуш, кент,
кетт, кентшаньте (по- русски - кентище), - место зимних
стоянок; сийт - погост, место наиболее продолжительной
оседлости, селение вообще (кроме города); ланнь - городок,
городище; сатка - поселок при реке; мелле - жилье.
Кроме указанных, саамы образовывали и временные стоянки,
весенние или осенние. В этих случаях в состав топонима входят
номенклатурные слова: кент, сийт, ланнь и другие, а также чехч
- осень или китт - весна. Близ реки Лебяжьей был расположен
Зимний Иокангский погост (Тальв- Иофкуй-сийт). Летний погост,
называвшийся просто Иофкуй- сийт, то есть Иокангский погост,
находился километрах в четырех от впадения реки Ио канги в губу
Немецкую. Существовали и другие Летние и Зимние погосты:
Семиостровские, Умбозерские. Например, Чевчед - Осеннее озеро -
в районе озера Чудзьявр тоже следует понимать как озеро Осенних
стоянок. Чевчесьяврйок - название реки, являющейся протокой
между Чарозером и озером Чудзьявр, тоже переводится как река
Осеннего озера. Чарозеро древние саамы называли Осенним,
вероятно в связи со стоянками на берегах его во время осенних
рыбных промыслов.
Речка Талвийок, или Тальвиш, впадает в Гирвоэеро (бассейн
Ноты) и берет начало в озере Тальвиявр, или Тальвиш. Названия
эти рассказывают о том, что на берегах реки и озера были зимние
стоянки саамов.
Поселения саамов в древности были расположены в основном
по большим озерам: Имандра, Ловозеро, Чудзьявр, Нотозеро.
Возможно, существовали они и на побережье полуострова, но
топонимических свидетельств об этом не сохранилась. Однако на
Оленьем острове в Кольском заливе в 1928 году археологи нашли
захоронения древних рыболовов и охотников, и это подтверждает
предположение о поселениях древних саамов на побережье.
Даже временные пребывания саамов находили отражение в
топонимике. Побыли саамы на наволоке, что разделяет губы
Ваенга и Варламова в Кольском заливе, развели костер, может
быть и не раз, и наволок получил название Алаш. В писцовой
книге начала XVII века этот топоним упоминается как Алыш-Камень
(по-саамски алаш - очаг, огнище).
В топонимике широко распространены цифровые названия.
Простота этих топонимов, удобство ориентирования по ним
обеспечили им прочное "гражданство". Например, в Москве в
Измайлове 16 Парковых улиц. Все они идут параллельно друг
другу. Всем ясно, что, допустим, Седьмую Парковую надо искать
посередине этого района, между Шестой и Восьмой Парковыми.
Очень удобно. В Ленинграде на Васильевском острове 32 линии,
каждая из которых означает одну из сторон улиц. Цифровые
топонимы можно встретить в городах не только нашей страны. В
Нью- Йорке, например, 92 нумерованные улицы (стрит)
пересекаются 11 нумерованными проспектами (авеню).
И топонимика Кольского полуострова имеет числовые
названия. Если плыть на лодке от села Кандалакши в сторону
Проливов, то как раз на полпути встретятся две луды - Большая и
Малая Половинницы. Топоним Половинницы (изредка эти луды
называют так), подобно дорожному знаку, оповещал поморов, что
пройдено полпути. И это было особенно важно, когда основным
движителем карбаса и лодки было весло, а при попутном ветре -
парус. Значение топонима хорошо поймет тот, кому хоть раз
приходилось идти на веслах против ветра километров двадцать.
Половинная гора, стоящая на левом берегу реки Вороньей,
Половинный ручей - приток Чаваньги, Половинное озеро из системы
реки Варзуги, вероятно, получили названия аналогично лудам
Половинницам: располагались они на половине определенного пути
первоназывателей.
В качестве своеобразного верстового столба, стоящего на
полпути, саамы использовали географические объекты. Такие
столбы, как возвышенность Пельокант, или гора Пель-тундра, или
Пельмесозеро (изредка его ошибочно называют Песмесозеро, не
"свалит" ни время, ни злой человек. А означают они:
Половинная сухая возвышенность среди болота, Половинная тундра,
Половинное озеро.
Близ станции Имандра на берегу реки Гольцовки
существовало селение Половинка, основанное в 1900 году.
В топонимике Кольского полуострова сохранилось интересное
саамское название мыса на северном берегу озера Нотозера -
Чуэтпедзнярк (чуэт - по-саамски сто, пэдз - сосна, нярк - мыс).
На этом мысу растет всего одна сосна. При внимательном переводе
получается - мыс Сосны из сотни, то есть Мыс Сосны,
выделяющейся из сотни других сосен. А может, такое название
было дано потому, что из всех росших на мысу сосен уцелела
только одна.
Числительное один встречается в составе топонимов
довольно редко (да и то не в чистом виде). В качестве примера
можно привести название тони Одинчаха около Кандалакши.
Рассказывают, что на этой тоне только первый замет был с
хорошим уловом, а при повторных заметах невод приходил пустым.
Таким образом, топоним предупреждал: мечи невод один раз, а
если хочешь еще раз поймать рыбу - подожди. А может быть,
причина появления топонима кроется и не в этом. На дне губки
Одинчиха находится несколько крупных камней, которые поморы
называли одинцами. Возможно, по этим камням и дано название
губке. И топоним является как бы предостережением: невод мог
зацепиться за камни- одинцы.
С топоформантом -иха на Белом море можно насчитать до
десятка топонимов: губки - Голичиха, Кислечиха; острова -
Пучиха, Северная Тупичиха, Тупичиха (Топичиха). Сюда же,
вероятно, можно отнести и названия островка Дьячиха и реки
Кузнечиха. Есть аналогичные названия и на Мурманском берегу:
губы Барышиха, Лобаниха, Порчниха, река Зарубиха.
Порядковое числительное первый представлено в топонимике
шире, чем числительное один. В Кольском заливе находится Первое
озеро, к северу от входа в Оленью губу Кольского залива
расположена бухточка Первый Двор (следующие за ней названы -
Второй и Третий Двор). Близ озера Большая Имандра в совхозе
"Индустрия" в тридцатых годах существовало поселение Первая
Ферма.
Река Чуда, впадающая в озеро Умбозеро, вытекает из
каскада озер, носящих названия - Первое, Второе и Третье
Чуда, или Чудозеро. В Иокангском заливе два острова носят
названия - Первый Осушной и Второй Осушной (словом осушной
поморы обозначали острова, соединяющиеся с материком при
отливах) .
В саамской топонимике числительные употребляются так же,
как и в русской. На южном берегу Монче-губы можно встретить
топоним Нумпьнярк, в переводе на русский он означает Второй
наволок. Кухтсуол - название острова в северном конце Ловозера,
в русском переводе - Второй остров, а Кухткуандарент (другое
его название - Бурмлухтрент) на северном берегу Княжой губы в
озеро Экостровская Имандра переводится как Берег двух веж.
Напомним, что саамские топонимы в большинстве своем
сохранились в первоначальном виде. Изменение отдельных
названий - явление достаточно редкое в топонимике Севера. Так,
в писцовых книгах конца XVI - начала XVII века между устьями
рек Харловки и Восточной Лицы указано становище Ояткино.
Значительно позже появляются названия Двоятка и Воятка,
образованные из Ояткино, вероятно, в результате фонетической
адаптации. Поэтому хотя Двоятка по звучанию и вроде бы
числительное, но по своему происхождению совсем далеко от него.
У Терского берега к северу от устья Поноя расположена
группа островов под названием Три Острова. В губе Дальней
Зеленецкой торчат из воды три небольших камня, называемые Три
Брата. На полуострове Рыбачьем близ мыса Мотка почти у самой
воды лежат три белых камня с русским названием Три Коровы.
Камни резко отличаются по цвету от окружающих берегов и видны в
любую погоду: издалека создается впечатление, что на берегу
пасутся три белые коровы. На материке против острова Кильдин
три смежные горы называются Три Сестры.
Все эти названия понятны без комментариев.
Из саамских топонимов с числительными три для иллюстрации
приведем один - Колмъявр, что в русском переводе означает Три
озера. Находится это озеро у истоков реки Иоканга.
В устье реки Туломы впадает ручеек, берущий начало в
Четвертом озере. Недалеко от губы Ваенга находится Ваенгское
Четвертое озеро. Но в этом районе нет озер с "цифровыми"
названиями. Возможно, кто-то из рыбаков, рассказывая об
уловистом озере, ориентировал своих товарищей, что по счету оно
будет четвертым от известного им первого озера.
Привлекает к себе внимание оригинальный саамский топоним
Нилсааткинчлухт (Монче-губа озера Большая Имандра). В переводе
на русский язык он означает Губа четырех мест для причаливания
лодок. В связи с чем потребовалось так точно устанавливать
количество мест, удобных для причаливания лодок? Возможно, в
этой губке только в четырех местах могли пристать лодки.
На острове Пятимогильном, лежащем в Нокуевской губе
Баренцева моря (точнее, в части ее - в Шурицкой губе),
сохранилось пять могил, от которых и произошло это название. На
реке Умбе перед озером Канозеро тянется спокойный плес, имеющий
два русских названия: Тихий, или Пятиверстный, по длине он
почти равен пяти верстам.
В озеро Большая Имандра впадает река, вроде бы с очень
простым и ясным названием. Вите-река.
По-видимому, это название образовано из саамского
Виттенйок (река Пяти порогов} с русификацией первого слова и
переводом второго. А губа, в которую впадает Вите- река,
получила название от реки.
В Хибинских горах находится интересное ущелье, имеющее
два названия. Одно из них дано но хозяйственному
использованию этого ущелья - Шестимежный Лог (возможно, здесь
было шесть каких-то участков или покосных, или охотничьих).
Существует и другое название этого ущелья - Яммейкорр
(или Емьякорр, или Юмьекорр). Согласно преданию, здесь
экостровские саамы уничтожили шведов во время одного из набегов
их на Лапландию в конце XVI века, и за ущельем закрепилось имя
Яммейкорр (в русском переводе - Ущелье мертвых).
Близ устья Харловки в Баренцевом море расположена группа
островов, называемая Семь Островов: Большой и Малый Зеленцы,
Большой и Малый Лицкие, Вешняк, Кувшин и Харлов. Кроме этих
островов, в группу входит большой баклыш Сиковка длиной около
четырехсот метров, лежащий примерно в километре от Харлова, и
до десятка мелких островов.
Однако если посмотреть строже, то название Семь Островов
не совсем точное: во-первых, островов больше (но это не
главное, так как название можно было дать по самым крупным из
них); а во-вторых, Лицкие острова (Большой и Малый) удалены от
основной группы на довольно-таки большое расстояние (5-6 миль).
И при кучности остальных островов это наводит на размышления:
почему же архипелаг назвали Семь Островов, а не Пять Островов?
Не сыграла ли тут роль столь обожаемая в старину цифра семь. Мы
и сейчас нередко встречаемся с этим числом. Сколько пословиц,
поговорок запечатлели его! "Семь бед - один ответ"; "У семи
нянек дитя без глазу"; "Семеро одного не ждут"; "На седьмом
небе" и т. д. И, чтобы "дотянуть" до цифры семь,
первоназыватели причислили к архипелагу Лицкие острова.
А не под влиянием ли магической семерки возникло название
Семиверстного пороги на реке Умбе? Кто мерил длину его или
длину впадающей в реку Умбу речки Семиверстной? Конечно, никто.
Об этом говорит и второе название порога - Долгий. А раз
Долгий, значит, не менее семи верст - решили наши предки, и
возникло название - Семиверстный. А речку назвали по порогу.
Может быть, и существовавшее ранее селение Семерка близ
Ловозера такого же происхождения. А вот Семиостровский Летний и
Семиостровский Зимний погосты свидетельствуют только о том, что
здесь сезонно жили семиостровские саамы.
В 1934 году появился цифровой топоним - озеро Семи. К
этому озеру, лежащему на возвышенности между реками Кейнийок и
Нюэммельлампьйок, поднялись семь молодых туристов-комсомольцев,
и этот редкий тогда случай туризма был зафиксирован в
топонимике. Озеро, ранее безымянное, стало называться озером
Семи.
Река Ках берет начало из Кахозера и впадает в Колозеро.
Кахе по-саамски - восемь, и в переводе на русский язык эти
названия означают: Восьмая река, Восьмое озеро. Один из мысов в
Териберской губе назван Восьмым, за ним следует Девятый мыс.
А как же появился Восьмой мыс в Териберской губе? Ведь до
него нет ни одного цифрового названия. Тут что-то не так.
По-саамски воссь - пыжик. И может, некоторое время мыс так и
назывался - Воссь-мыс, а описывающие эту местность не
разобрались в сути дела, как мы уже не раз наблюдали, и решили:
быть мысу Восьмым. Следующий за ним, естественно, стал Девятым.
Девятый мыс есть и на Терском берегу, а кроме него,
Девятая губа - в Горле Белого моря.
В бассейне реки Западной Лицы стоит возвышенность
Логечорр. Можно расшифровать этот топоним как состоящий из
двух слов: русского лог и саамского чорр - Горный хребет. Таких
топонимов мы уже рассмотрели немало. Но расчленяя топоним на
составные части, мы потеряли букву -е. В переводе с саамского
этот топоним звучит как Десятый хребет. И название Лог-наволока
на полуострове Рыбачьем напрашивается расшифровать как Десятый
наволок. А здесь как раз возможно другое толкование: напротив
наволока лежит глубокий лог, хорошо приметный и являющийся
надежным укрытием от непогоды. И может, по этому логу назвали
наволок Лог-наволоком.
Река Поной перед впадением в озеро Вулиявр разбивается на
значительное количество рукавов и протоков, образуя
своеобразную дельту, называемую Сорок рукавов. Может быть, этих
рукавов меньше, может быть - больше, но назвали так - все равно
много. Здесь уместно вспомнить, что цифре сорок у многих
народов мира, в том числе и населяющих Россию, придавалось
какое-то магическое свойство. Ее можно найти и в церковных
обрядах (на сороковой день поминки по умершему; служат за
упокой души сорокоуст - сорок церковных служб), в поверьях
(сороковой медведь считался у охотников роковым), в заговорах
(кандалакшские поморы -оговаривали ветер, вспоминая сорок
плешивых (лысых), на каждого из них делали засечку на палочке,
которую бросали в море через голову, приговаривая хвалу жене
нужного ветра и ругая жену противного), количество церквей в
Москве - сорок сороков и т. д.
Любопытно название возвышенности на левом берегу Иоканги
- Сторублевый Бор. Откуда взялось такое название? На саамском
языке эта возвышенность - Чудемарксйемне. А если перевести на
русский язык слова, составляющие топоним, получится -
Сторублевая Земля. Вероятно, саамы сдавали эту землю в аренду
на определенный срок за сто рублей. На возвышенности
Сторублевый Бор есть озеро Чудемарксейявр, что в переводе на
русский означает - озеро Сторублевой Земли.
Таким образом, мы рассмотрели немало топонимов и с
уверенностью можем сказать, что, давая имя месту, человек
никогда не исходит и не может исходить только из тех признаков,
которые заложены в самом месте. Вольно или невольно, он
учитывает (и конечно, вносит в имя) свое отношение к месту.


КНЯЖАЯ ГУБА

Разные сведения о жизни поморов доносит до нас большая
группа топонимов, в основу которых входит слово крест. За
каждым из них стоят какие-то события, трагические или
радостные: обеты, данные в трудный час жизни. Крест обычно
рубили из бревен, а при установке ориентировали строго по
сторонам света, независимо от того, был ли это крест по обету
или просто мореходный знак. Крест располагали так, чтобы
молившийся, став лицом к надписи на кресте, тем самым обращался
лицом к востоку, а концы перекладины креста указывали
направление севера и юга.
Петр I в одном из путешествий по Белому морю (1684 г.) по
пути в Соловецкий монастырь попал в сильную бурю. Корабль так
трепало, что уже все находившиеся на нем считали себя
погибшими. Только умение и сноровка помора- лоцмана спасли
корабль. Петр, в благодарность, одарил лоцмана и
собственноручно срубил крест и поставил его. В это же время
Петр I срубил крест и в Соловках по случаю удачного прибытия.
Возьмут поморы необычно богатый улов, чудом уцелеют в
бурю - ив благодарность Николаю Чудотворцу ставят крест.
Кресты по обетам устанавливали или в том месте, около
которого произошло событие, или в другом, но с таким
расчетом, чтобы его видели все. Так появились кресты на
вершинах гор, на лудах и островах, подчас безымянных. А с
появлением креста гора, остров, губка становились Крестовыми.
Так получила название одна из высоких гор напротив Кандалакши.
Действительно, эта Крестовая гора видна хорошо со всех сторон:
с моря, с окружающих гор, из Кандалакши. Крестовые названия
можно встретить как по побережью полуострова, так и внутри его.
Например, саамское название перешейка в Экостровской Имандре
Рысткуцкет в переводе на русский язык означает Крестовый
перешеек.
Встречается несколько видов топонимов с основой крест.
Есть и Крестовые острова, и Крестовая тундра, и Крестовая губа,
и несколько Крестовых мысов, и Крестовский ручей, и Крестовская
гора.
Интересно название мыса, лежащего между Нокуевским
заливом и губой Савиха недалеко от мыса Взглавье. Называется он
Ивановы Кресты. Крестов на этом мысу нет и в помине. Ф.П.Литке,
описывая Лапландский берег в 1822-1823 годах, уже не застал их.
Однако топоним свидетельствует о том, что кресты здесь были, и
Литке подтверждает, что "раньше здесь стояло множество
крестов".
В писцовых книгах Алай Михалков подробнейшим образом
описывал все угодья, тони, покосы, реки, речки и ручьи. В
описи Печенгской губы он сообщает, что "на реке на Княжой...
бобры бьют". В перечне тонь Печенгского погоста упоминается
Княж-озеро. В озере Экостровская Имандра одна из губ называется
Княжой губой, а по ней - Княжий (Княжой) наволок. Пролив,
соединяющий озеро Бабинская Имандра с озером Экостровская
Имандра, опять носит название Княжая салма.
В озеро Бабинская Имандра впадает ручей Конгасыуй -
по-русски Княжий ручей. В какой-то степени происхождение всех
перечисленных названий зависит от слова князь. То ли в этих
местах были промысловые угодья, принадлежащие какому-то князю,
то ли он посещал эти места. И вовсе не обязательно этот человек
должен быть князем, важно, что он был из "господ", обладал
богатством и имел дружину.
О происхождении названия Княжая губа в Кандалакшском
заливе сохранилось старинное сказание, записанное в 1565 году
голландским купцом Салингеном. Согласно сказанию, шведы,
пришедшие в Белое море, были вынуждены скрываться от русских на
острове Кузове в Кемской губе в становище, которое названо в
связи с этим Немецким, а остров - Немецким Кузовом. Доведенные
до отчаяния шведы попытались в пасмурную погоду при сильном
дожде уйти восвояси через Кандалакшскую губу, но их настигли
русские князья и в небольшой губке между Ковдой и Кандалакшей
уничтожили. В честь победы русских князей над шведами залив был
назван Княжой губой.
Нам, удаленным от этих событий на четыре столетия, трудно
судить, насколько правдиво сказание. Однако следует заметить,
что нашим предкам не единожды пришлось отражать нападения
шведов, норвежцев и финнов - "каянских немцев".
Видный ученый прошлого века М- А. Кастрен, путешествуя по
Лапландин в 1841-1844 годах, зафиксировал финские топонимы в
районах, прилегавших к теперешней северной части финской
границы. Эти топоннимы свидетельствовали о былых междоусобицах
из-за рыбных угодий и сенокосных пожен: Рйитассари (Спорный
остров), Тораярви (Спорное озеро, или Перебра ночное озеро).
Уместно вспомнить и еще об одной легенде, повествующей о
происхождении Кандалакши и ее названия. Когда-то датчане
собирали дань с саамов, деля это право с Московским Великим
князем. И весь Ледовитый океан они называли Гандвиком. Позднее
это название стало относиться лишь к Белому морю (на карте,
приложенной к истории Алая Магнуса), а затем закрепилось за
Кандалакщской губой.
В XIX веке мнения ученых о возникновении названия Гандвик
разделились. Одни под словом ганда понимали чудовище; другие
его производили от вещуньи Гейды; третьи видели в этом названии
ганну, или гангу, - палку, применяемую саамами при ворожбе;
четвертые, и их было большинство, считали, что Гандвик - залив
Чудовищ, исходя из этимологии: ганд - чудовище, а вик - залив.
Отдельные ученые образуют от Гандвика не только топоним
Кандалакша, но и Канин Нос, подтверждая это тем, что на ряде
карт 1559-1730 годов Канин Нос обозначен как Канда-Нос. Однако
вопрос этот очень сложный, им занимаются с давних пор, и по сей
день он еще не решен.
Очень много "белых пятен" в топонимике: не всегда
происхождение названия может быть объяснено. Нередко
первоначальное значение слова утрачено, и слово приобрело уже
совсем иной смысл. Бесчисленное количество топонимов рождается
из ослышек, описок, неправильного понимания чужого языка, а это
усложняет расшифровку географических названий.
В главах о Кандалакше и Коле мы привели варианты
толкований происхождения названий их. А только что
познакомились еще с одним. В связи с этим уместно вспомнить о
весьма любопытном наблюдении, сделанном В. Л. Жучкевичем. Суть
его в следующем.
Характер географических названий определенной местности
говорит историку о многом. Замечено, что районы с ясными по
смыслу названиями заселены относительно недавно и названия еще
не успели видоизмениться в процессе употребления. В районах
более древнего заселения или населенных в прошлом другими
народами преобладают непонятные названия. И на Кольском
полуострове кроме топонимов Кандалакша, Кола, Тулома смысл
большого количества названий не раскрыт и сегодня. Это еще раз
подтверждает то, что Заполярье было заселено еще в глубокой
древности.
Немало в старину было желающих поживиться богатствами
Мурмана. Не отставали от них и монахи. Они шли на Север,
захватывали лучшие тони или скупали их у саамов за бесценок.
Писец Алай Михалков и подьячий постник Дементьев в
писцовой книге, составленной в 1608-1611 годах, отмечают: "В
Кандолошской губе на усть реки Нивы над морем против
Кандолошские волости за рекою на наволоке монастырь опщей".
Этот наволок в устье реки Нивы был назван Монастырским.
А мыс на южном берегу Рыбачьего полуострова принадлежал
Печенгскому монастырю, и это послужило основанием для названия
мыса тоже Монастырским.
Островок около города Колы известен тем, что на нем
находился монастырь Петра и Павла, основанный около 1582 года
одним из первых жителей Колы - Семеном Вянзиным, в монашестве -
иегуменем Сергием. После того как Печенгский монастырь сожгли
шведы в 1589 году, остров стал его пристанищем. В 1764 году
монастырь был упразднен. А название острова Монастырский
существовало до 1917 года. Этот остров имеет и другое название
- Кладбищенский, которое теперь более известно.
А названия Попова лахта, Попова тундра, Попово озеро,
Попов ручей, Попов наволок произошли от слова поп, и саамский
топоним Поппахкъ (Попова гора) тоже рассказывает о своем
священном происхождении. Встречаются топонимы, показывающие
принадлежность того или иного угодья человеку с фамилией Попов.
Лежат близ реки Кола пожни Поповых, на берегу Кольского залива
было две тони Попова.
У восточных склонов Колвицких тундр и в бассейне реки
Порьей расположено несколько Келейных озер. Вероятно,
промышлявшие на берегах ее монахи жилища свои называли кельями.
Две губы Старцевы (одна - недалеко от Святого Носа, другая - в
Кандалакшской губе около Ковды), наволок Старцев близ
Кандалакши, река Старцева (впадающая в одноименную губу у
Святого Носа). Здесь монахи на удобных тонях ловили рыбу, а в
Старцевой губе около Ковды еще и запасали сено.
Широко известен на Кольском полуострове мыс Святой Нос.
Появление этого топонима приписывают деяниям чудотворца
Варлаама Керетского. Согласно "Житию Варлаама Керетского", он
сотворил четыре чуда. Одним из них было уничтожение морских
червей, водившихся у Святого Носа, которые источали днища
кораблей в труху.
Саамы до внедрения христианства были язычниками. Да и
приняв православную веру, то есть будучи окрещенными, не
забыли своих богов и духов. Они верили в светила, в грозные
силы природы, поклонялись святым камням-сейдам, а также
божествам: Эй, или Эйн, или Эйш; Аккъ, или Акка, или Айк;
Лемпо, или Лембо и другим. В топонимике нашло отражение все
сложное переплетение верований саамов. Около тридцати топонимов
содержат слово сейд, а сколько микротопонимов с этим словом
хранится в памяти стариков!
Культ сейдов (вообще-то вопрос о сейдах специальный и
очень сложный, и на нем мы подробно останавливаться не будем)
превосходил другие культы саамов. При перекочевке саамы обычно
останавливались у своих сеидов, смазывали их жиром. Около
сейдов производили и жертвоприношения. В названиях объектов мы
можем встретить и Сейднярк - мыс Сейдов; и Сейдозеро; и
Сейдсуолы - острова Сейдов, где обязательно найдем священные
камни. Много "сейдовых" названий по берегам озера Имандра,
немало их и в центральной части полуострова.
Роговую ламбину, соединяющуюся протокой с Монче- губой,
называют саамы Чуэврь-гардишьявр, что в переводе означает -
Куча оленьих рогов у места жертвоприношения. Между озером
Сейдъявр и рекой Сейдъявр-йоки расположено озеро Чуэврьсыаббэ.
На берегах его тоже проводились жертвоприношения.
Река Лота, или Лоатйок (иногда встречается название
Лохтйок, Луттойок} начинается в Финляндии и впадает в
Нотозеро. На берегу ее стояло селение Лота. Название мыса
Лотерный в средней части Кольского залива в губе Варламовой
имеет такое же происхождение, как и название Лохмацкий ручей -
приток реки Орловки, впадающей в Белое море, как и
Лохуайвенч-тундра, расположенная в бассейне озера Имандра. В
основе всех этих топонимов лежит слово лоахт -
жертвоприношение. Вероятно, около этих географических объектов
саамы проводили специальные обряды.
Имя реки Лота интересно еще и тем, что, кроме
рассмотренного, оно имеет и другое толкование. Согласно
старинной саамской легенде, топоним произошел от имени Оленьей
хозяйки - Луот-хозик, которая оберегает саамских оленей, когда
хозяева занимаются рыбными промыслами на летних тонях, а также
во время пастьбы оленей в тундрах на зимних пастбищах.
Нередко саамы называли озера святыми вовсе не потому, что
возле них располагались сейды: святые озера обычно изобиловали
рыбой и ловили ее всем селением, превращая выезд на ловлю в
праздник с соблюдением культовых обрядов. Путь на такие озера
обычно знали лишь несколько стариков, хранили в тайне. Они
указывали и день выезда на ловлю.
Саамы Каменского погоста (расположенного близ села
Чальмны-Варрэ) подготовку к выезду на Сейдъявр начинали
заранее и ждали его с петрова дня (от 12 июля по новому
летоисчислению). Как только старики давали знак, что пора
ехать, население погоста переодевалось в самые лучшие одежды и
выезжало на карбасах вслед за проводником.
Свои святые (священные) озера были у саамов всех
погостов. Каменские саамы, например, кроме Сейдъявра, в
котором водились особенно крупные сиги, относили к святым еще
несколько озер, в том числе Пурнач и Юргозеро.
Гора Куамдеспахк близ Сейдъявра переводится как гора
Шаманского бубна. Название наволока Сейдкихкер на южном
берегу острова Ерма в озере Бабинская Имандра донесло до нас
известие о том, что здесь около сейдов с пением и выкриками
"киковали" когда-то саамские нойды - колдуны.
Двенадцать топонимов посвящено божеству Эй (Эйн).
Распространены они в основном в районе Рыбачьего полуострова и
в бассейне реки Вороньей.
Божество Лембо недоброе, и саамы часто употребляли его в
ругательствах наряду с "нечистым" (в обиходе это божество
называют часто Лембой, или Лембуй. Говорят: "Лембу (Лембой)
возьми!", что равнозначно: "Черт возьми!"). Ручей Лембуй -
приток Стрельны - своим названием обязан этому божеству.
В древнем саамском культе божество Айк (Аккь, или Акка)
означало мать бога. И река Акка - левый приток Лоты,
возвышенность Аккурта в системе реки Поноя, озеро Аккь-яиврь на
Терском берегу и ряд других подобных названий, вероятно,
следует понимать не в смысле Бабкины или Бабьи, как это следует
из подлинного перевода. Скорей всего, эти топонимы, так же как
и название реки Айкуайвенчорр, берущей начало в Хибинах,
увековечивают память о божьей матери.
Есть и такие названия: в Кандалакшскую губу впадает река
Лувеньга, небольшая акватория около нес, ограниченная грядой
островков и луд, называется Бабьим морем. Недалеко от берега
этого Бабьего моря возвышается Акатьевская, или Окатьевская
тундра. У саамов, как мы уже говорили, словом аккь означалось,
наряду с пожилой женщиной, бабушкой, и женское божество -
прародительница, мать божья.
По-видимому, море получило свое название еще от древних
саамов, подобно Акатьевской тундре, стоящей на его берегу, а
пришедшие позже поморы внесли в него совершенно иной смысл.
До двадцати названий, в которые входит слово баба, или
аккь, можно насчитать на Кольском полуострове. Тут и
Бабинский погост (упоминается в документах XVI века как погост
Бабиничи), тут и Бабинская Имандра, тут и Бабий Нос - наволок в




Назад
 


Новые поступления

Украинский Зеленый Портал Рефератик создан с целью поуляризации украинской культуры и облегчения поиска учебных материалов для украинских школьников, а также студентов и аспирантов украинских ВУЗов. Все материалы, опубликованные на сайте взяты из открытых источников. Однако, следует помнить, что тексты, опубликованных работ в первую очередь принадлежат их авторам. Используя материалы, размещенные на сайте, пожалуйста, давайте ссылку на название публикации и ее автора.

281311062 (руководитель проекта)
401699789 (заказ работ)
© il.lusion,2007г.
Карта сайта
  
  
 
МЕТА - Украина. Рейтинг сайтов Союз образовательных сайтов