Лучшие автора конкурса
1. saleon@bk.ru (96)
4. patr1cia@i.ua (45)


Мир, в котором я живу:
Результат
Архив

Главная / Русские Рефераты / Литература / Критики о романе Л.Н. Толстого "Анна Каренина".


Критики о романе Л.Н. Толстого "Анна Каренина". - Литература - Скачать бесплатно


XIII— XVI), Анны и Вронского (гл. XVII—XXIII). Третий цикл вновь
возвращает внимание к Левину и разделяется на два периода: поездка Левина к
Свияжскому (гл. XXV— XXVIII) и попытка Левина создать новую «науку
хо¬зяйства» (гл. ХХIХ-ХХХП).
Четвертая часть романа состоит из трех основных циклов: жизнь Карениных в Петербурге (гл. I—V), встреча Левина и Кити в Москве в доме Облонских (гл. VII—XVI); последний цикл, посвященный взаимоотно¬шениям Анны, Вронского и Каренина, имеет два периода: счастье прощения» (гл. XVII—XIX) и разрыв (гл. XX— XXIII).
В пятой части романа в центре внимания — судьбы Анны и Левина. Герои романа достигают счастья и из¬бирают свой путь (отъезд Анны и Вронского в Италию, женитьба Левина на Кити). Жизнь переменилась, хотя каждый из них остался самим собой. «Совершился пол¬ный разрыв со всею прежнею жизнью, и начиналась со¬вершенно другая, новая, совершенно неизвестная  жизнь, в действительности же продолжалась старая» [14,7].
Сюжетно-тематический центр представляет собой об¬щую концепцию данного сюжетного состояния. В каждой части романа есть повторяющиеся слова — образы и по¬нятия,— представляющие собой ключ к идейному смыс¬лу произведения. «Пучина» появляется во второй части романа как метафора жизни, а потом проходит через множество понятийных и образных трансформаций. Слово «путаница» было ключевым для первой части романа, «паутина лжи» — для третьей, «таинственное общение» — для четвертой, «избрание пути» — для пятой. Эти по¬вторяющиеся слова указывают направление авторской мысли и  могут служить «нитью Ариадны» в сложных переходах «широкого и свободного романа».
Архитектура романа «Анна Каренина» отличается ес¬тественностью расположения всех соединенных между собою конструктивных частей. Есть несомненный смысл в том, что композицию романа «Анна Каренина» сравни-вали с архитектурным строением. И. Е. Забелин, харак¬теризуя черты самобытности в русском зодчество, писал о том, что издавна на Руси дома, дворцы и храмы «устраи¬вались не по тому плану, который заранее придумывается и чертится на бумаге, и по сооружении здания редко вполне отвечал всем настоящим потребностям хозяина.
 Строились больше всего по плану самой жизни и  вольному начертанию самого обихода строителей, хотя всякое отдельное строение всегда исполнялось по чертежу.
Эта характеристика, относящаяся к архитектуре, ука¬зывает на одну из глубоких традиций, питавших русское искусство. От Пушкина до Толстого роман XIX в. воз¬никал и развивался как «энциклопедия русской жизни». Свободное движение сюжета вне стеснительных рамок условной фабулы определяло своеобразие композиции: «линиями размещения построек своенравно управляла сама жизнь».
А. Фет сравнивал Толстого с мастером, который до¬бивается «художественной цельности» и «в простой сто¬лярной работе»[5,81]. Толстой строил круги сюжетного дви¬жения и лабиринт композиции, «сводил своды» романа с искусством великого зодчего.
Глава 2. Художественное своеобразие романа «Анна Каренина»
2.1. Сюжет и композиция романа
Драматически-напряженный стиль пушкинских пове¬стей с присущей им стремительностью завязки, быстрым развитием сюжета, характеристикой героев непосредст¬венно в действии особенно привлек Толстого в дни, когда он начал работу над «живым, горячим» романом о совре¬менности. 
И все же объяснить своеобразное по стилю начало романа одним внешним пушкинским влиянием нельзя. Стремительная завязка «Анны Карениной», ее напряжен¬ное сюжетное развитие,— все это художественные сред¬ства, неразрывно связанные с содержанием произведения. Средства эти помогли писателю передать драматизм су¬деб героев.
Не только самое начало романа, но весь его стиль связан с живым и энергическим творческим принципом, четко сформулированным Толстым — «введение в дей¬ствие сразу».
Всех без исключения героев своего широкого много¬планового произведения Толстой вводит без предвари¬тельных описаний и характеристик, в обстановке острых жизненных ситуаций. Анну — в момент ее встречи с Вронским, Стиву Облонского и Долли в ситуации, когда обоим кажется, что их семья рушится, Константина Ле¬вина — в тот день, когда он пытается сделать предло¬жение Кити.
В «Анне Карениной» — романе, действие которого осо¬бенно напряженно, писатель, вводя в повествование одного из героев (Анну, Левина, Каренина, Облонского), концентрирует свое внимание именно на нем, посвящает подряд несколько глав, многие страницы преимуществен¬ной характеристике этого героя. Так, Облонскому посвя¬щены I—IV, Левину — V—VII, Анне — XVIII—XXIII, Каренину — XXXI—XXXIII главы первой части рома¬на. Причем каждая страница этих глав отличается изу¬мительной емкостью характеристики героев.
Едва только Константин Левин успел переступить порог московского Присутствия, как писатель уже по¬казал его в восприятии привратника, чиновника При¬сутствия, Облонского,— потратив на все это лишь не¬сколько фраз. Всего на нескольких первых страницах романа Толстой сумел показать взаимоотношения Стивы Облонского с женой, детьми, слугами, просительницей, часовщиком. Уже на этих первых страницах характер Стивы живо и многогранно раскрыт в множестве типи¬ческих и в то же время неповторимо индивидуальных черт.
    Следуя в романе пушкинским традициям, Толстой замечательно развивал, обогащал эти традиции. Великий художник-психолог нашел множество новых своеобразных средств и приемов, позволяющих совместить подробный анализ переживаний героя с пушкинским целеустремлен¬ным развитием повествования.
Как известно, «внутренние монологи», «психологи¬ческий комментарий» — специфически толстовские ху¬дожественные приемы, посредством которых писатель с особенной глубиной раскрывал внутренний мир героев. Эти тонко-психологические приемы насыщены в «Анне Карениной» таким напряженным драматическим содержа¬нием, что обычно не только не замедляют темпа повест-вования, а усиливают его развитие. Примером этой свя¬зи между тончайшим анализом чувств героев и остро¬драматическим развитием сюжета, могут служить все «внутренние монологи» Анны Карениной.
Охваченная внезапной страстью, Анна пытается бежать от своей любви. Неожиданно, раньше намеченного срока, она уезжает из Москвы домой в Петербург.
«Ну что же? Неужели между мной и этим офицером-мальчиком существуют и могут существовать какие-нибудь другие отношения, кроме тех, что бывают с каждым знакомым?» Она презрительно усмехнулась и опять взя¬лась за книгу, но уже решительно не могла понимать того, что читала. Она провела разрезным ножом по стеклу, потом приложила его гладкую и холодную поверхность к щеке и чуть вслух не засмеялась от радости, вдруг беспричинно овладевшей ею. Она чувствовала, что нервы ее, как струны, натягиваются все туже и туже на какие-то завинчивающиеся колышки. Она чувствовала, что глаза  раскрываются больше и больше, что пальцы на руках и ногах нервно движутся, что внутри что-то давит ды¬ханье и что все образы и звуки в этом колеблющемся полумраке с необычайною яркостью поражают ее» [18, 107].
Внезапное чувство Анны развивается стремительно, на наших глазах, и читатель со все возрастающим волне¬нием ждет, чем разрешится борьба в ее душе.
Внутренний монолог Анны в поезде психологически подготовил ее встречу с мужем, во время которой ей впер¬вые бросились в глаза «хрящи ушей» Каренина.
Приведем еще пример. Алексей Александрович, ко¬торый удостоверился в неверности жены, мучительно размышляет над тем, что предпринять, как найти выход из создавшегося положения. И здесь детальный психоло¬гический анализ и мастерство живого сюжетного развития неразрывно связаны между собой. Читатель пристально следит за течением мыслей Каренина не только потому, что Толстым тонко анализируется психология чиновника-бюрократа, но и потому, что от решения, к которому он придет, зависит дальнейшая судьба Анны.
Точно так же, вводя в диалоги между героями романа «психологический комментарий», раскрывающий тайный смысл слов, мимолетных взглядов и жестов героев, пи¬сатель, как правило, не только не замедлял повество¬вания, но сообщал развитию конфликта особенную на¬пряженность.
В главе XXV седьмой части романа между Анной и Вронским вновь заходит тяжелый раз¬говор о разводе. Именно благодаря психологическому комментарию, внесенному Толстым в диалог между Анной и Вронским, стало особенно наглядно, как стремительно, с каждой минутой назревает разрыв между героями. В оконча¬тельной редакции этой сцены (19, 327) психологический комментарий еще более выразителен и драматичен.
 В «Анне Карениной», ввиду большей драматической напряженности всего произве¬дения, связь эта стала особенно тесной и непосредственной.
Стремясь к большему лаконизму повествования, Тол¬стой нередко от передачи мыслей и чувств героев в их непосредственном течении переходит к авторскому, более сгущенному и краткому их изображению. Вот, например, как рисует Толстой состояние Кити в момент ее объясне¬ния с Левиным.
«Она тяжело дышала, не глядя на него. Она испыты¬вала восторг. Душа ее была переполнена счастьем. Она никак не ожидала, что высказанная любовь его произ¬ведет на нее такое сильное впечатление. Но это продол¬жалось только одно мгновение. Она вспомнила Вронского. Она подняла на Левина свои светлые, правдивые глаза и, увидав его отчаянное лицо, поспешно ответила:
— Этого не может быть... простите меня» [18, 52].
Так на всем протяжении романа «Анна Каренина» психологический анализ, всестороннее исследование ди¬алектики души Толстой постоянно совмещает с живостью сюжетного развития. Прибегая к терминологии самого писателя, можно сказать, что в «Анне Карениной» острый «интерес подробностей чувств» постоянно сочетается с захватывающим «интересом развития событий». В то же время нельзя но отметить, что сюжетная линия, связан¬ная с жизнью и исканиями Левина, развивается менее стремительно: главы, драматически напряженные, не-редко сменяются спокойными, с неторопливым, медли¬тельным развитием повествования (сцены косьбы, охоты эпизоды счастливой семейной жизни Левина в деревне).
А. С. Пушкин, рисуя многогранные характеры своих героев, использовал иногда прием «перекрестных харак¬теристик» (например, в «Евгении Онегине»).
В творчестве Л. Толстого эта пушкинская традиция получила широкое развитие. Известно, что, показывая своих героев в оценке и восприятии различных персо¬нажей, Толстой достигал особой правды, глубины и мно-гогранности изображения. В «Анне Карениной» прием «перекрестных характеристик» постоянно помогал ху¬дожнику, кроме того, создавать ситуации, полные остро¬го драматизма. Вначале Толстой описывал, например, поведение Анны и Вронского на московском балу в ос¬новном от своего лица . В окончательной редакции мы увидели героев сквозь призму восприятия влюбленного Вронского, похолодевшей от ужаса Кити.
Изображение напряженной атмосферы скачек также связано с использованием Толстым этого приема. Опас¬ную скачку Вронского художник рисует не только от своего лица, но и сквозь призму восприятия взволно¬ванной, «компрометирующей» себя Анны.
За поведением Анны на скачках, в свою очередь, на¬пряженно следит внешне спокойный Каренин. «Он опять вглядывался в это лицо, стараясь не читать того, что так ясно было на нем написано, и против воли своей с ужасом читал на нем то, чего он не хотел знать» [18, 221].
Внимание Анны сосредоточено на Вронском, тем не менее, она невольно задерживает внимание на каждом слове, жесте своего мужа. Измученная лицемерием Ка¬ренина, Анна улавливает черты лакейства и карьеризма в его поведении. Присоединив к авторской характеристике Каренина оценку его Анной, Толстой усилил как дра¬матизм, так и обличительное звучание эпизода.
Таким образом, в «Анне Карениной» своеобразно толстовские, тонко психологические приемы проникно¬вения в характеры (внутренний монолог, прием взаим¬ных оценок) служат вместе с тем средством напряжен¬ного «живого и горячего» развития действия.
Подвижные «текучие» портреты героев Толстого во многом противоположны пушкинским. Однако за этой противоположностью и здесь обнаруживаются некото¬рые общие черты. В свое время Пушкин, оттачивая свой реалистически-достоверный, живой стиль повествова¬ния, иронизировал над пространными и статичными опи¬саниями современных ему беллетристов.
 Портреты своих героев Пушкин, как правило, рисо¬вал в действии, в связи с развитием конфликта, раскры¬вая чувства героев посредством изображения их поз, жестов, мимики.
Все приведенные характеристики поведения и внеш¬ности персонажей лишены статичности, описательности, не замедляют действия, а способствуют развитию конф¬ликта, непосредственно связаны с ним. Подобные живые, динамичные портреты занимают в прозе Пушкина го¬раздо большее место и играют большую роль, чем не¬сколько обобщенно-описательных характеристик[7,49] .
Толстой был гениальным новатором в создании порт¬ретных характеристик. Портреты и его произведениях, в отличие от скупых и лаконичных пушкинских, текучи, отражают сложнейшую «диалектику» чувств героев. В то же время именно в творчестве Толстого получили высшее развитие пушкинские принципы — драматизм и дина¬мичность в обрисовке облика персонажей, пушкинская традиция — рисовать героев в живых сценах, без по¬мощи прямых характеристик и статичных описаний. Толстой, так же как в свое время Пушкин, резко осу¬дил «ставшую невозможной манеру описаний, логично расположенных: сначала описания действующих лиц, даже их биографии, потом описание местности и среды, а потом уже начинается действие. И странное дело,— все эти описания, иногда на десятках страниц, меньше знакомят читателя с лицами, чем небрежно брошенная художественная черта во время уже начатого действия между вовсе неописанными лицами» [8, 312].
Искусство текучего динамичного портрета позволило Толстому особенно тесно связать характеристики героев с действием, с драматическим развитием конфликта. В «Анне Карениной» такая связь особенно органична.
И в этом отношении Толстому-портретисту Пушкин более близок, чем такие художники, как Тургенев, Гон¬чаров, Герцен, в произведениях которых прямые харак¬теристики персонажей не всегда слиты с действием.
Глубоки и многообразны связи стиля Толстого со стилем Пушкина.
История создания «Анны Каре¬ниной» свидетельствует о том, что не только в годы своей литературной юности, но и в период наивысшего твор¬ческого расцвета Толстой плодотворно черпал из источ¬ника национальных литературных традиции, развивал и обогащал эти традиции. Мы пытались показать, как в 70-е годы, в переломный период творчества Толстого, опыт Пушкина содействовал эволюции художественного метода писателя. Толстой опирался на традиции Пуш¬кина-прозаика, идя по пути создания своего нового сти¬ля, для которого характерно, в частности, сочетание глубокого психологизма с драматически-целеустремлен¬ным развитием действия.
Знаменательно, что в 1897 г., говоря о народной ли¬тературе будущего, Толстой утверждал «все те же три пушкинские принципа: «ясность, простоту и краткость»[1,72], как важнейшие принципы, на которых должна быть основана эта литература.

2.3. Своеобразие жанра
Своеобразие жанра «Анны Карениной» состоит в том, что в романе этом объединены черты, свойственные нескольким видам романного творчества. Он заключает в себе прежде всего особенности, характеризующие семейный роман. История не¬скольких семей, семейные отношения и конфликты выдвинуты здесь на первый план. Не случайно Толстой подчеркивал, что при создании «Анны Карениной» им владела мысль семейная, в то время как, работая над «Войной и миром», он хотел во¬плотить мысль народную. Но вместе с тем «Анна Каренина» — это не только семейный роман, но и роман социальный, психо-логический, произведение, в котором история семейных отно¬шений тесно соединяется с изображением сложных обществен¬ных процессов, а обрисовка судеб героев неотделима от глубокого раскрытия их внутреннего мира. Показывая движе¬ние времени, характеризуя становление нового социального порядка, образ жизни и психологию различных слоев общества, Толстой придавал своему роману черты эпопеи.
Воплощение семейной мысли, социально-психологическое повествование, черты эпопеи — это не отдельные «слои» в ро¬мане, а те начала, которые предстают в своем органическом синтезе. И так же как социальное постоянно проникает в обрисовку личных, семейных отношений, так изображение индивидуальных стремлений героев, их психологии во многом обусловливает эпопейные черты романа. Сила созданных в нем характеров определена яркостью воплощения в них своего, личного и одновременно выразительностью раскрытия тех социальных связей и отношений, в которых они существуют.
Блистательное мастерство Толстого в «Анне Карениной» вызвало восторженную оценку выдающихся современников писателя. «Граф Лев Толстой, — писал В. Стасов, - поднялся до такой высокой ноты, какой еще никогда но брала русская литература. Даже у самих Пушкина и Гоголя любовь и страсть не были выражены с такой глубиною и поразительною прав¬дой, как теперь у Толстого». В. Стасов отмечал, что писатель умеет «чудною скульпторскою рукою вылепить такие типы и сцены, которых до него никто не знал в целой нашей литературе... «Анна Каренина» останется светлой, громадной звездой навеки веков!»[6,142]. Не менее высоко оценивал  «Каренину» и Достоевский, рассматривавший роман со своих идейных и творческих позиций. Он писал: «Анна Каренина» есть совершенство как художественное произведе¬ние ... и такое, с которым ничто подобное из европейских ли¬тератур в настоящую эпоху не может сравниться»[7,91].
Роман был создан как бы па рубеже двух эпох в жизни и творчестве Толстого. Еще до завершения «Анны Карениной» писателя увлекают новые социальные и религиозные искания. Известное отражение они получили в нравственной философии Константина Левина. Однако вся сложность проблем, занимав¬ших писателя в новую эпоху, вся сложность его идейного и жизненного пути широко отражены в публицистических и ху¬дожественных произведениях писателя восьмидесятых — девя¬тисотых годов.
 
 
 
 
 
 
 

                                          Заключение
Толстой называл «Анну Каренину»  «романом широким, свободным».В основе этого определения – пушкинский термин «свободный роман». В « Анне Каренине» нет лирических, философских или публицистических отступлений. Но между романом Пушкина и романом Толстого есть несомненная связь, которая проявляется в жанре, в сюжете и в композиции. Не фабульная завершенность положений, а «творческая концепция» определяет в «Анне Каре-ниной» выбор материала и открывает простор для развития сю¬жетных линий.
Жанр свободного романа возникал и развивался на основе преодоления литературных схем и условностей. На фабульной за¬вершенности положений строился сюжет в традиционном семей¬ном романе, например, у Диккенса. Именно от этой традиции и отказался Толстой, хотя очень любил Диккенса как писателя. «Мне невольно представлялось,—пишет Толстой,—что смерть од¬ного лица только возбуждала интерес к другим лицам и брак представлялся большей частью завязкой, а не развязкой интереса» [13.55].
Новаторство Толстого воспринималось как отклонение от нор¬мы. Оно и было таким по существу, но служило не разрушению жанра, а расширению его законов. Бальзак в «Письмах о лите¬ратуре» очень точно определил характерные особенности тради¬ционного романа: «Как бы ни было велико количество аксессуа¬ров и множество образов, современный романист должен, как Вальтер Скотт, Гомер этого жанра, сгруппировать их согласно их значению, подчинить их солнцу своей системы—интриге или герою — и вести их, как сверкающее созвездие, в определенном порядке»27. Но в «Анне Карениной», так же как в «Войне и ми¬ре», Толстой не мог положить своим героям «известные границы». И его роман продолжался после женитьбы Левина и даже после гибели Анны. Солнцем толстовской романической системы явля-ется, таким образом, не герой или интрига, а «мысль народная» или «мысль семейная», которая и ведет множество его образов, «как сверкающее созвездие, в определенном порядке».
В 1878 году в журнале М. М. Стасюлевича «Вестник Европы» была напечатана статья «Каренина и Левин». Автором этой ста¬тьи был А. В. Станкевич, брат известного философа и поэта Н. В. Станкевича. Он доказывал, что Толстой написал вместо од¬ного—два романа. Как «человек сороковых годов», Станкевич откровенно придерживался старозаветных понятий о «правиль¬ном» жанре. Он иронически называл «Анну Каренину» романом «романом широкого дыхания», сравнивая его со средневековыми многотомными повествованиями, которые не¬когда находили «многочисленных и благодарных читателей». С тех пор философский и литературный вкус «очистился» настолько, что были созданы «непререкаемые нормы», нарушение которых не проходит даром для писателя.

назад |  2 | вперед


Назад
 


Новые поступления

Украинский Зеленый Портал Рефератик создан с целью поуляризации украинской культуры и облегчения поиска учебных материалов для украинских школьников, а также студентов и аспирантов украинских ВУЗов. Все материалы, опубликованные на сайте взяты из открытых источников. Однако, следует помнить, что тексты, опубликованных работ в первую очередь принадлежат их авторам. Используя материалы, размещенные на сайте, пожалуйста, давайте ссылку на название публикации и ее автора.

© il.lusion,2007г.
Карта сайта
  
  
 
МЕТА - Украина. Рейтинг сайтов Союз образовательных сайтов