10.06 03:09Пэрис Хилтон зачастила в лесбийский бар[УКРАИНСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ]
10.06 03:00У Лолиты на сцене съехали трусики[УКРАИНСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ]
10.06 02:55Бритни Спирс устроила пьяный стриптиз (фото)[УКРАИНСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ]
10.06 02:12Главные муз. каналы отказались транслировать клип t.A.T.u.[УКРАИНСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ]
10.06 01:04Фильм "Горбатая гора" превратят в оперу[УКРАИНСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ]
10.06 00:54Знаменитый мастер подделок открыл свою выставку[УКРАИНСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ]
10.06 00:45Максим Покровский записывает в Лондоне сольные песни[УКРАИНСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ]
10.06 00:37Детское «Евровидение - 2009» пройдет в Украине[УКРАИНСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ]
10.06 00:24Ромка и Светка Букины станут ведущими «Мисс Русское радио - 2008»[УКРАИНСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ]
10.06 00:09Брежневу не пускали на премию «Муз-ТВ»[УКРАИНСКИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПОРТАЛ]
Время - это:
Результат
Архив

Главная / Предметы / Языковедение / Грамматический анализ субстантивированных прилагательных и причастий


Грамматический анализ субстантивированных прилагательных и причастий - Языковедение - Скачать бесплатно


 также
самостоятельные предложения. Например:
      Ich hatte das starke Gef(hl, das etwas Wichtiges geschehen war.  Etwas
sehr Bedeutendes. (I. Tweedie. Wie Ph(nix aus der Asche, S. 79)
      Das ist kein Strolch, das ist ein netter Mensch. Ein Alter  Bekannter.
(E. M. Remarque. Drei Kameraden, S. 182)
      Итак, устойчивые и окказиональные субстантивированные прилагательные и
причастия могут выполнять в предложении  все  синтаксические  функции  имени
существительного, однако в синтаксическом плане их нельзя считать  абсолютно
тождественными  исконным  именам  существительным,  поскольку  те  и  другие
обладают   рядом   специфических   черт,   отличающих   их   как   от   имен
существительных, так и друг от друга. (См., например,  функцию  предикатива,
функцию несвободного приложения, функцию обращения.)
      Анализируя  функцию  приложения  следует  привести   высказывания   О.
Бехагеля  о  наличии  в  языке  двух  видов  субстантивации:   синтаксически
необусловленной и синтаксически обусловленной.
      «Der  (bertritt  aus  der  Adjektivklasse  kann  unabh(ngig  von   den
besonderen     syntaktischen     Bedingungen      geschehen:      unbedingte
Substantivierung:  dies  kann   bei   stehenden   wie   bei   gelegentlichen
Substantivierungen  der  Fall  sein.  Oder  der  (bertritt  geschieht  unter
besonderen syntaktischen Bedingungen: bedingte Substantivierung;  diese  Art
des (bertritts kann nur zu gelegentlichen  Substantivierungen  f(hren.»  [2,
7]   К   синтаксически   обусловленной   субстантивации   следует   относить
субстантивацию  прилагательных  и  причастий  в  функции   обращения   (mein
Guter!),  в  функции   предикатива   (das   ist   das   Beste   f(r   sie.),
существительного предшествующего предложения: denn  das  Weib  ist  falscher
Art, und die Arge liebt das Neue. [2, 19]
      В функции приложения окказиональная субстантивация слов происходит как
в синтаксеме свободного так и синтаксеме несвободного приложения.  При  этом
окказиональная субстантивация в функции приложения  различается  по  степени
ее продуктивности в зависимости от субстантивируемой части  речи  и  состава
группы  приложения.  Употребление  прилагательных  и  причастий  в  качестве
второго компонента несвободного  препозитивного  приложения  в  сочетании  с
именами существительными -  меры  и  собирательными  существительными  почти
всегда влечет за собой их субстантивацию. Например:
      ...ein Haufen Fliehende... (B. Kellermann. Der Tunnel, S. 307)
      ...sah er eine Menge Tanzende... (G. Keller Novellen, S. 83)
      ...Millionen Hungrige...(Neues Leben, 07. 10. 96. S. 5)
      Постпозиция субстантивированного прилагательного (причастия) исключает
возможность    понимания    аппозитивной    группы    как     словосочетания
существительного  с  зависящим  от  него   прилагательным,   что   бесспорно
облегчает субстантивацию прилагательного в этом виде приложения. Например:
      ...ein Glas Helles...(Fallada H. Wolf unter W(lfen S. 450)
      В  функции  несвободного  приложения  в  качестве  имен   собственных,
говорящих имен, в сочетаниях  с  существительными  -  общепринятыми  формами
обращениями и существительными -  названиями  должности,  ранга,  профессии,
степени родства часто  встречаются  окказиональные  субстантивации  краткого
прилагательного. Такие  говорящие  имена  собственные  дают  экспрессивно  -
эмоциональную,  ироническую  или  сатирическую  характеристику  лица.  Такое
несвободное  приложение  широко  используется   как   яркое   стилистическое
средство в  художественной  литературе,  фельетонах,  в  сказках  и  баснях.
Например:
      «Nicht  m(glich!»  Und  der  Herr  Nicht-  m(glich  sagt...zu   seinem
Nachbarn. (Tan., 206)
      В сочетании с существительными Herr, Genosse происходит окказиональная
субстантивация прилагательных, причастий для называния лица по  выполняемому
действию, по роду занятий, по убеждениям. Например:
      Das hinderte indessen nicht, da( sich dieser Herr Verkaufende  in  sie
verliebte. (G. Keller Novellen, S. 129)
      Такие  окказионализмы  мало  продуктивны   и   возможны   только   при
постпозиции субстантивата.
      Употребление  прилагательных  и  причастий  в  качестве  более  узких,
специальных  названий  в  сочетании  с  именами  нарицательными   -   общими
названиями  порождает  их  субстантивацию,  хотя  и  не  во  всех   случаях.
Например:
      ...seine Plastik «Stehender» (Neues Leben, 07. 10. 96. S. 3)
      Употребление прилагательных  в  функции  несвободного  постпозитивного
приложения  в  сочетании  с  определенным   артиклем   после   имен   личных
сопровождается обязательной субстантивацией. Например:
      Johann Buddenbrook der (ltere...(Th. Mann. Buddenbrooks, S. 10)
      Очень    продуктивной    является    окказиональная     субстантивация
прилагательных  и   причастий   в   функции   несвободного   постпозитивного
приложения к личным и другим субстантивным местоимениям. Например:
      ihnen den Dortigen... (G. Keller Novellen, S. 91)
      ...wir Tanzenden. (I. Tweedie. Wie Ph(nix aus der Asche, S. 85)
      Очень  редкой  является  субстантивация  несвободного  постпозитивного
приложения при соотнесении его с неодушевленным  предметом  или  абстрактным
понятием. В таких случаях субстантиваты устойчивые и окказиональные,  должны
быть  подвергнуты  персонификации,   потому   что   несвободное   приложение
определяет личное местоимение, а  вся  аппозитивная  группа  в  целом  часто
выступает  как  обращение.  Примером  такой  субстантивации  может   служить
стихотворение Р. М. Рильке «Der B(ll»
      Du  Runder,  der  das  Warme  aus  zwei  H(nden   im   Fliegen,   oben
fortgibt...(Rilke, S. 210)
      Широко распространена  в  современном  немецком  языке  субстантивация
свободного   приложения   к   субстантивным   местоимениям,   количественным
численным, именам собственным. Например:
      Ludwig, der (ltere, in wenigen Monaten wurde  er  zweiundzwanzig,  sah
bla( und verst(rt drein. (W. Bredel. Die V(ter, S. 82)
      Und in der Bank am Strand sa( er, der Alte, auf seinem hohen Stuhl und
kritzelte emsig im Hauptbuch. (Frank Jerby. Das Haus der Jarrets, S. 142)
      Значительно    менее    продуктивной    оказывается     окказиональная
субстантивация прилагательных и причастий  при  употреблении  их  в  функции
свободного приложения к именам существительным нарицательным. Например:
      ...zeigte er auf den Mann, ihren Zuk(nftigen. (Frank Jerby.  Das  Haus
der Jarrets, S. 143)
      Малая продуктивность  такой  субстантивации  объясняется  возможностью
понимания   данной   конструкции    как    эллипса    определяемого    имени
существительного. Поэтому в этой  функции  употребляются  обычно  устойчивые
субстантиваты, поскольку присущее им вне  контекста  предметное  значение  в
состоянии нейтрализовать враждебное влияние  эллипса,  хотя  и  не  во  всех
случаях.
      У  окказиональных  субстантиватов,  обладающих  предметным   значением
только в контексте,  только  в  речи,  такого  запаса  языковой  «предметной
прочности» нет, и поэтому они, как правило,  не  могут  быть  употреблены  в
качестве  свободного  приложения  к  имени  нарицательному,  если   контекст
позволяет предположить опущение этого имени существительного. Например:
      Schm(hlich...hatte sie abtretten  m(ssen,  die  Rivalin,  die  sch(ne,
freche, hochm(tige. (Goya, 614)
      Субстантивация  постпозитивного  прилагательного,  причастия  в  таких
предложениях  происходит  тогда,  когда  контекст  прямо,  без   референтной
отсылки к предшествующему существительному  соотносит  адъективное  слово  с
понятием лица как такового: Mensch, Mann,  Frau,  превращая  тем  самым  эти
слова в антропонимы. Например:
      Der Herr schien...seine Gemahlin, eine kleine Rundliche, wie an  einer
Leine neben sich herzuziehen,...
      Der  Vater  und  der  fremde  Herr  unterhielten   sich   (ber   einen
Proze(,...w(hrend  die  Mutter  und  die  kleine  rundliche  Dame  (ber  die
Kunstausstellung sprachen...(Jerby F. Das Haus der Jarrets, S. 129)
      Следует подчеркнуть, что в ряде случаев окказиональная  субстантивация
постпозитивного  прилагательного,  причастия  оказывается  спорной,  а   вся
конструкция  в  целом  является  амбивалентной,  т.  е.  допускает   двоякое
категориальное толкование адъективного слова. Например:
      Es ist uns(glich leicht, Kinder zu betr(gen, diese Arglosen, um  deren
Leibe so selten geworben wird. (Seidel I. Grosser  H.  Dienende  Herzen,  S.
243)
     1.  diese Arglosen - Substantivierung, nicht mehr als direkt  zugeh(rig
        zum Objekt «Kinder»
 diese arglosen - r(ckbez(glich auf «Kinder», Adjektiv.
      Однако в целом возможность  соотнесения  постпозитивного  адъективного
слова с понятием лица  как  такового  открывает,  как  правило  путь  к  его
окказиональной   субстантивации    в    функции    свободного    приложения.
Окказиональные   субстантиваты   -   название   конкретных    неодушевленных
предметов, а так же субстантиваты - флоронимы и  фаунимы  встречаются  после
имени нарицательного в функции приложения  лишь  в  единичных  случаях,  как
правило,  в  случаях  персонификации  их  значения.   В   этих   структурно-
семантических условиях адъективное  слово  обычно  сохраняет  категориальное
значение признака и семантически оформляется как обособленное  согласованное
определение.
      Например:
      Sie hat zwei Doggen an der Leine, eine schwarze und eine graue. (Frank
Jerby. Das Haus der Jarrets, S. 214)
      Таким образом, мы можем сделать вывод, что употребление слов в функции
приложения  часто  влечет  за  собой  их  субстантивацию  и   что,   функция
приложения   обладает   в   определенной   мере   субстантивирующей   силой.
Субстантивирующее воздействие функции приложения объясняется  тем,  что  эта
функция   по   своей   природе   детерменированна   понятием   предметности.
Приложение, как известно, есть  определение  -  существительное  к  имени  к
имени существительному или его субститутам. [2, 14] Грамматическое  значение
функции  приложения  можно  охарактеризовать  как   значение   предметности,
точнее, как характеристику и определение одного предметного  понятия.  Ясно,
что присущее функции приложения значение предметности будет оказывать  слово
- не существительное,  употребленное  в  функции  приложения,  субстантивное
давление в плане переосмысления  его  категориального  значения  в  значение
предметности.
      Продуктивность   окказиональной   субстантивации   слов   в    функции
приложения,  однако,  оказывается  неодинаковой,   она   зависит   от   вида
приложения, структурно - семантической модели аппозитивной  группы  и  стиля
речи.  Субстантивирующее  влияние   функции   приложения   наиболее   сильно
ощущается  в  случае  употребления  прилагательных,  причастий  в   качестве
несвободного и свободного постпозитивного приложения к  личным  местоимениям
и именам собственным.
                                   Выводы

      Изложенное во второй главе позволяет сделать следующие выводы:
      Устойчивые и окказиональные прилагательные и причастия приобретают все
грамматические категории имени существительного,  то  есть  категории  рода,
числа и падежа.
      Род  субстантивированных  прилагательных  и   причастий   может   быть
определен  по  семантическому  признаку,  либо  по  роду  опущенного   имени
существительного.
      Наиболее частотными среди субстантиватов оказывается средний род,  так
как  все  субстантиваты,  обозначающие  отвлеченные  понятия   относятся   в
немецком языке к  среднему  роду.  Субстантиваты  же  отвлеченного  значения
представляют   собой   наиболее   многочисленный   и   продуктивный   разряд
субстантиватов.
      Субстантивированные прилагательные и  причастия  имеют  две  парадигмы
множественного числа, выбор которых зависит от наличия или отсутствия  и  от
характера сопровождающего слова.
      Целый ряд субстантивированных  прилагательных  и  причастий  не  имеет
множественного числа.
      Субстантивированные   прилагательные   и   причастия   склоняются    в
подавляющем большинстве своем по правилам склонения обычных прилагательных.
      В склонении субстантивированных прилагательных и причастий наблюдаются
колебания, которые отражают:
 колебания в склонении, присущие обычным прилагательным из-за  отсутствия  в
определенных случаях единой нормы;
      2. колебания, которые порождены самой субстантивацией прилагательного,
причастия.
      Устойчивые и окказиональные прилагательные  и  причастия  выступают  в
предложении   во   всех   синтаксических   функциях,   свойственных    имени
существительному, однако в синтаксическом плане их нельзя считать  абсолютно
тождественными  исконным  именам  существительным,  поскольку  те  и  другие
обладают   рядом   специфических   черт,   отличающих   их   как   от   имен
существительных, так и друг от друга. Особенно ярко эти отличия  проявляются
при  употреблении  субстантиватов   в   функции   предикатива,   в   функции
несвободного приложения и функции обращения.
      Употребление прилагательных и причастий  в  функции  приложения  часто
влечет за собой их субстантивацию, так как  функция  приложения  обладает  в
определенной мере  субстантивирующей  силой.  Продуктивность  окказиональной
субстантивации  слов  в  функции  приложения  зависит  от  вида  приложения,
структурно - семантической модели аппозитивной группы и стиля речи.
                                 Заключение

      В  процессе  субстантивации  прилагательные  и  причастия  обязательно
приобретают  грамматические  категории  имени  существительного,   то   есть
категории рода, числа и падежа. Устойчивые и  окказиональные  прилагательные
и  причастия  выступают  в  предложении  во  всех  синтаксических  функциях,
свойственных имени существительному. Чаще всего они выполняют в  предложении
функции    подлежащего,    дополнения,     несогласованного     определения.
Субстантивированные прилагательные и причастия  могут  так  же  выступать  в
функции  свободного  и  не  свободного  приложения,  а  так  же  в   функции
обращения. Однако  при  употреблении  субстантивированных  прилагательных  и
причастий в функции приложения есть определенные ограничения,  зависящие  от
вида приложения, структурно - семантической  модели  аппозитивной  группы  и
стиля речи.
      Субстантивированные  прилагательные  и  причастия  обладают   тем   же
характером  сочетаемости,  что  и  имена  существительные.  Однако  в  целом
полного  усвоения  свойств   существительного   не   происходит,   так   как
субстантивированные прилагательные и причастия сохраняют принцип  склонения.
Устойчивые  и  окказиональные  прилагательные  и  причастия   склоняются   в
подавляющем большинстве своем по правилам склонения обычных  прилагательных.
Однако в склонении  субстантивированных  прилагательных  и  причастий  можно
наблюдать колебания, обусловленные высокой степенью продвижения их в  разряд
существительных и вызванной этим тенденцией к переводу  их  из  адъективного
склонения в субстантивное.
      Субстантивированные прилагательные и причастия изучаются уже в средней
школе. В школьных учебниках  по  немецкому  языку  часто  встречаются  такие
субстантивированные  прилагательные  и  причастия  как  der  Bekannte,   der
Verwandte, der Deutsche, der Gelehrte, das Neue, das Sch(ne, das  Gute,  das
Wichtige, das Russisch.
      Например:
      Er hat dort viel Interessantes erlebt. (Deutsch 6, S. 77)
      Wir haben von ihnen viel Neues. (Deutsch 6, S. 75)
      Die Sch(ler lernen gern Russisch. (Deutsch 6, S. 229)
      Den Berliner Arbeitern war er ein guter  Bekannter.  (Deutsch  11,  S.
134)
      Am antifaschistischen Kampf des deutschen Volkes nahmen auch Studenten
und Gelehrte der Universit(t M(nchen teil. (Deutsch 11, S. 99)
      При обучении следует обращать внимание на то, что такие слова  пишутся
с большой буквы, так же необходимо обращать  особое  внимание  на  склонение
субстантивированных прилагательных и причастий, так  как  оно  принципиально
отличается  от  склонения  имен  существительных  и   представляет   большие
трудности.
                          Использованная литература

         1.  Arsenjewa N. G. Gassilewitsch E. W.  Grammatik  der  deutschen
            Sprache. - Moskau: Verlag f(r fremdsprachige Literatur, 1960.
         2.  Behaghel O. Die deutsche Sprache. - Mannheim, 1973.
         3.  Blatz G. Neuhochdeutsche Grammatik  mit  Ber(cksichtigung  der
            historischen Entwicklung der deutschen  Sprache.  -  Karlsruhe,
            1895.
         4.  Engel U. Syntax der deutschen  Gegenwartssprache.  -  Leipzig:
            VEB Bibliographisches Institut, 1982.
         5.  Erben J. Abri( der deutschen Grammatik. - Berlin:  Akademie  -
            Verlag, 1965.
         6.  Fleischer W. Wortbildung der  deutschen  Gegenwartssprache.  -
            Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1974.
         7.  Glinz H. Die innere From des  Deutschen.  -  Bern  -  M(nchen,
            1968.
         8.  G(rner H. Einige Schwankungensf(lle  in  der  Deklination  der
            substantivierten Adjektive // Sprachpflege. - Berlin,  1957,  -
            №3.
         9.   Grebe  P.  Der   Gro(e   Duden.   Grammatik   der   deutschen
            Gegenwartssprache. - Mannheim, 1959.
        10.  Grimm J. Deutsche Grammatik. - G(ttingen. - IV. Teil, 1837.
        11.  Helbig G.  Buscha  J.  Deutsche  Grammatik  f(r  Ausl(nder.  -
            Leipzig, 1957.
        12.  Heyse J. Chr. Deutsche  Grammatik.  -  Hannover  und  Leipzig,
            1914.
        13.  Jung W. Kleine Grammatik der deutschen Sprache. - Leipzig: VEB
            Bibliographisches Institut, 1954.
        14.  Jung W.  Grammatik  der  deutschen  Sprache.  -  Leipzig:  VEB
            Bibliographisches Institut, 1968.
        15.  Mattias Th. Sprachleben und Sprachsch(den. - Leipzig, 1914.
        16.  Paul H. Deutsche Grammatik. - Leipzig:  VEB  Bibliographisches
            Institut, 1920.
        17.  Schendels E. Deutsche Grammatik. - M.: Vysshaja Skola, 1988.
        18.  Sch(tensack  A.  Grammatik  der  neuhochdeutschen  Sprache.  -
            Erlangen, 1856.
        19.  Wilmanns W. Deutsche Grammatik. - Stra(burg, 1899.
        20.  Гулыга Е. В. Натанзон М.  Д.  Грамматика  немецкого  языка.  -
            Государственное учебно-педагогическое издательство министерства
            просвещения РСФСР. Москва, 1957.
        21.  Сиротина А. А. О грамматических категориях субстантивированных
            прилагательных  и  причастий  в  немецком  языке.  -   Известия
            воронежского государственного педагогического института, т. 43.
            Воронеж, 1963, С. 28-37.
        22.  Сиротина  А.  А.  Субстантивация  частей  речи  в  современном
            немецком языке. - Воронеж: ВГПИ, 1982.
        23.  Степанова М. Д. Словообразование современного немецкого языка.
            - Москва, 1953.
        24.  Шендельс Е. И. Грамматика немецкого языка. - Москва, 1952.

                            Справочная литература

25. W(rterbuch der deutschen Gegenwartssprache. Hrsg.  von  R.  Klappenbach,
            W. Steinitz. - Akademie der Wissenschaften der DDR,  Berlin.  -
            1976.
26. W(rter und Wendungen. W(rterbuch  zum  deutschen  Sprachgebrauch.  Hrsg.
            von E. Agrikola unter Mitwirkung von H. G(rner und R. K(fner. -
            Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1972.
27. Немецко-русский (основной) словарь. - М.: Русский язык, 1992.


                           Анализируемые источники

28. Bredel W. Die V(ter. - Aufbau - Verlag Berlin und Weimar, 1975.
29. Fallada H. Wolf unter W(lfen. - Berlin, 1954.
30. Feuchtwanger L. Goya. - Berlin, 1976.
31. Goethe J. Die Leiden des  junden  Werthers.  Verlag  f(r  fremdsprachige
            Literatur. Moskau, 1965.
32. Jerby F. Das Haus der Jarrets. - Berlin -  Darmstadt  -  Wien:  Deutsche
            Buch - Gemeinschaft, 1967.
33. Kant H. Kommen und Gehen. - Berlin, 1959.
34. Keller G. Novellen. - Л.: Просвещение, 1973.
35. Kellermann Der Tunnel. - Verlag f(r  Fremdsprachige  Literatur.  Moskau,
            1960.
36. Mann Th. Buddenbrooks. - Verlag f(r  Fremdsprachige  Literatur.  Moskau,
            1959.
37. Mann Th. Novellen. - Verlag f(r Fremdsprachige Literatur. Moskau, 1968.
38. Noll D. Die Abenteuer des Werner Holt. - Berlin, 1971.
39. Ostvald W. Kistenpart E. Chemiche Farblehre. - Berlin, 1959.
40. Ostvald W. Farbnormen und Farbharmonien. - Berlin, 1982.
41. Remarque E. M. Drei Kameraden. - Verlag  f(r  fremdsprachige  Literatur.
            Moskau, 1959.
42. Rilke R. M. Gesammelte Werke. Bd. 1. - Leipzig, 1959.
43. Seghers A. Das siebte Kreuz.  -  Verlag  f(r  fremdsprachige  Literatur.
            Moskau, 1958.
44. Seidel I. Grosser H.  Dienende  Herzen.  -  Wilhelm  Limpert  -  Verlag.
            Berlin, 1942.
45. Strittmatter E. Ole Bienkopp. - Moskau: Progress, 1980.
46. Tweedie I. Wie Ph(nix aus der Asche. - Reinbek bei Hamburg, 1984.
47. Berliner Zeitung, 19. 08. 86.
48. Kultur im Heim. - Berlin, 3/60.
49. Mathematik und Physik in der Schule. - Berlin, 6/59.
50. Neues Leben, 07. 10. 96.
51. Neues Leben, 05. 03. 98.
52. Sprachpflege. - Leipzig, 7/85.
53. Winer Zeitung, 12/92.
54. Zeitschrift des allgemeinen  deutschen  Sprachvereins.  -  Braunschweig,
            1893.
55. Zeitschrift f(r deutsche Philologie. - Berlin, 1955.
 

назад |  3 | вперед


Назад
 


Новые поступления

Украинский Зеленый Портал Рефератик создан с целью поуляризации украинской культуры и облегчения поиска учебных материалов для украинских школьников, а также студентов и аспирантов украинских ВУЗов. Все материалы, опубликованные на сайте взяты из открытых источников. Однако, следует помнить, что тексты, опубликованных работ в первую очередь принадлежат их авторам. Используя материалы, размещенные на сайте, пожалуйста, давайте ссылку на название публикации и ее автора.

281311062 (руководитель проекта)
401699789 (заказ работ)
© il.lusion,2007г.
Карта сайта
  
  
 
МЕТА - Украина. Рейтинг сайтов Союз образовательных сайтов