Уэллс Робин - Не родись красивой... - Скачать бесплатно
хозяйства и заботам о Никки возьмет на себя еще и содержание огорода? И где
прикажете искать подобное совершенство?
Сара остановила на нем свой умопомрачительно кроткий взгляд.
- Уход за огородом потребует всего несколько минут в неделю. Но если ваша
домработница не захочет или не сможет им заниматься, я буду рада приходить к
вам в выходные.
- Видишь, папочка! - обрадовалась Никки. - Я говорила, что мисс Сара
поможет.
Еще не хватало, чтобы эта неправдоподобно добрая, деликатная женщина
получила повод приходить сюда регулярно! Как же тогда он сумеет выбросить ее
из головы? После того рокового поцелуя Сара засела в его мыслях, как колючка
в овечьей шерсти. Но виноват в этом только он, а не Сара, и уж никак не
Никки. Эта мысль поразила Джейка, как внезапный удар под ложечку, и лишила
его почвы под ногами. Разве не он затеял тот чертов поцелуй? А после вел
себя глупее некуда - ни дать ни взять надутый индюк. Вместо того чтобы
выказывать ей благодарность за ее нелегкий труд, он словно бы наказал ее. За
что?
За то, что она сделалась незаменимой? За то, что неизменно ласкова с
Никки? За то, что она мягкосердечна, мила и... желанна?
Вновь почувствовав укоры совести, Джейк взъерошил волосы и шумно выдохнул
воздух.
- Мы что-нибудь придумаем, - пробормотал он. - Пожалуй, идея насчет
огорода не так уж плоха.
Никки просияла и добавила себе еще одну грязную полоску на лбу, откинув
назад прядь волос. Джейк растрепал ее мягкие кудряшки, радуясь благоприятной
возможности сменить тему.
- Кажется, тебе пора постричься, принцесса. - Он взглянул на Сару: - Не
знаете, где здесь это можно сделать?
- В городе есть салон красоты. Если хотите, я могу свозить Никки туда
после обеда. Мне все равно нужно в бакалейную лавку, кроме того, я хотела
подобрать обои для ванной.
- Отлично. - Если Сара на пару часов уедет, он сможет немного прийти в
себя и придумать наконец, как ему изгнать ее из своих мыслей.
- Вот удивится папочка, когда увидит у нас одинаковые прически! -
воскликнула Никки.
"Уж не больше, чем я", - подумала Сара, останавливая машину перед домом и
трогая рукой короткую пышную челку надо лбом. Она даже не поняла толком, как
все это случилось. Парикмахерша сказала, что несколько удлиненный вариант
стрижки лесенкой, которую она сделала Никки, будет к лицу и Саре, и в
следующее мгновение она уже сидела в кресле, а над ее головой весело щелкали
ножницы. Сара поддалась непонятному порыву и повиновалась ему, не размышляя,
но теперь ее охватили сомнения, и она вгляделась в свое отражение в зеркале
над лобовым стеклом, не зная, что и думать о глядевшей на нее оттуда
женщине. Удивительно, насколько прическа может преобразить человека. Эта
челка полностью изменила очертания ее лица. Оно выглядело свежее,
легкомысленнее, круглее. И, как ни странно, Сара даже чувствовала себя
по-иному. Интересно, как отреагирует Джейк на ее новый облик?
И вдруг Сару охватила паника. О Боже! Вдруг он решит, что она сделала
это, чтобы произвести на него впечатление?
И неужели так оно и есть?..
"Конечно же, нет", - успокоила она себя, выбираясь из автомобиля и
доставая с сиденья продукты и каталоги обоев. Но когда Джейк появился на
кухне, сердце Сары ушло в пятки. А когда Джейк вдруг остановился как
вкопанный и уставился на нее, оно и вовсе перестало биться.
- Видишь, папочка, - болтала Никки. - Я ведь сказала тебе, что у нас с
мисс Сарой теперь одинаковые волосы.
- Вы изменили прическу? - произнес Джейк, все еще не двигаясь с места.
- Вам нравится? - Слова вырвались у Сары прежде, чем она успела
одуматься. Ужаснувшись, она отвернулась к холодильнику и забросила в ящик
для овощей пучок сельдерея. Ей захотелось и голову засунуть туда: после
такого идиотского вопроса ей там самое место. Она нарочно долго переставляла
баночки на нижней полке и наконец захлопнула дверцу и повернулась. Джейк
стоял, устремив на нее свои темные глаза.
- Должен признать, что мне в самом деле очень нравится.
В его голосе прозвучали какие-то незнакомые нотки. Сара отважилась
взглянуть ему в глаза и, увидев их выражение, почувствовала, как кровь
бросилась ей в голову.
- Я решила, что так удобнее - не нужно возиться с заколками.
Ее мучила мысль, что Джейк думает сейчас, будто она подстриглась ради
него, - даже если это и правда...
Неужели это правда?
Сара неловко провела рукой по волосам.
- Волосы мешали мне, и парикмахер посоветовала сделать челку, как у
Никки, вот я и решила попробовать... - Она запнулась. Зачем она
распространяется на эту тему? Не пора ли, наконец, замолчать?
Сара потупилась и машинально принялась вынимать из сумки покупки, но
странная потребность оправдаться не покидала ее.
- Время от времени хочется попробовать что-то новое...
- Вы выглядите просто восхитительно.
Сара застыла. Ее лицо сделалось таким же красным, как наклейка на банке
консервированных томатов, которую она в этот момент держала в руке. В
следующую секунду она стремительно отвернулась к буфету, но Джейк все-таки
успел заметить, как заблестели ее глаза - словно у ребенка в рождественское
утро.
В груди у Джейка что-то заныло. Он еще не встречал женщины, способной так
радоваться пустяковому комплименту. Неужели ее и впрямь никогда не хвалили?
Он вспомнил, как Сара рассказывала ему о своей матери, которая относилась к
ней критически. И еще ему пришли на ум ее слова о бывшем женихе...
Одно Джейк знал точно: ему гораздо приятнее видеть радостный блеск в ее
глазах, чем напряженную складку между бровями, которая появлялась каждый
раз, когда он входил в комнату. Внезапно его озарило. Он подтолкнул Никки
локтем:
- Мне пришла в голову замечательная мысль. Почему бы мне не поужинать
сегодня в ресторане в обществе двух таких прекрасных дам? Мисс Саре
давным-давно полагается выходной.
Никки радостно запрыгала.
- Мы поедем в пиццерию?
- Я вообще-то подумал о бифштексной у автострады, которую мы как-то
проезжали. Не помню только ее названия...
- "У Фредди", - подсказала Сара.
- Точно! Что вы скажете?
- А у них есть детские кушанья? - спросила Никки.
- Я уверен, что у них найдутся блюда по твоему вкусу.
Сара неуверенно посмотрела на него.
- Лучше вам поехать вдвоем, а я останусь.
"О нет, - подумал Джейк. - Тебе не удастся увильнуть от общения со мной,
как ты это делала всю неделю". Джейк твердо решил изменить линию поведения,
и, кроме того, у него есть неотразимый аргумент.
- Это невозможно. Врач еще не давал мне разрешения садиться за руль.
Через полчаса они все уселись в кабину грузовика. Сара переоделась в
широкое льняное голубое платье, которое очень шло к ее глазам, а Никки
завязали бант. Девочка весело болтала всю дорогу до ресторана и во время
ужина, и Джейк радовался, что большинство ее замечаний не требовали ответа,
потому что ему было бы трудно сосредоточиться на разговоре. Он был слишком
поглощен наблюдением за Сарой. Ему очень нравилось, как она обучает Никки
хорошим манерам за столом. Нравилось, как она смеется его шуткам, как
бессознательно трогает пальцами свою челочку. Ему нравилось, как она держит
вилку и как осторожно снимает с нее губами маленькие кусочки мяса и
картофеля. Короче говоря, ему нравилось в ней все. Она пожертвовала личным
временем, чтобы помочь ему в тяжелой ситуации, а он вел себя как
неблагодарный невежа. Он должен выпросить у нее прощение.
Благоприятная возможность представилась позднее этим же вечером, когда,
уложив Никки, они вышли в коридор. Их глаза встретились, и по телу Джейка
пробежал электрический разряд. Он заметил, как расширились Сарины зрачки,
прежде чем она отвела взгляд.
- Спасибо за ужин, - проговорила она, смущенно перебирая складки на
платье.
Джейк улыбнулся.
- Я обязан вам гораздо большим. Вы с самого начала были нашей
спасительницей. Я знаю, что вам приходилось нелегко со мной, и хочу принести
вам свои извинения.
Сара ответила мягким всепрощающим взглядом.
- Все мы не сахар, когда нам нездоровится.
Как великодушно и легко она простила! Большинство из известных ему женщин
месяцами помнили бы о его грубости и выжидали удобного случая, чтобы лишний
раз упрекнуть.
- Я совсем не помогал вам обустраивать дом: хотелось побыстрее наладить
дела на ферме. Может, вам в чем-то требуется моя помощь? Повесить шкафчики
или ставни... или еще что-нибудь?
Удивленное выражение на ее лице мгновенно сменилось улыбкой.
- Кое-что действительно надо сделать. Я заказала обои для кухни и комнаты
Никки, осталось подобрать их для вашей спальни. Я не знаю ваших вкусов, ведь
спальня - это... очень интимное место... - Она замолчала, словно эта тема
привела ее в замешательство. - Короче, в кухне на столе лежит каталог...
"Она снова покраснела! Она действительно очень целомудренная", - подумал
Джейк, странно довольный этим фактом. Он кивнул в сторону кухни:
- Так давайте посмотрим.
Они уселись бок о бок за дубовый стол и положили перед собой толстый
журнал. Джейку интереснее было бы смотреть на Сарино лицо, чем разглядывать
полосочки, клеточки и завитушки на глянцевых страницах. Но он заставил себя
переключить внимание на журнал. Джейк перелистнул несколько страниц, и у
него зарябило в глазах от огромного количества всевозможных образцов.
- Я не могу представить, как это будет выглядеть на стене. Что бы вы
посоветовали?
- Может быть, сначала выберем цвет?
- Мне нравятся многие цвета.
- Давайте сведем их к минимуму. Какой цвет особенно поднимает вам
настроение?
"Цвет ваших глаз". Но разве можно произнести это вслух? Джейк беспокойно
задвигался на стуле, подыскивая подходящий ответ. Сара приняла его молчание
за неуверенность.
- Ну, какой цвет ассоциируется у вас с чем-нибудь приятным?
"Цвет ваших губ".
- Может быть, вы выберете такой, который вызывает счастливые
воспоминания? Какой цвет любила ваша жена?
Упоминание о Клариссе подействовало на него как ушат холодной воды. Он
облокотился на стол и насупился.
- Понятия не имею. А если бы знал, то выбрал бы его в последнюю очередь.
В Сариных глазах мелькнуло беспокойство.
- О... простите. Я знаю, как вы любили ее и как вам ее не хватает. И
просто подумала, что ее любимый цвет мог бы действовать на вас успокаивающе.
Я как-то упустила из виду, что воспоминания способны причинять боль. - Сара
наклонилась и положила ладонь ему на руку. Она была мягкой, словно замша. -
Простите, пожалуйста, - пробормотала она.
Черт! Ее жалость заставляла его чувствовать себя мошенником. Джейк с
грохотом отодвинул стул, резко поднялся и провел рукой по волосам.
- Вы неправильно представляете мои отношения с женой.
Сара растерянно раскрыла глаза. Джейк подошел к двери и, выглянув в
коридор, убедился, что их никто не слышит, потом вернулся назад.
- Не хочу, чтобы узнала Никки. Она была слишком мала, чтобы что-то
понимать. Лучше, если она будет думать хорошо о своей матери.
- Не понимаю, о чем не должна знать Никки?
- Я как раз собираюсь рассказать вам об этом. - Воспоминания, неприятные
и тяжелые, окутали его так плотно, что Джейк начал задыхаться. Он с силой
втянул в себя воздух. - Наш брак с Клариссой был заключен отнюдь не на
небесах, как вы, наверное, подумали. Я женился потому, что она забеременела
от меня, а не потому, что любил ее. Стыдно сказать, но я почти не знал
Клариссу. Я делал все от меня зависящее, чтобы она была счастлива. Самое
лучшее, что только родители могут дать своему ребенку, - это дружная семья,
так мне всегда казалось. И я старался. Можете мне поверить, что я очень
старался.
Джейк сунул руки в карманы и принялся ходить из угла в угол, хромая
гораздо заметнее, чем днем. Нога снова разболелась, но ему было все равно.
Это даже отвлекало от внутренней боли.
- Все напрасно! Жена, наверное, возненавидела меня за эту беременность.
Она скучала, раздражалась по любому поводу, чувствовала себя несчастной.
Когда родилась Никки, Кларисса больше внимания уделяла своей фигуре, чем
ребенку. Она сердилась на Никки за то, что та привязала ее к дому.
Сара смотрела на него приоткрыв рот. Джейк проглотил скопившуюся во рту
горечь и прерывисто вздохнул.
- Она погибла в авиакатастрофе вместе с моим лучшим другом. Их самолет
разбился при взлете.
У него пересохло в горле, слова давались все труднее.
- Мне пришлось опознавать тела. Этот день был самым страшным в моей
жизни. Но помимо прочего, я не мог не спрашивать себя: что она делала в том
самолете?
Джейк умолк. Ему казалось, что больше он не сумеет вымолвить ни звука. Но
какая-то непонятная сила изнутри побуждала его продолжать. Он взял из буфета
стакан, налил немного воды из-под крана и проглотил ее залпом, потом
медленно повернулся к Саре.
- А когда я приехал домой той ночью, то все понял. На моей подушке лежало
письмо... Кларисса ушла от меня к моему другу. И ушла не только от меня -
она бросила Никки.
- О Джейк! - прошептала Сара, прижимая руку к губам.
На щеке у Джейка задрожала мышца.
- Теперь вы знаете. Дома тоже все знали. Я уехал главным образом по этой
причине. Никки подрастала, я боялся, что она услышит какие-нибудь сплетни.
Сара не умела скрывать свои чувства. Ее лицо ясно показало, что она
сейчас испытывала. Она встала и подошла к нему, ее глаза были полны слез.
- Как же могла Кларисса решиться на такое? - прошептала она. - Ведь Никки
была совсем крошкой.
- Я задавал себе этот вопрос миллион раз, но еще чаще спрашивал себя: что
мне следовало сделать, чтобы предотвратить это?
Сара подняла руку и погладила его по голове, словно перед ней был
обиженный ребенок. Она стояла так близко, что Джейк ощущал тепло ее тела,
или так ему по крайней мере казалось. И ее близость ослабила тиски,
сжимавшие ему грудь.
- Вам не в чем упрекнуть себя, - проговорила она мягко. - Вы не должны.
Вы не можете. - Она говорила тихо, но твердо и убежденно. Ее ладонь на его
волосах успокаивала, гипнотизировала. Джейк не шевелился, боясь помешать ей.
- Никки показывала мне фото. Кларисса была очень красивой.
Со свойственной ей чуткостью Сара нашла оправдание поступку, за который
Джейк упрекал себя особенно беспощадно - в первую очередь за то, что вообще
связался с такой пустой женщиной, как Кларисса.
Джейк напомнил себе, что было в этом браке и хорошее: Никки с лихвой
воздавала ему за все невзгоды, которые он пережил с Клариссой. Но он не
хотел больше рисковать. Что, если и другая женщина будет с ним так же
несчастна, как Кларисса?
Кларисса... Ее образ всплыл в его мозгу, едкий, как щелочь. Джейк отошел
назад, выпустил воздух сквозь сжатые зубы и уставился на отстающие в углу
обои.
- Какой она была? - спросила Сара тихо.
Перед мысленным взором Джейка пронеслась вереница воспоминаний.
- Да, вы правильно сказали, она была красива. А если хотела, то и
очаровательна. Но основной ее чертой был эгоизм. И еще инфантильность. И
любовь к своей красоте.
Он взглянул на Сару и уже не смог оторвать от нее взгляда. Ее глаза за
стеклами очков излучали тепло, словно пламя, горящее за прозрачным экраном у
камина. Они притягивали, манили, влекли... Джейку вдруг страстно захотелось
чего-то, не поддающегося объяснению.
- Еще она была холодной. Совсем непохожей на вас...
Сочувствие в Сариных глазах сменилось чем-то иным. Она стояла так близко,
что Джейк видел, как серая радужная оболочка ее глаз ближе к зрачкам
становится темно-синей. Он затаил дыхание, мысли словно парализовало. Он
знал только, что ему необходимо приблизиться к ней еще, он жаждал ее, как
алкоголик жаждет глотка спиртного. Он хотел увидеть ее такой, какой ее
создал Бог, и чтобы ничто не стояло между ними.
Джейк протянул руку и снял с нее очки. И услышал, как Сара судорожно
втянула в себя воздух.
- А так вы меня видите?
Она кивнула.
- Я... я близорука, без очков вижу только то, что рядом, а на расстоянии
- уже с трудом. - Ее голос прервался, она слегка отодвинулась назад.
- Тогда вы не должны отходить далеко. - Он притянул ее к себе и погрузил
руку в ее густые волосы, пропустил между пальцами шелковистые пряди. - Я ни
у кого не видел глаз красивее ваших.
Он провел пальцем по ее брови.
- Они у вас такие добрые, теплые, ласковые...
Он коснулся ее щеки. Ее кожа оказалась нежной, как лепестки розы. Тепло,
струившееся из ее глаз, раскалило разделявший их воздух, и в нем что-то
вспыхнуло и затрепетало. Джейку мучительно хотелось поцеловать ее.
Но меньше всего он хотел обидеть ее. Джейк знал, что это может случиться,
если только он ее поцелует, потому что тогда он уже не захочет
довольствоваться одним поцелуем. Воспоминания о ее трогательной невинной
пылкости толкали его к действию.
Джейк понял, что лучше остановиться сейчас, пока у него еще сохраняется
самообладание. Сделав над собой усилие, он попятился назад, но не мог
оторваться от этих призывающих глаз. Он провел рукой по лицу. Может быть,
самое лучшее - откровенность? И он набрал в легкие побольше воздуха.
- Вы мне нужны, Сара. Я хочу быть с вами. Мне хотелось бы взять вас на
руки, отнести в спальню и провести с вами всю ночь.
Глаза ее затуманились, и Джейка охватило искушение от слов перейти к
делу. Но он продолжал глухим, сдавленным голосом:
- Я не верю в любовь и брак, а вы - женщина, которая не удовлетворится
меньшим. Я никогда не видел счастливой семьи, но несчастных насмотрелся
вдоволь. Можете мне поверить - нет ничего хуже. Я не хочу снова проходить
через ад и тащить за собой другую женщину... и Никки.
Сара смотрела на него, и выражение ее глаз разметало его решимость в
клочья. "Мне все равно. Только подарите мне эту ночь", - говорили ее глаза.
Нет, она не из тех женщин, для которых интимное сближение - пустяк. И не
нужно обманывать себя - так он увязнет гораздо глубже, чем может себе
позволить. То, что он решился на этот разговор, означает, что он и так уже
увяз с головой.
Джейк опустил ладони ей на плечи, провел ими вниз по ее рукам и с усилием
заставил себя отпустить ее.
- Вы достойны мужчины, который сможет полюбить вас всем сердцем, Сара, а
я не способен отдать вам свое сердце целиком. - Он все еще не отрывал от нее
глаз, борясь с жарким желанием снова привлечь ее в свои объятия и не
отпускать до утра. - Теперь вы знаете, как обстоят дела. Мне лучше подняться
к себе, прежде чем я сделаю что-нибудь, о чем мы оба потом пожалеем.
И он вышел из комнаты неловкой торопливой походкой. Сара проводила его
взглядом. У нее подгибались колени, а сердце билось так, словно вотвот
выпрыгнет из груди. Она почти упала на стул. Из всего сказанного Джейком три
слова вновь и вновь звучали в ее мозгу: "Вы мне нужны". И снова всю ее от
волос до пальцев ног охватывала дрожь.
"И вы мне нужны, Джейк", - ответило ее сердце. Ни один мужчина ни разу не
говорил ей ничего подобного, не заставлял почувствовать себя женственной и
желанной. Джейк же подарил ей это чувство и еще много других. Он заставил ее
ощутить себя особенной. Значительной. Не уступающей ни в чем другим
женщинам.
Еще Джейк сказал: "Я хочу быть с вами". Но несколько дней назад он
находил ее непривлекательной. Ведь не выдумала же она немой монолог,
последовавший после того поцелуя. Понимал ли он, что эти слова перевернули
для нее весь мир вверх тормашками? Сара пригладила волосы и попыталась
разложить по полочкам перепутанные мысли и эмоции, тщательно взвешивая
каждое его слово.
Он не любил свою покойную жену. Его брак не был небесным, гармоничным
союзом, как она нарисовала в своей фантазии. Наоборот - похоже, что они
заключили этот брак в аду. Из сказанного Джейком стало ясно, что их
совместная жизнь с
Клариссой была обречена с самого начала. Он поступил благородно -
поставил интересы дочери выше своего счастья, хотел создать с Клариссой
крепкую семью. Он хороший и добросердечный, несмотря на свою внешность,
слишком красивую для порядочного человека.
Сара прижала руку к сердцу, которое переполняла нежность.
Но сердце самого Джейка исполнено горечи, которую Сара ощущала почти
физически, когда он говорил о своей женитьбе. И неудивительно - ведь его
предали и жена, и лучший друг. А еще его детские переживания! Становилось
понятным, почему он так твердо настроен не связывать себя ни с одной
женщиной.
Но когда он говорил о своей супружеской жизни, его глаза смотрели с такой
тоской и болью... Для замкнутого и одержанного человека, подобного Джейку,
рассказывать правду о жене - почти то же, что физическая близость. Джейк не
сделал ее сегодня своей возлюбленной, но три слова пылающими буквами горели
перед ее глазами: "Вы нужны мне".
Сара долго сидела за кухонным столом и все не могла заставить себя уйти
из комнаты, где они были произнесены, а тем временем в окне показалась луна
и озарила ее серебристым светом.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Сара осторожно приставила к зрачкам контактные линзы, отошла назад и
поморгала. В глазах прояснилось, и она увидела себя в зеркале ванной. Сара
прищурилась и снова поморгала. С новой стрижкой, без очков, она совсем не
походила на прежнюю Сару. Да и ощущала себя другим человеком. Джейк нашел ее
привлекательной, и эта мысль приводила ее в трепет. Самый неотразимый
мужчина из всех, кого она встречала, сказал, что выбрал именно ее.
Совершенно невероятно. От этих мыслей Сара не спала всю ночь. Около полуночи
она встала и поехала в город в бабушкин дом. Зайдя в спальню, достала из
шкафа кое-какую одежду, отыскала старую коробку с косметикой, захватила
футляр с линзами и вернулась на ферму с неопределенным намерением
преобразиться до неузнаваемости.
Однако утром Сара струсила и отважилась воспользоваться только линзами,
надела бесформенную блузку и потертые джинсы, а о косметике у нее не хватило
духа даже подумать. Она направилась в кухню, по пути ободряя себя тем, что
носить линзы - вполне безобидная вещь, что купила она их задолго до встречи
с Джейком Мастерсом, а видно через них отчетливее, чем через очки. И кроме
того, работать с маленькими детьми гораздо удобнее в линзах, а то они, шаля,
иногда сдергивают очки с ее носа. Словом, у нее есть все основания надеть их
сегодня утром и нет никаких причин так из-за этого волноваться. Если не
считать того, что произошло вчера вечером.
Однако в кухонных дверях Сару вдруг охватила внезапная паника. Боже, о
чем она только думает! Надо немедленно снова надеть очки, в них она
чувствует себя защищенной, в них ей удавалось держать весь мир на безопасном
расстоянии. Главное, они не позволяли ей думать, что она пытается быть
привлекательной, а если она не пытается, то не сможет и потерпеть неудачу.
Да без очков она не осмелится взглянуть Джейку в лицо!
Сара уже повернулась, готовая устремиться назад в свою спальню, и с
размаху налетела на Джейка. Он поддержал ее за плечи.
- Извините. Я вас не ушиб?
Сара в смятении едва сумела помотать головой. Джейк взглянул на нее, и
Сару бросило в жар. Без очков она чувствовала себя раздетой, уязвимой,
выставленной напоказ. Через линзы ей еще отчетливее было видно, какой Джейк
великолепный мужчина. Во рту у Сары пересохло, она хотела отвести глаза, но
его лицо словно магнитом притягивало взгляд...
Джейк озабоченно сдвинул брови.
- Вы не могли найти очки? Кажется, вчера я положил их на стойку.
- На стойку? - откликнулась она рассеянно, погруженная в созерцание его
лица. Она стояла достаточно близко, чтобы различить щетинки на его
подбородке.
Он неловко переступил с ноги на ногу.
- Да. Пойду поищу. - И, отпустив ее плечи, вошел в кухню.
- Я... их не потеряла, - выговорила Сара ему вслед. Джейк удивленно
обернулся. - Я... надела контактные линзы.
Джейк поднял брови.
- Не знал, что они у вас есть.
- Они лежали без дела почти год. - Сара покраснела чуть ли не до слез.
Стыдно представить, как он может истолковать факт, что сегодня утром она
вдруг явилась с линзами на глазах. Она заговорила, торопясь предложить
благовидное объяснение: - Видите ли, последнее время у дужек разболтались
винтики, и очки то и дело соскальзывали с носа. Наверное, придется отдать их
в починку. - О Боже! Из всех оправданий это было самое неудачное.
- А вы без очков прекрасно выглядите.
Волна удовольствия захлестнула Сару, но, боясь показать Джейку, как
подействовали на нее его слова, она низко склонила голову и проскользнула в
кухню.
- Сейчас я приготовлю вам завтрак. Вы, наверное, проголодались.
- Я вообще-то уже позавтракал.
Теперь Сарины брови взлетели вверх.
- Но еще нет и шести часов! И сегодня воскресенье!
- Я всегда рано поднимаюсь, - пожал плечами Джейк. Ни к чему говорить ей,
что он не спал почти всю ночь. Он был слишком взволнован, чтобы заснуть.
Джейк выдвинул ящик шкафа и достал железную сковороду. - Никки тоже рано
проснулась. Она рассадила кукол и играет в школу. Я как раз собирался
сделать ей омлет. Вы присоединитесь?
- О, дайте лучше я, - быстро выговорила Сара, протягивая руку. - Это мое
дело.
Но Джейк отвернул сковороду.
- Я люблю готовить, когда выдается свободное время.
Что ж, занявшись завтраком, он перестанет смущать ее своим взглядом.
Джейк достал из холодильника коробку с яйцами, бутылку молока, масленку и
прикрыл дверцу локтем.
- Я, кстати, всегда готовлю завтрак по воскресеньям. В воскресенье наша
домработница обычно брала выходной. - Он мельком взглянул на Сару. - Теперь,
когда я способен передвигаться по дому, вы тоже можете взять выходной.
"Удалив ее из дома, я, может быть, сумею обуздать свои разбушевавшиеся
гормоны. Одно ее присутствие является для меня серьезным соблазном. Вчера
вечером я был слишком откровенен", - размышлял Джейк, выдвигая ящик и
извлекая вилку, чтобы взбить яйцо. Почему же сегодня утром она появилась
перед ним в этих линзах? Если бы это не было так невероятно, Джейк, чего
доброго, решил бы, что Сара хочет его обольстить.
Эта мысль заставила его оцепенеть, и тут ящик задвинулся и прищемил ему
указательный палец.
- О-о! - Джейк выдернул руку из ящика и замахал ею в воздухе, кусая
нижнюю губу, чтобы не выругаться вслух.
Сара немедленно шагнула к нему, озабоченно глядя на пострадавший палец.
- Сейчас я достану лед.
- Что с тобой, папочка? - В дверях появилась Никки с испуганным
выражением на румяном личике.
- Палец прижал ящиком.
- Ой, бедненький. Как же это ты?
"Все из-за того, что эта непонятная женщина заморочила мне голову, и я не
понимал, что делаю".
- Случайно. Сейчас все пройдет. - Он скрипнул зубами.
- Попроси, чтобы мисс Сара поцеловала тебе пальчик. Когда я ушибусь, она
всегда целует больное место, и мне сразу становится лучше.
Если Сара поцелует его, но только не в пальчик, конечно, он вообще
забудет, где находится. Именно от подобных мыслей он не выспался, замешкался
и прищемил руку. Сара уже протягивала ему целлофановый пакетик с ледяной
крошкой, которым Джейк обернул свой палец. Хорошо бы приложить такой пакетик
и к кое-каким другим частям тела.
- Спасибо, - проворчал Джейк и повернулся к Никки, которая смотрела на
него с сочувствием. - Теперь все в порядке, - заверил он дочку.
- Я знала, что мисс Сара что-нибудь придумает, - серьезно заявила девочка
и перевела взгляд на Сару. - Ой, вы забыли надеть очки.
- Нет, просто вместо них я надела контактные линзы.
- А что это?
Сара широко улыбнулась.
- Такие маленькие круглые стеклышки, которые вставляются прямо в глаза и
помогают лучше видеть.
- А это больно?
- Ничуть. Их сделал доктор специально для моих глаз.
- О... какая вы красивая! Вы куда-нибудь пойдете?
- Я... э... - замялась Сара. - Я вообще-то хотела сходить в церковь.
- А можно и нам с папочкой пойти с вами? - воскликнула Никки оживленно. -
Раньше мы часто ходили в церковь. Я надевала платье с оборочками. А сейчас
мы уже туда не ходим.
Джейк неловко переступил с ноги на ногу. Дома он перестал брать Никки с
собой, боясь сплетен местных кумушек. Теперь, когда они перебрались в
Дубовую Рощу, ему ничто не мешает найти подходящую церковь и начать
регулярно посещать ее вместе с дочкой. Джейк не цеплялся за какое-то
определенное вероисповедание. Конфессия, к которой принадлежит Сара,
конечно, хорошая, если она является ее олицетворением. Такой Джейк хотел бы
видеть Никки, когда та вырастет, - доброй, мягкой, самостоятельной,
отзывчивой. Ему самому отнюдь не повредит сходить туда, особенно учитывая
направление, которое приняли его мысли в последнее время. Возможно, это
нормализует их отношения, поможет загасить огонь, вспыхивающий в нем всякий
раз при ее появлении. Он пробовал избегать ее, но это не помогло - он только
стал чувствовать себя грубияном, а она ничуть не утратила своей
привлекательности в его глазах. Возможно, разумнее будет общаться с ней как
можно чаще. Если они станут постоянно видеться в неромантической безопасной
обстановке, то, может быть, ее очарование поблекнет, и жизнь Джейка войдет в
привычную колею.
Он сдернул с пальца пакетик.
- Сходить в церковь - это неплохая мысль. Если, конечно, вы не откажетесь
взять нас с собой.
- Ну, разумеется, не откажусь, напротив. - Сару охватила легкая дрожь, за
которой немедленно последовал приступ беспокойства. О Боже, ведь она вовсе
не думала о посещении церкви. Просто это было первое, что пришло ей в
голову. Сара ни за что не хотела, чтобы Джейк вообразил, будто она сняла
очки ради него. Но что же ей надеть? По воскресеньям жители Дубовой Рощи
любили принарядиться, а из двух мало-мальски приличных платьев, которые Сара
привезла с собой на ферму, одно она надевала вчера, а другое, розовое,
которое мама прислала ей на день рождения, - короче, ярче и уже, чем те
платья, которые она обыкновенно носила. Вчера ночью, витая в облаках, она
выхватила его из шкафа... Эти облака окружали ее с тех пор, как Джейк сказал
те слова. Сару снова бросило сначала в жар, потом в холод, а по ее спине
пробежали мурашки.
"А почему бы и не надеть розовое платье?" - спросила она себя с
незнакомой ей прежде дерзостью. Если оно и не в обычном ее стиле, это не
значит, что с ним что-то не в порядке. Оно вполне годится для церкви и всего
лишь не соответствует облику самой Сары.
Но теперь, когда Сара знала, что Джейк находит ее привлекательной, она
словно обновилась изнутри. Может быть, стоит попробовать обновить себя и
снаружи?
Сара отвернулась и достала из ящика вилки, стараясь вести себя как ни в
чем не бывало.
- У нас еще достаточно времени, чтобы успеть на утреннюю службу, -
произнесла она, надеясь, что ее голос звучит так же ровно, как всегда. -
Никки, ты поможешь мне накрыть на стол?
Поднявшись вместе с остальными прихожанами при первых звуках
заключительного гимна, Джейк смущенно обвел взглядом церковь. Две старушки в
соседнем ряду откровенно его разглядывали, а семейство на передней скамейке
повернулось и помахало руками. Сара с улыбкой помахала в ответ. Джейк ощущал
ее присутствие необычайно остро. На Саре было розовое платье, которое
выгодно подчеркивало округлости ее фигуры, гораздо более соблазнительные,
чем в его фантазиях.
Джейк думал, что посещение святого места вместе с Сарой охладит пылавший
в нем огонь, но жестоко ошибся. Во-первых, он вовсе не предполагал, что
останется с ней вдвоем, потому что Никки с остальными детьми радостно
проследовала в детский придел. И, конечно, он не учел, что все прихожане
станут рассматривать их с таким жадным любопытством.
Сара раскрыла молитвенник и положила его между собой и Джейком, предлагая
ему следить за текстом гимна. Он неохотно придвинулся ближе, поддерживая
половину книги. Как и боялся Джейк, поверх страниц на него повеяло запахом
легких цветочных духов, чтобы еще беспощаднее его мучить. Хуже того, с этого
места ему открывался головокружительный вид на вырез ее платья, которое со
всех прочих углов зрения выглядело вполне благопристойным. Несмотря на все
старания, он никак не мог сосредоточиться на духовных песнопениях. Джейк
мрачно взглянул на алтарь. Спасения не было нигде! Даже здесь, в церкви, его
чувства к ней вместо того, чтобы притупиться, наоборот, обострились, и в
придачу они с Сарой сделались объектом всеобщего внимания.
Судя по косым взглядам, которые Джейк ловил на себе на протяжении всей
службы, характер их отношений этим воскресным днем станет самой
увлекательной темой за обеденными столами по всему городку. Едва они
переступили церковный порог, как с Сарой со всех сторон стали здороваться.
Казалось, Сара не только знала всех жителей Дубовой Рощи, но так или иначе
оказала каждому из них какую-то помощь. Получалось, что Сара была не только
его личным ангелом милосердия, она играла роль Мэри Поппинс для всего
городка.
Это почему-то привело Джейка в раздражение. Наверное, ему показалось
несправедливым, что столько людей пользуются ее добросердечием.
Несправедливо, что она тратит уйму времени и сил на чужие нужды. И
несправедливо, что ее доброта направлена не на него одного...
Джейк сдвинул брови, возмущенный собственническим характером своих
мыслей. Почему не срабатывает принцип: близкое знакомство рождает
разочарование? Вместо того чтобы утратить привлекательность, Сара быстро ее
приумножала. Чем больше узнавал о ней Джейк, тем больше она казалась ему
достойной любви.
Любовь? От этой мысли он едва не выронил молитвенник. Что только ему
взбрело в голову? Разумеется, он не имел в виду этого буквально, просто есть
такой оборот речи - например, можно говорить о любви к барбекю, футболу,
лошадям. "Или к женщинам с шелковистыми волосами, мягкими серыми глазами и
умопомрачительными округлостями", - поддразнил его внутренний голос.
Вот черт! Джейк оттянул пальцем узел галстука. Если ему кое-что в ней и
нравится, это не значит, что он влюблен. Он не был уверен, что вообще
способен полюбить женщину. Во всяком случае, он ни разу не испытал желания
это проверить.
- Джейк?
Сарин голос вернул его к действительности. Джейк обнаружил, что служба
закончилась и скамьи быстро пустеют.
- Нам надо забрать Никки.
- Да. Сейчас. - Он двинулся к проходу.
- О! Здравствуй, Сара, здравствуйте, Джейк!
С последнего сиденья им улыбалось круглое добродушное лицо Деборы.
Несмотря на мрачное настроение, Джейк невольно улыбнулся в ответ. Деб
представила ему своего мужа Гарри - рослого, крупного мужчину, который
дружески поздоровался с Джейком за руку.
- Сара, как ты чудесно выглядишь! - воскликнула старшая подруга. - Мне
очень нравится твоя прическа. И платье просто загляденье.
- Спасибо. - Сара покраснела от похвалы, снова подумав, что мотивы ее
действий, наверное, видны всем вокруг.
- Разве ей не гораздо лучше вот так, с контактными линзами? - спросила
Дебора Джейка. - Я всегда уговаривала ее надевать их чаще.
"Ну прекрати же, Деб!" - взмолилась про себя Сара, испытывая унижение
оттого, что Деб пыталась заставить Джейка сказать ей комплимент.
Джейк кивнул. Он казался не менее смущенным, чем сама Сара.
- Вы, Джейк, тоже выглядите молодцом, - продолжала Деб. - Рада видеть,
что вы совсем поправились.
- Да, здоровым быть неплохо.
- Помните, я говорила вам, что Сара поставит вас на ноги.
Джейк неловко покосился на Сару и сунул руки в карманы брюк.
- Вы оказались правы. Но вам, конечно, будет приятно услышать, что она
скоро вернется в школу. Сегодня наконец напечатают мое объявление по поводу
домработницы, так что через пару дней, возможно, кто-нибудь и откликнется.
Сара взглянула на Джейка, и от ее приподнятого настроения не осталось и
следа. Она знала, что рано или поздно объявление должны опубликовать, но не
предполагала, что это случится сегодня. Значит, в самое ближайшее время ей
придется распрощаться с фермой Джейка и перебраться к себе домой. Как
Золушка после двенадцатого удара часов, она вернется к своему бесцветному,
безотрадному существованию, которое влачила до встречи с Джейком.
Сара вдруг поняла, что все это время она, оказывается, жила в сказке. Но
только сказке этой не суждено кончиться словами: "И они жили долго и
счастливо".
У нее защемило в груди. Стоит Джейку нанять постоянную домработницу, как
она исчезнет из его дома, из мыслей, из жизни. Пребывание на ферме Джейка
было самым ярким событием всей ее жизни, но для Джейка это всего лишь
незначительное происшествие.
Какой же она оказалась дурочкой! Все ее мечты так и остались мечтами,
глупыми и жалкими грезами старой девы.
Сара проглотила комок в горле, пытаясь загнать внутрь слезы, готовые
навернуться на глаза. Внезапно она почувствовала себя ужасно смешной в этом
платье, беззащитной без своих привычных очков и глупой - оттого, что
вообразила, будто сможет превратиться из гадкого утенка в прекрасного
лебедя. Все оказалось бесполезным, никому не нужным.
Чем скорее она вернется к прежней жизни, тем легче ей будет с ней
примириться. А гордость требует, чтобы инициатива исходила от нее. Сара
набрала в легкие побольше воздуха:
- Я как раз хотела вас просить, Джейк. Вы не будете возражать, если
теперь, когда ваша нога уже почти совсем зажила, я начну проводить занятия в
школе - до середины дня? В доме все распаковано, расставлено по местам, так
что, пока Никки в школе, мне и делать особенно нечего.
Брови Джейка удивленно взлетели вверх.
- Да что ты, Сара, куда спешить? - вмешалась Деб, верная своему
стремлению сосватать подруге подходящего жениха. - В нашей "Счастливой поре"
я пока прекрасно справляюсь одна.
- Конечно, Деб, но мне не терпится вернуться на работу. Я соскучилась по
детям, по занятиям. А во второй половине дня я смогу присматривать за Никки,
делать уборку и готовить.
Джейк пожал плечами.
- Если вы считаете, что сможете со всем этим справиться, я не против.
- Отлично. - Сара через силу улыбнулась. - Ну, пойду разыскивать Никки.
До завтра, Деб.
И, низко наклонив голову, она торопливо отошла от них, надеясь, что никто
не успел заметить в ее глазах слезы.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Сару разбудил громкий крик. Она нащупала на тумбочке будильник. Было
половина первого ночи. Сара сонно села и потянулась за очками, гадая, звучал
ли крик наяву или во сне. И тут он повторился снова со стороны коридора -
пронзительный вопль ужаса.
Никки! У Сары екнуло сердце. Она отбросила одеяло, схватила лежавший в
ногах пеньюар и побежала в детскую.
Девочка сжалась в комок в своей постели и судорожно стискивала в руках
плюшевого мишку, ее глаза были испуганно раскрыты.
Сара бросилась к ней и крепко прижала ее к себе.
- Милая моя, что с тобой?
- Чудовище, - пролепетала Никки, утыкаясь лицом в Сарину грудь.
- Детка, тебе просто приснился страшный сон. - Сара принялась тихонько
укачивать Никки на своей груди, одновременно гладя ее по голове.
- Оно было настоящее, - всхлипнула Никки.
- Что случилось? - В дверях стоял Джейк со взъерошенными волосами,
обнаженный до пояса, в джинсах, застегнутых только на молнию - видно, он
надевал их впопыхах.
- Никки увидела что-то во сне.
- О, бедняжка! - Скрипнув пружинами, Джейк опустился на другую сторону
кровати и привлек дочку к себе. Он гладил ее по спине до тех пор, пока Никки
не перестала всхлипывать.
- Не хочешь рассказать, что ты видела? - спросил он осторожно.
Никки громко засопела.
- Там было чудовище, - ответила она серьезно. - Оно гналось за мной и уже
совсем догоняло. Я очень испугалась.
Джейк провел большой загорелой рукой по ее светлым кудряшкам. Сара
наблюдала за ними, чувствуя, как у нее сжимается горло.
- Да, звучит жутко. - Джейк ласково улыбнулся. - Хочешь, я осмотрю твою
комнату?
Никки кивнула и прижалась к Саре. Джейк обошел спальню и открыл дверцы
шкафа.
- Эй вы, чудища, а ну-ка все вон! - приказал он.
Никки хихикнула.
- Я не шучу, - угрожающе продолжал Джейк, сурово глядя в шкаф. -
Выстраивайтесь в очередь и выходите по одному, да поживее.
Никки снова засмеялась.
- Я предупредил вас дважды, а теперь - держитесь!
Джейк бросился в шкаф. Через некоторое время оттуда показалось его лицо с
комично приподнятыми бровями.
- Похоже, что они все разбежались.
Никки залилась смехом.
- Там и не было никогда никаких чудовищ, папочка.
- Да? - Джейк выбрался из шкафа и почесал затылок, притворяясь
озадаченным. - Значит, они сидят за качалкой. - Он с опаской заглянул за
стоявшее в углу кресло. - Гм. - Джейк глубокомысленно поскреб подбородок и,
внезапно широко раскрыв глаза, поднял палец вверх. - Я догадался! Они
прячутся под кроватью!
- Нет! - Никки захихикала еще веселее. - Папочка шутит, - объяснила она
Саре. - А я так люблю его шутки!
Сара крепче обняла девочку и улыбнулась ей в ответ. Ей тоже нравилась
игра Джейка, как и многое другое. Например, как непринужденно он ходит по
комнате в одних джинсах. Сара решила, что ей нравится в нем все до последней
черточки. В настоящую минуту ее особенно восхищало, как вздуваются его
бицепсы каждый раз, когда он сгибает руку, и как его спутанные после сна
волосы падают на лоб, и как пружинистые темные завитки на груди суживаются
книзу, словно острие стрелы...
- Все равно лучше проверить, чтобы знать наверняка. Но тебе придется мне
помочь, Никки. Я откину простыню, а ты посмотришь.
Кивнув, Никки бодро соскочила с кровати, встала на колени и заглянула под
оборку.
- Я же тебе говорила, папочка, - воскликнула она торжествующе, садясь на
пятки. - Нет там никаких чудовищ.
Выражение крайнего изумления, которое приняло лицо Джейка, заставило Сару
громко рассмеяться.
- Ты думаешь, они потихоньку ускользнули за нашей спиной?
Никки широко улыбнулась и уперла руки в бока.
- Да это же было во сне, папочка. На самом деле чудовищ не существует!
- О! - Он снова потер подбородок, притворяясь, что осмысливает эту
информацию. - Наверное, поэтому нам и не удалось никого - обнаружить.
Никки звонко захохотала, а Джейк подхватил ее на руки, покружил по
комнате и опустил на кровать.
- Значит, ты сейчас опять заснешь и будешь спать крепко-крепко? - спросил
он.
- Ну... может быть, только после того, как попью водички. И после того,
как ты мне почитаешь. И после того, как мисс Сара расскажет сказку про
принцесс.
Сара поймала поверх головы Никки веселый взгляд Джейка и тоже улыбнулась,
но сердце ее внезапно охватила тоска. Было что-то невыразимо сладостное в
этой минуте, что-то простое и вместе с тем глубокое. Это была минута
абсолютного взаимопонимания, когда, объединенные любовью к Никки, они могли
ясно читать в глазах друг друга: "Разве она не прелесть?" и "Вот маленькая
хитрюга" - одновременно, и даже: "Как хорошо, что вы здесь и мы можем
участвовать в этом вместе".
Вслух же не было сказано ни единого слова. Подобный немой диалог могли бы
вести между собой любящие супруги. И это болью отозвалось в Сариной груди.
Что, если бы на самом деле Никки была ее дочерью, а Джейк - мужем? Если бы
они снова вместе уложили Никки и, дождавшись, когда она уснет, прошли по
коридору в большую спальню и легли вместе в широкую кровать?
По ее телу пробежала дрожь. Она поймала себя на том, что не отрываясь
смотрит на Джейка, и испугалась, поняв, что и он не сводит с нее
пристального и тяжелого взгляда. Этот взгляд скользнул вниз, и Сара внезапно
вспомнила, что на ней только тонкая розовая ночная рубашка, отделанная
прозрачным кружевом. Красивое белье было тайным грехом Сары. Она
почувствовала, как запылало ее лицо от стыда, потому что Джейк увидел ее в
таком экстравагантном одеянии. Оставалось надеяться, что он не успел
разглядеть в подробностях то, что скрывала рубашка. И еще Сара надеялась,
что он не сочтет нелепым для такой некрасивой женщины напяливать на себя
подобную роскошь.
- Я... пойду схожу за водой, - пробормотала она, хватая воздушный
шелковый пеньюар, и, держа его перед собой словно щит, побежала по коридору
в ванную.
Закрыв дверь ванной, Сара открыла кран и плеснула себе в лицо холодной
водой, чтобы остудить возбуждение.
Внезапно Сара поняла, что это значило: она полюбила Джейка! Она застыла,
склонившись над раковиной, и вода струйками стекала по ее лицу. О Господи!
Она же не хотела этого! Но в ее голове замелькали многочисленные
доказательства, уличавшие ее с неоспоримой прямотой. Это началось еще тогда,
когда первая сознательная мысль очнувшегося Джейка была о Никки. Потом он
еще больше заинтересовал Сару, когда она поняла, что Джейк не просто
здоровяк с внешностью киногероя. Он был неглуп, деликатен, трудолюбив, добр
и обладал чувством юмора. Прошлой ночью, когда Джейк рассказал ей о своей
жене, Сара так остро ощутила его боль, что сердце ее сжало как тисками. А
когда он признался, что испытывает к ней желание, Саре больше всего на свете
захотелось сию же минуту отдаться ему. Ей хотелось этого и сейчас...
Сара резко завернула кран и потянулась за полотенцем. Вытирая лицо, она
твердо запретила себе даже думать об этом. Джейк ясно дал понять, что его не
интересуют продолжительные отношения. Начинать роман, который будет длиться
неделю или того менее, глупо, бессмысленно, неразумно.
Но что хорошего в благоразумии, если в конце концов она останется
высохшей старой девой, так и не познавшей мужской любви?
Широко раскрыв глаза, Сара смотрела на свое отражение в зеркале. А если
это единственный шанс, который предоставляет ей жизнь, чтобы она смогла
узнать, как все происходит между мужчиной и женщиной, испытать то, о чем
мечтала, что жаждала разделить с любимым человеком? Джейк сказал, что хотел
бы отнести ее в свою спальню и провести с ней ночь. Хватит ли у нее духу
поощрить его к действию? Когда Сара подумала об этом, ее пульс участился
так, что ей едва не стало дурно. Эта мысль продолжала дразнить ее, пока она
надевала пеньюар, наполняла водой пластмассовый стаканчик и несла его в
детскую, где Джейк как раз дочитывал последнюю страницу сказки. Но стоило
Саре выйти вслед за Джейком в коридор и закрыть за собой дверь, как она
окончательно струсила.
Джейк остановился в темном конце коридора. Сара, нервно стискивая
отвороты пеньюара, хотела быстро пройти мимо, но Джейк шагнул вперед и
преградил ей путь.
- Мне жаль, что ваш сон прервался таким образом, - сказал он. - Но
спасибо, что вы встали, чтобы успокоить Никки.
- О! Я была только рада это сделать, - промямлила Сара, смущенно теребя
кружева у ворота. Теперь, осознав природу своего чувства к Джейку, она
понятия не имела, как вести себя. - Я... я знаю, какими ужасными могут быть
кошмары.
Он посмотрел на нее с любопытством.
- Похоже, вы судите по личному опыту. Вам часто снятся плохие сны?
- Теперь нет, но раньше снились довольно часто.
- И что это было?
- Чаще всего змеи. - Она обхватила себя за плечи, пытаясь побороть дрожь.
- Я ненавижу этих существ.
Она двинулась к своей комнате, но Джейк неожиданно протянул руку и
удержал ее за талию. И хотя он тут же убрал руку, от этого прикосновения ее
кожа запылала огнем.
- Я все еще слишком взволнован, чтобы заснуть. Может быть, спустимся вниз
и выпьем по чашке горячего шоколада?
Сара не знала, что ответить.
- Надеюсь, вы согласитесь, потому что я не умею его готовить. А без него
мне вряд ли удастся заснуть, - сказал Джейк и с радостью увидел, как на ее
губах появилась улыбка, преображавшая все ее лицо, которое словно освещалось
изнутри.
- Хорошо.
Джейк знал, что она согласится: она не способна отказать, когда просят о
помощи. Спускаясь за Сарой по лестнице, Джейк улыбался про себя. Конечно,
ему следовало стыдиться, что он прибегнул к вранью, но им внезапно овладело
сильное нежелание расставаться с ней.
Но, конечно, в этом не было ничего странного, думал он, входя на кухню. В
коротком розовом пеньюаре с поясом, который туго стягивал ее тонкую талию,
Сара выглядела аппетитной, словно конфетка в обертке. До тех пор пока Джейк
не увидел ее в том облегающем платье, он и понятия не имел, какая
восхитительная фигурка скрывается под ее прежними балахонами. А теперь,
узнав, Джейк не мог думать ни о чем другом.
Когда Сара наклонилась, чтобы достать миску из нижнего ящика, ее пеньюар
приподнялся сзади, и во рту у Джейка стало так же сухо, как в Сахаре. Фасон
Сариного неглиже разительно отличался от фасона ее повседневной одежды.
Неужели она постоянно носит такие кружевца под одеждой? А если да, то ради
кого?
От этой мысли у Джейка на лбу выступила испарина. Внезапно в голове у
него замелькала масса вопросов. Из-за чего все-таки рассталась Сара со своим
женихом? Есть ли сейчас в ее жизни мужчина? Она сказала, что нет, но, может
быть, это просто означает, что их отношения находятся в начальной стадии? И
может быть, даже сегодня она была на свидании? После церкви Сара торопливо
оставила их, сказав, что, поскольку у нее сегодня выходной, она хочет
навестить кого-то из друзей. Что, если этот друг - мужчина? Ему следует
закинуть удочку и попытаться выведать у нее кое-какие сведения.
Он прислонился к стойке и подождал, пока Сара включит плиту.
- Вы хорошо провели время с вашим другом? - спросил он небрежно. Сара
кивнула. - А я его случайно не знаю?
- Вряд ли. Миссис Милстон девяносто два года, и она живет в доме
престарелых.
- О! - Джейк с трудом сдержал вздох облегчения и принялся придумывать
безобидный вопрос, чтобы замаскировать свое любопытство. - Вы, кажется,
знакомы со всеми жителями в этом городе?
Сара вынула из шкафчика жестянку с какао.
- Дубовая Роща - совсем маленький городок, а бабушка была очень
общительным человеком. Я приезжала к ней каждое лето, поэтому меня знают все
ее знакомые.
- А ваш жених приезжал когда-нибудь вместе с вами?
Сара вскинула на него удивленные серые глаза.
- Нет.
- Но вам, наверное, хотелось познакомить его с бабушкой, поскольку вы так
ее любили?
Сара замешкалась с ответом.
- Бабушка заболела вскоре после моей помолвки. Дейв не мог выносить
больных людей.
"Ничего себе, завидное приобретение, - саркастически подумал Джейк. -
Интересно, как выносила такого типа сама Сара?"
- Из-за этого мы и расстались, - продолжала Сара, насыпая какао в миску.
- Я собиралась переехать сюда и ухаживать за бабушкой, а он не хотел, чтобы
я это делала. Он заранее распланировал всю нашу жизнь. Сначала мы женимся,
потом покупаем дом в пригороде, потом заводим двоих детей с интервалом в два
года - и он не хотел, чтобы что-то расстроило схему.
- Похоже, он был помешан на распорядке. И что же случилось?
- Я не могла бросить бабушку. Она была единственным человеком, который
верил в меня все эти ужасные годы моего отрочества, она помогала мне
развивать другие мои достоинства, отстаивала меня перед мамой, и я хотела
хоть чем-то отплатить ей за добро. Родители торопили ее переезжать, а я не
могла даже подумать, что бабушка станет жить в доме престарелых.
- И как отреагировал на ваше решение Дейв?
- Не слишком благодушно. Он заявил, что такая женщина, как я, вряд ли
получит другой шанс выйти замуж. - Она криво усмехнулась. - Я наконец
поняла, что была нужна ему только затем, чтобы он мог утверждать над кем-то
свое превосходство.
Джейк почувствовал, как в нем закипает гнев. Следовало, пожалуй, оставить
эту тему, но пылкое желание защищать ее понуждало его выяснить до конца,
какую именно обиду нанес Саре этот тип.
- Что он имел в виду, говоря "такая женщина, как вы"? Из-за чего это чудо
света решило, что оно выше вас?
Он увидел, как Сара прерывисто вздохнула, пытаясь успокоиться, и сердце у
него сжалось. Сарина рука, мешавшая молоко, слабо задрожала.
- Из-за моей внешности.
В кухне внезапно сделалось тихо, как в исповедальне, только на стене
громко тикали часы и ложка царапала дно миски. Джейку казалось, словно он
вот-вот наступит на мину, но что-то внутри заставляло его продолжать:
- А что такое было с вашей внешностью?
Сара одной рукой туже сжала ворот пеньюара, а другой продолжала
помешивать молоко, не отрывая глаз от плиты.
- Он имел в виду, что я некрасивая. Он часто так и повторял, что я
настоящая дурнушка.
Негодование охватило Джейка, кулаки его сами собой сжались. Если этот гад
считал Сару некрасивой, он не только полное ничтожество, но еще и
безнадежный болван.
- А вы-то сами что в нем нашли?
Сара ответила, все так же пристально глядя на молоко:
- Не знаю... Наверное, мне казалось, что нищим не к лицу разборчивость.
- Что вы хотите этим сказать?
Она пожала плечами.
- Я реалистка. Я знала, что мне придется мириться с недостатками, даже
крупными, в человеке, который захочет на мне жениться, потому что он готов
будет терпеть изъяны моей внешности.
От возмущения у Джейка кровь забурлила в жилах.
- Это тоже втолковывал вам ваш распрекрасный Дейв?
Сара низко опустила голову, и волосы скрыли от Джейка ее лицо.
- И вы поверили этому негодяю?
Сара снова пожала плечами, но ее старания сохранить равнодушный вид свела
на нет слезинка, скатившаяся по щеке и упавшая с шипением на раскаленную
электрическую горелку.
- Он... он не сказал мне ничего такого, чего я сама не знала.
Джейк молча смотрел на нее. В груди у него было горячо и тесно. Сара уже
рассказывала ему, как мать разрушила ее веру в себя, но он думал, что это
осталось в прошлом вместе с ее переходным возрастом. Неужели это так глубоко
затронуло ее душу, что она едва не сделалась женой человека, который
оскорблял ее в лицо?
- Как же вы могли обручиться с таким подонком? Вы заслуживаете лучшего. Я
уже говорил вам той ночью, что вам надо найти человека, который полюбит вас
всем сердцем, всей душой. - Джейк мрачно насупился. - Вы сами не
представляете, насколько вы прелестны.
- Не стоит утешать меня, - негромко ответила Сара. - Я хорошо знаю, как
выгляжу.
Джейк услышал в ее голосе обреченность, и тугой комок в его груди
взорвался, как переполненный горячим воздухом шар.
- Видимо, нет. Кажется, ваше мнение о себе находится в плену каких-то
подростковых представлений. - Он порывисто схватил ее за руку и потянул за
собой. - Идемте!
- Куда? - тревожно спросила Сара, когда он вывел ее в холл.
- В мою спальню.
Прежде чем она поняла, что происходит, Джейк увлек ее вверх по лестнице в
свою комнату. Широко раскрыв глаза, с сильно бьющимся сердцем она уставилась
на его широкую кровать с откинутым одеялом. Ни в одной из своих ночных
фантазий она не представляла, что все произойдет именно так. Сару охватила
паника. Она уперлась, колени ее задрожали, и она упала бы, если бы Джейк не
держал ее так крепко.
- Джейк... я...
- Идите же сюда. - Он нетерпеливо поставил ее перед собой напротив
огромного зеркала, вставленного в створку старинного шкафа. - Теперь
посмотрите хорошенько и скажите, что вы там видите?
Сара замерла, ее лицо пылало от смущения. Руки Джейка сжали ей плечи.
- Ну же. Просто опишите то, что видите.
Сара подняла глаза на свое отражение и съежилась.
- Долговязую, нескладную женщину с некрасивым лицом. - Она опустила глаза
на коричневый ковер.
- А я вижу другое, - заявил Джейк твердо. - Совсем другое. - Он легонько
приподнял ей голову, чтобы заставить снова смотреть в зеркало. Сарино сердце
начало выстукивать беспорядочное стаккато. - А я вижу женщину, которая
выскочила из теплой постели, услышав детский плач. Женщину, которая усердно
ухаживала за мной, пока я был болен, которая не пожалела своего времени и
пришла сюда, чтобы выручить совсем незнакомого ей человека.
- Это не имеет никакого отношения к моей внешности, - прошептала Сара
сдавленно.
- Еще как имеет. Вы выглядите такой, какая вы есть на самом деле, -
доброй, душевной, красивой женщиной. Может быть, вы просто плохо смотрите?
Он подтолкнул Сару вперед и коснулся ее волос. Эта неожиданная ласка
заставила Сару затаить дыхание.
- Взгляните на свои волосы, Сара, - проговорил он тихо, почти в самое ее
ухо. Джейк медленно пропустил сквозь пальцы ее густые пряди. - Они похожи на
надушенный шелк - мягкие, ароматные. С тех пор как я вас увидел, мне
хотелось потрогать их - вот так.
Потом пальцы Джейка скользнули по ее щекам, оставив на них теплые следы.
Сара зачарованно смотрела в зеркало и словно бы видела там совсем другую,
незнакомую ей женщину.
- Еще я хотел потрогать вашу кожу, - пробормотал он. - Вашу прекрасную
бархатистую кожу.
Одной рукой он снял с нее очки.
- Вот так, близко, вы видите себя?
Сара оцепенело кивнула.
- Это хорошо, потому что мне хочется, чтобы вы хорошенько разглядели свои
глаза. - Он медленно, как во сне, провел кончиками пальцев по ее бровям. -
Когда я пришел в себя на том пастбище и взглянул в них, то решил, что вы
ангел.
Он придвинулся ближе, и Сара ощутила прикосновение его бедер, и в животе
у нее стало жарко.
- А ваши губы... - Голос у Джейка сделался хриплым, он осторожно очертил
пальцем контур ее губ, и Сара услышала, как он проглотил слюну. - Я все
время думал о них. С тех пор как я почувствовал их на своих губах, мне
хотелось...
Ее внутренний жар превратился в пламя, и Сара инстинктивно повернулась к
Джейку лицом. Он со стоном притянул ее к себе, наклонился и завладел ее
губами. Сара прильнула к нему, одной рукой обхватила его спину, другую
погрузила в его волосы. Весь ее мир сузился до ощущения его губ на своих,
его тела рядом со своим. Настоящее сжалось и сосредоточилось в его руках,
которые держали ее за талию, на его груди, которая соприкасалась с ее
грудью, на его губах, жадно целовавших ее губы.
Слова Джейка не были пустым утешением. "Он в самом деле испытывает ко мне
страсть", - поняла вдруг Сара с волнением и страхом. Джейк слегка откинулся
назад, чтобы положить руки ей на грудь. Сара услышала стон и поразилась,
поняв, что он вырвался из ее собственных губ.
- Я хочу увидеть тебя, - прошептал он. - Увидеть всю целиком.
Голос Джейка был хриплым от желания, и его звук воспламенил Сару. Если он
будет и дальше продолжать вот так гладить ее, она сделает все, что он
захочет. Ей показалось, что ее кости растаяли, превратились в расплавленное
желе. Джейк легонько потянул за отвороты пеньюара, и Сара почувствовала
холодок на обнажившихся руках. Она задрожала и закрыла глаза, а Джейк снял
узкие бретельки с ее плеч, и рубашка тоже скользнула вниз и упала к ее ногам
поверх пеньюара.
На Саре больше совсем ничего не было... Не успела она осознать это, как
Джейк привлек ее к себе, и все прочие мысли разлетелись, она думала только о
том, как приятно чувствовать его грудь на своей груди, его пальцы на своей
обнаженной спине.
- Сара... - Ее имя вырвалось из его губ вместе с глубоким вздохом. Джейк
развернул ее лицом к зеркалу. - Сара, ты только посмотри на себя.
Но Сара не решалась. Где-то в глубине ее подсознания шевельнулся страх.
Ей не хотелось разрушать окутавшие ее волшебные чары, покидать усыпанную
звездами дорогу, на которую Джейк привел ее. Если она откроет глаза, все это
может исчезнуть. Саре хотелось еще чуть-чуть пожить в своих фантазиях. Джейк
заставил ее почувствовать себя прекрасным лебедем - она боялась увидеть в
зеркале прежнего гадкого утенка.
- Открой глаза, - мягко велел он. - Я хочу, чтобы ты поняла, как ты
красива.
Ее сердце забилось сильными толчками, воздух в легких сделался тяжелым и
горячим. Сара задышала быстро и часто и очень медленно открыла глаза...
Сначала взгляд ее упал на лицо Джейка, и от жадного блеска его глаз у нее
перехватило дух. Они встретились взглядом в зеркале.
- Ты прекрасна, - прошептал он.
И внезапно впервые в своей жизни Сара почувствовала себя красивой. Боясь
дышать, она наблюдала в зеркале, как Джейк гладит загорелыми сильными руками
ее белую кожу, бормоча восхищенные слова. Саре показалось даже, что она
отрывается от земли и взлетает - она читала о чем-то таком в романах. Но тут
же решила, что этого не может быть, потому что тогда она не ощущала бы с
такой отчетливостью тяжесть горячих ладоней Джейка на своем теле, его
колючую щетину на шее, его дразнящее жаркое дыхание у своего уха. Сара
стояла как вкопанная - и внезапно увидела себя его глазами. Это было
откровением.
- Ты прекрасна, - выдохнул Джейк, а его руки продолжали гладить, ласкать
ее грудь. - Прекрасна вся. - Он провел ладонями по ее талии к бедрам. У Сары
затряслись колени и едва не подломились ноги, а прикосновения Джейка
становились все чувственнее... - Я хочу тебя, - беззвучно сказал он ей на
ухо. - Хочу уложить тебя в кровать и перецеловать каждый сантиметр твоего
великолепного тела.
И тут внезапно раздался громкий пронзительный звук. Джейк вздрогнул и
отступил назад.
- Что это?
- Это... похоже, сработала пожарная сигнализация. - Только сейчас Сара
уловила слабый запах дыма и ахнула. - О Господи... Миска с молоком! Мы
забыли ее на плите.
Джейк быстро схватил с пола Сарины вещи и сунул ей в руки.
|