- И сервис у вас паршивый, - кивнул он. - Я привык пить кофе в посте-
ли.
- Придется подождать, пока я разыщу ядохимикаты.
- Надеюсь, вы шутите. - Он помолчал. - С вашей крыши здорово пообле-
тела черепица. Если пойдет дождь, вам тут несладко придется.
- Думаю, у меня и так проблем предостаточно.
Мэгги вышла из дома посмотреть и в отчаянии присвистнула.
- Черт! Всего несколько месяцев назад я угрохала на эту крышу целое
состояние.
- Порой эти бездушные предметы платят нам черной неблагодарностью, -
с преувеличенным сочувствием произнес Джей.
- Вам смешно! Крыша-то не ваша.
Мэгги подняла уцелевшую черепицу и внимательно посмотрела на нее, по-
том перевела взгляд на Джея; она явно что-то задумала.
- Можно произвести косметический ремонт - затолкать черепицу на мес-
то.
- Но для этого вам понадобятся чрезвычайно длинные руки.
Мэгги коротко улыбнулась с видом человека, принявшего волевое реше-
ние.
- Лучше воспользоваться средних размеров лестницей.
У Джея глаза полезли на лоб.
- Что вы сказали? Я должен лезть к вам на крышу и укладывать назад
отвалившуюся черепицу?
- Вот именно!
- Ни за что!
- Это почему же?
- Я боюсь высоты.
- Вздор, - отрезала Мэгги. - Я достаточно наслышана о подвигах Хэла
Мак Гайра. Он в каждом фильме только и делает, что скачет по чужим кры-
шам на высоте ста футов.
- Хэл Мак Гайр ловкач, это правда. У меня духу не хватает смотреть,
как он это проделывает. Я в это время сижу в гримерной и учу слова.
- Вы врун!
- Всего лишь актер. Очень высокооплачиваемый, очень популярный, про-
шедший классическую актерскую подготовку. Прикажите драться за вас на
дуэли - и я повергну вас в изумление.
- Сомневаюсь, - коротко ответила Мэгги. - Да и крыша, честно говоря,
не такая уж высокая.
- Я даже на стул не могу встать - голова кружится. Кроме того, сло-
мать палец на ноге - это одно дело, а шею - куда серьезнее.
- В таком случае окажите любезность, придержите лестницу, я сама по-
лезу на крышу.
- Если вы мне позволите закрыть глаза.
- Да прекратите вы, в конце концов! - взорвалась Мэгги с гримасой
отвращения и вылетела во двор за лестницей.
Джей пошел следом и взял лестницу у нее из рук.
- Предлагаю вам сделку. Я иду на смертельный риск в обмен на яичницу
и кофе. При условии, что все это будет хорошо приготовлено.
Мэгги закусила губу. Меньше всего ей хотелось готовить для непрошено-
го гостя. Отсылая его чинить крышу, она всего лишь хотела занять его
чем-нибудь, пока она сходит через поле на ферму и договорится о его
отъезде. С другой стороны, если он и впрямь готов подправить ей крышу,
то хотя бы завтрак с нее причитается.
Она решительно кивнула.
- Ладно, договорились. Схожу пока к машине за продуктами.
Она пошарила в карманах стеганого жакета, достала ключи и пошла по
дороге. Все вокруг было завалено сучьями и щепками. Она двинулась было
назад, к изгороди, но запуталась в огромных ветках и отступила. Когда же
Мэгги наконец добралась до машины и открыла багажник, ей было очень жар-
ко, она еле переводила дух.
Не успела она вытащить первую коробку, как услыхала мужской голос.
Мэгги подняла голову и увидела мистера Грайса, приближавшегося к ней
по дороге вдоль упавшего дерева.
- Доброе утро, - откликнулась она. - Какая страшная буря!
- Какое там, буря, - вздохнул фермер, подходя ближе. - В наших местах
такое зовется ураганом. Сколько людей погибло, дома порушены, деревья
повалены. Мои ребята выехали на тракторе расчищать выезд к шоссе. А хо-
зяйке моей показалось, будто машина проехала; ваша ли, нет ли, того она
не видела. Вот я и подумал: дай-ка наведаюсь да погляжу, как вы тут.
- Спасибо, я-то в порядке, а машина... - Миссис Грайс, должно быть,
приметила машину Себастиана. - Мистер Грайс, можно я зайду к вам попозже
позвонить?
Фермер усмехнулся.
- И везет же вам, лапушка. Телефон молчит как могила, все электри-
чество вырубилось. И никто толком не знает, когда линии восстановят.
- Но ведь мне необходимо связаться с гаражом, - в отчаянии воскликну-
ла Мэгги. - Мою машину надо отбуксировать и починить, а мне срочно нужно
в Лондон.
- И думать забудьте, - твердо сказал мистер Грайс. - У кого голова на
месте, сегодня в Лондон не сунется, да и вообще будет дома сидеть. А
Лондону-то хуже всех пришлось. Толкуют, туда даже поезда не доходят. Все
дороги завалило. - Он покачал головой. - Страсть-то какая! Оставались бы
вы здесь, пока все наладится. С голоду не помрете, мы с хозяйкой подки-
нем чего поесть. Я к вам пришлю Дейва, он вам принесет мяса и овощей.
Что скажете?
Мэгги беспомощно опустилась на багажник.
- Но мне необходимо уехать отсюда. Как вы не понимаете...
- Это вы не понимаете, лапушка. Объявлено чрезвычайное положение. По-
калечены люди, многие остались без крыши над головой, полиция не реко-
мендует разъезжать. Да и завал на дороге мы разгребем не раньше чем че-
рез день-два; так что наберитесь терпения. Так я пришлю к вам Дейва.
Он, наверное, решил, что я тут по-бабски себя накручиваю, думала Мэг-
ги, удрученно глядя ему вслед.
Нет! - захотелось ей крикнуть вдогонку. Я здесь заперта с чужим муж-
чиной, на нем уже висит обвинение в изнасиловании, и я до смерти его бо-
юсь. Я не хочу снова оставаться с ним ночью наедине, не хочу!
Мэгги стало ясно, что выбора у нее нет. Она взглянула на серое груст-
ное небо и вздрогнула.
Боже мой, в отчаянии подумала она, что же теперь делать?
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Яичница никогда не была моим коронным блюдом, однако на этот раз она
вышла вполне прилично, думала Мэгги, выкладывая свое произведение на по-
догретые тарелки и опуская на стол рядом с кофейником. Джей стоял у ра-
ковины и мыл руки.
- Готово, - коротко сказала она.
- Благодарю вас.
Джей сел за стол и, ни слова не говоря, переставил тарелки.
- Что вы, черт возьми, такое делаете?
- Всего лишь принимаю меры предосторожности, - невозмутимо ответил
он. - Вы страшная женщина, мисс Карлайл. Думаете, я этого не заметил?
Да я и не собираюсь травить его, мрачно подумала Мэгги, с аппетитом
уплетая яичницу. Кстати, как это я не догадалась? И почему у меня нет
ларчика, доверху набитого снотворным и слабительным для этих целей?
За едой она поймала себя на том, что наблюдает за ним из-под ресниц.
Так вот он какой, герой восьмидесятых, подумала она. Он был, несомненно,
красив, такие обычно нравились всем. Высокомерный взгляд, жесткие линии
рта и подбородка с непременной, по замыслу гримера, щетиной. Каштановые
волосы были слишком длинны, вьющиеся пряди падали на ворот клетчатой ру-
башки, которая, естественно, была расстегнута на одну пуговицу ниже по-
ложенного, вызывая воспоминания, с которыми Мэгги предпочла бы навсегда
расстаться.
Лучше всего у него были глаза, ярко-синие, с длинными ресницами; но
все-таки Мэгги не понимала, почему его считают секс-символом и почему
так высок рейтинг его МакГайра.
Мэгги заметила, что, несмотря на загар, он был бледен и, вообще, вид
у него с утра был измученный. А все потому, что вчера накачался виски.
Какая жалость, что восторженные поклонницы не видят его сейчас.
Неожиданно Джей поднял глаза и поймал на себе ее взгляд. Мэгги смеша-
лась и поспешно произнесла:
- Крышу починили?
- Хотелось бы надеяться. Думаю, некоторое время она не будет пропус-
кать воду, но вам все равно придется вызвать специалиста.
- В обозримом будущем работы у кровельщиков будет больше, чем они
смогут выполнить. Я еще сравнительно легко отделалась. - Мэгги помолча-
ла. - Я тут послушала радио. Ужасные новости. Говорят, Сады Кью пол-
ностью разорены: все редкие породы деревьев и кустарников погибли.
Джей нахмурился.
- Жуткий ветерок, - пробормотал он, наливая себе кофе. - А что за
обстановка здесь?
- Я говорила с фермером. - Мэгги опустила глаза в тарелку. - Полиция
пока рекомендует всем оставаться на местах. Дороги завалены, поезда не
ходят. Ни въехать сюда, ни выехать отсюда невозможно.
- Ну что ж, будем сидеть здесь, - пожал плечами Джей.
- Час от часу не легче, - саркастически заметила Мэгги.
- Нытье тут не поможет.
Мэгги стукнула по столу кулаком, и посуда жалобно зазвенела.
- Я не ною. И вообще приехала сюда, потому что хотела побыть одна.
- Я тоже. Но судьба распорядилась иначе.
- К черту судьбу, - взорвалась Мэгги. - Благодарить надо Себастиана
за все это.
- К чему винить его: в конце концов, он думал, что, раз вы отправи-
тесь на Маврикий, дом будет пустовать.
- Он даже ради приличия не спросил моего разрешения.
- Потому что наверняка знал, что не получит. - Джей оттолкнул тарелку
и посмотрел Мэгги прямо в глаза. - Мы еще не встретились, а вы уже виде-
ли во мне злейшего врага. Я прав?
- А что вы ожидали? Я не люблю мужчин, которые не уважают женщин.
- А я считаю, что уважение надо заслужить и пол здесь не имеет значе-
ния, - резко парировал Джей. - Лично я всегда считаю нужным давать людям
право сомневаться. Вдруг найдется что-то, что следует принять во внима-
ние.
- По поводу вас у меня нет сомнений, - сказала Мэгги. - По крайней
мере теперь - после вашей дерзкой выходки вчера вечером.
- Будем считать, что последних слов вы не говорили, - задумчиво про-
изнес он. - Я уже сказал, что намеревался преподать вам небольшой урок,
не более. Но дело быстро приняло слишком серьезный оборот, и я был удив-
лен не меньше вашего.
- Да как вы смеете?
- Очень даже смею. Вчера вечером, леди, я прекратил ласки потому, что
нашел их для себя слишком приятными, а я совсем не того добивался. Я
словно коснулся нежного, теплого шелка. Вам кто-нибудь говорил об этом,
Мэгги Карлайл? Мне хотелось коснуться ладонями каждого дюйма вашей кожи.
- Он помолчал. - И это только для начала.
- Вы... отвратительны, - глухо сказала она.
Джей пожал плечами.
- Всего лишь честен. Вчера вечером, мисс Карлайл, вы узнали, что ра-
зум не всегда в состоянии контролировать основные реакции тела. - Он
улыбнулся воспоминанию. - Вы были как ребенок в кондитерской лавке, -
тихо сказал он, - у которого глаза разбегаются.
- Неправда! - Голос Мэгги сорвался от ярости.
- Нет? А вот мы сейчас испытаем вашу искренность. Если бы я вчера
подчинился своему инстинкту и если бы я действительно попытался вас раз-
деть, поцеловал бы вас, - в какой момент вы бы воспротивились и закрича-
ли?
- Сразу же.
- Неужели? - Он ухмыльнулся. - Может, повторим эксперимент, чтобы вы
доказали свои смелые слова?
- Нет, - процедила Мэгги. - Меня тошнит от всего этого инцидента.
Джей подлил себе кофе и уставился на нее, погрузившись в размышления.
- Интересная реакция. Что же именно вас отталкивает: вообще секс, в
принципе, или перспектива переспать со мной?
- Никакой такой перспективы не существует, - отрезала Мэгги. - И даже
намека на это нет.
- Вы абсолютно правы, - спокойно ответил он. - Пока я вас не попрошу.
А приглашать вас в постель в ближайшем будущем я не собираюсь.
- И вы полагаете, что я расстроюсь? - задохнулась Мэгги. - Вы самона-
деянны до безобразия. И если вы осмелитесь коснуться меня еще хоть
раз...
Она в неуверенности замолчала.
- То что? - настаивал он. - Что же вы сделаете?
Мэгги вскинула голову.
- Заставлю вас пожалеть об этом, вот что.
- Заранее каюсь, - усмехнулся он. - Только вам не о чем беспокоиться,
мисс Карлайл. Верите мне win нет, но я еще ни разу не принудил женщину.
В этом просто не было необходимости. И уж, конечно, не вы заставите меня
нарушить это блестящее правило.
- Какая жалость, что та бедная девочка - Дебби Бэрроуз - вас не слы-
шит. - Голос Мэгги был полон сарказма.
- О, не беспокойтесь, услышит, когда делом займется суд. - Джей по-
молчал и сухо прибавил: - Если оно вообще дойдет до суда.
- Не сомневаюсь, вы сделаете все, чтобы вынудить ее прекратить
следствие, - с презрением бросила Мэгги. - Как, должно быть, замеча-
тельно обладать деньгами и властью.
- Мисс Бэрроуз пользуется финансовой поддержкой одной воскресной га-
зеты. Так что в настоящее время в деньгах она не нуждается. Разумеется,
когда там обнаружат, что она бессовестно врет, ее положение изменится.
- Надеюсь, она выиграет дело, - с чувством произнесла Мэгги, - а вас
упрячут за решетку до конца ваших дней.
- Нимало не сомневаюсь. И, похоже, мой приговор уже вступил в силу. -
Он встал, оттолкнул стул и гибко выпрямился. - А за завтрак спасибо,
мисс Карлайл. Слава Богу, что отравлен только ваш язык, - вкрадчиво до-
бавил он. - Пойду прогуляюсь в поле. Когда вернусь, мы заключим переми-
рие. Потому что нравится вам это или нет, а сосуществовать какое-то вре-
мя нам придется, и, поверьте, мне от этого ничуть не легче, чем вам. -
Он коротко и холодно улыбнулся. - Подумайте об этом.
Как будто я в состоянии думать о чем-нибудь другом, в отчаянии сказа-
ла себе она, когда за ним закрылась дверь.
Итак, ее просят выносить невыносимое, убеждала она себя. Домик слиш-
ком мал, чтобы можно было избегать друг друга, если только она не зап-
рется на весь день в другой комнате. Мэгги поморщилась, понимая, что не
вынесет и этого.
Она нехотя признала, что предложенное перемирие было единственным вы-
ходом, но при одной мысли о необходимости поддерживать искусственное
дружелюбие ее передергивало.
Она сидела, уставившись в пространство, и вспоминала его слова; осоз-
нав, что он имел в виду, она больно вонзила ногти в ладони. Ребенок в
кондитерской лавке. Мэгги похолодела.
Неправда, уверяла она себя. Неправда. Он шокировал меня, вот и все.
Это была не я. Я была расстроена из-за Робина, мне так его недоставало.
Но с Робином ты никогда не испытывала ничего подобного, возразил из
глубины сознания тоненький гадкий голосок. С Робином ты чувствовала себя
уверенно и спокойно. Близость с ним была бы нормальным приятным развити-
ем отношений. Но мысль о ней никогда не пробуждала в тебе жаркую боль и
жажду, не дающие забыться сном.
Мэгги густо покраснела. Не буря, не узкая кровать мешали ей заснуть
минувшей ночью. Она была вынуждена признать, что впервые в жизни не спа-
ла из-за чувственных переживаний.
И виноват во всем - тварь, наглец и бабник Джей Делани.
Он великолепно знал, чего добивался, знал и все-таки счел возможным
отступить. Это и было хуже всего, всего унизительнее.
Она вскочила и принялась собирать тарелки; руки у нее тряслись, и от
этого она злилась еще пуще.
Небольшой урок. Да, это короткий урок, но он открыл ей такое, чего
она в себе не подозревала и не желала знать.
Она стала другой. Дверная щеколда стукнула, и Мэгги подскочила, слов-
но испуганная кошка. Стакан выскользнул из рук и разбился об угол рако-
вины.
- Дьявольщина, - процедила она сквозь зубы. - Недолго же вы гуляли, -
ядовито сказала она и, обернувшись, осеклась: перед ней возникла мощная
фигура Дейва Арнолда, рабочего с фермы. - Ах, это вы.
Мэгги выдавила улыбку, отмечая про себя, что следовало больше обрадо-
ваться Дейву.
Он был примерно одних с нею лет, в общем-то, недурен собой. Когда она
въезжала в свой домик, он, по настоянию мистера Грайса, помог ей расста-
вить мебель. Она была благодарна ему за помощь, но он продолжал назойли-
во слоняться вокруг да около, выискивая разные предлоги, чтобы прийти. В
конце концов ей пришлось без обиняков просить его оставить ее в покое.
Казалось, он воспринял ее заявление спокойно, но до сих пор в его
присутствии ей бывало не по себе. Лучше бы зашли Майк или Алан, сыновья
Грайсов.
- Я тут вам еду притащил. - Дейв грохнул на стол две сумки, нагружен-
ные продуктами. - А вы кого-то ждали?
Мэгги вздрогнула.
- Да нет, никого особенно. А счет мистер Грайс прислал?
- Да, вот он. - Дейв выудил из кармана куртки сложенный листок. - А у
вас, кажется, гости? Утром видел: у вас на крыше торчал кто-то.
- Ураганом посбивало черепицу, - уклончиво ответила Мэгги.
- Так позвали бы меня, я бы сделал.
- Теперь уже не надо. К тому же у вас и без того на ферме работы хва-
тает. - Мэгги поймала себя на том, что неестественно оживлена: раскоман-
довалась, будто школьная директриса.
- И вот где самый-то смех - сдается мне, я его знаю, этого, который
на крыше. Вроде где-то я его уже видел. Он что, бывал здесь?
Не суйся не в свое дело, чуть не сказала Мэгги. Вслух же она произ-
несла:
- Я часто приглашаю гостей. Передайте мистеру Грайсу, что чек за все
продукты я занесу, когда буду уезжать. А теперь извините меня... - и
пустила воду в раковину.
- А все-таки смешно, мне все кажется, видел я его.
- Ужасно смешно.
Мэгги плеснула в воду моющего средства и взбила рукой пену; к Дейву
она повернулась спиной, давая понять, что интервью окончено. Он принял
отставку, и минуту спустя она уже видела, как он праздной походкой уда-
ляется в сторону фермы.
Мэгги распаковала сумки. Грайсы оказались на высоте. Она обнаружила
цыпленка, несколько бифштексов и баранью ножку, а в придачу еще и домаш-
ний пирог с мясом и картошкой, бережно завернутый в вощеную бумагу. У
миссис Грайс всегда есть пироги, несмотря ни на какие ураганы.
Мэгги отнесла мясо и овощи в кладовку и снова поставила кофейник. В
ожидании кофе она опустилась в кресло-качалку рядом с обогревателем и
уставилась в пространство.
Наконец она услышала, как дверь открылась, но даже не обернулась. Она
знала, кто это, и испуганно оцепенела, ощутив его присутствие. Пальцы
судорожно вцепились в стакан. Она с усилием овладела голосом:
- Не хотите ли кофе?
- Благодарю, - вежливо и холодно ответил он.
Она проводила его взглядом, посмотрела, как он наливает себе кофе.
Потом сказала:
- Приходил один человек с фермы. Он видел вас утром на крыше и узнал
вас, хотя пока не понял, почему вы ему знакомы.
- Вам следовало бы освежить его память, - помолчав, ответил Джей. -
Сказали бы, что я "МакГайр" и что некоторые газеты готовы заплатить
большие деньги, лишь бы узнать, где я. Избавились бы от меня в два сче-
та.
- Да, - медленно произнесла она, все еще не глядя на него. - Именно
так мне и следовало поступить.
- Тогда почему же вы не сделали этого?
- Не знаю. Мне как-то в голову не пришло... насчет газеты.
- Какую возможность потеряли! - Он глотнул кофе, не сводя глаз с ее
лица. - Вновь обрести ваше драгоценное одиночество.
- Дороги скоро расчистят. Я смогу вернуться в Лондон.
- ...где живете одна?
Странный тон вопроса смутил ее, и ее лицо залилось румянцем.
- А что в этом необычного?
Джей пожал плечами.
- Вам явно по душе лишь собственное общество, мисс Карлайл. К приме-
ру, этот дом предназначен для одного человека, это ясно. Единственное
кресло около печки, единственная удобная кровать наверху. - Он снова
умолк. - На Маврикий вы тоже отправлялись в одиночестве?
- Нет. - Мэгги вскинула голову. - С другом. С мужчиной, - прибавила
она и тут же стала сама себе противна.
- Так-так, - мягко сказал Джей. - В этой женщине все-таки есть нечто
человеческое. И что же стряслось?
- Его мать в последнюю минуту заболела, - поколебавшись, ответила
Мэгги и, словно защищаясь, посмотрела на него. - Смейтесь сколько вле-
зет.
- Я и не думал смеяться. Несомненно, он заботливый сын. - Губы Джея
слегка дрогнули. - Но, возможно, как возлюбленный он не столь пылок. По-
думайте об этом.
- Ни о чем другом я и не думаю, - солгала Мэгги.
Думать о Робине у нее просто не было времени. Другое занимало ее мыс-
ли. До нее вдруг дошло, что слишком многое успело случиться. И все же
важнее Робина в ее жизни вот уже несколько месяцев никого не было.
И вообще никого, кроме него, в ее жизни не было. У нее была работа. У
нее был Робин. Концерты, театры, прогулки на машине, обеды и ужины у нее
дома. Жизнь казалась устоявшейся, спокойной, уютной.
Поездка на Маврикий обещала нечто иное. Из рутины обыденности они
вдвоем шагнули бы в неизвестное. Мэгги внезапно подумала, что в этом,
наверное, изначально таилась некая опасность. Может быть, Робин и без
подсказки матери отступил бы в последний момент. Возможно, они еще не
были готовы к такой близости, а может, эта близость никогда бы не насту-
пила.
Но опасность таилась повсюду. За ней не пришлось далеко идти. Она
поджидала ее здесь, на Краю Света. Мэгги вздрогнула.
- Могу я считать, что перемирие заключено? - тихо спросил Джей.
Она подавила внутреннее сопротивление, кивнула и встала с кресла. Он
протянул ей руку, но она притворилась, будто не замечает, и взялась за
кофейник, чтобы налить себе еще кофе. Она с ужасом поняла, что не риску-
ет даже прикоснуться к нему.
- Кажется, у меня сейчас нет особого выбора.
- Вы, как всегда, любезны. - Джей помолчал. - Ну что ж, я, пожалуй,
покину вас ненадолго: пойду разберусь с крапивой. - Он ухмыльнулся. -
Оставляю вас наслаждаться столь милым вашему сердцу одиночеством.
- Сегодня утром вы чуть не сломали шею, а теперь мужественно бросае-
тесь в крапиву. Вам нипочем любая опасность, мистер Делани. Не сомнева-
юсь, Хэл МакГайр гордился бы вами.
- С вашей стороны благоразумнее было бы не рассуждать о том, как Мак-
Гайр повел бы себя в данной ситуации, - протянул Джей, вызывающе
скользнув по ней взглядом. - А в предлагаемых мне сценариях платоничес-
ких отношений, как правило, нет.
Мэгги взглянула ему в лицо.
- Жаль. Тогда, возможно, вы излечились бы от ложного убеждения в
собственной неотразимости.
- А как насчет вашего ложного убеждения в способности противостоять
мне, мисс Карлайл? Эту болезнь как лечить будем?
Мэгги прикусила губу.
- Никак. И вообще, я нахожу весь разговор крайне неприличным.
- Сами же его и начали. Я еще вчера говорил, что благоразумнее не на-
чинать того, чего не можешь завершить.
Джей холодно взглянул на нее и направился к двери.
Когда он ушел, дом погрузился в тишину. Мэгги взглянула на свой кофе
и поняла, что вовсе его не хочет. Выплеснув кофе в раковину, она приня-
лась вышагивать по комнате.
Предстоящие двадцать четыре часа, если - не дай Бог! - не двое суток,
сулили самые неожиданные повороты событий и неведомые ранее осложнения.
Все равно что ходить по яичной скорлупе, думала Мэгги, или по минному
полю.
Хорошо бы принять для себя несколько основных правил поведения, мрач-
но решила Мэгги. Для начала - не заговаривать первой.
Ее удивляло, как этот самоуверенный женоненавистник Джей Делани умуд-
рялся поставить ее в самое невыгодное положение и она всегда оказывалась
неправа. Но это еще не самое худшее. Самое отвратительное - Мэгги не
могла не признать его способности заставить ее физически переживать его
присутствие, чего никому раньше не удавалось. Видимо, из-за обстоя-
тельств их встречи, необходимости жить в одном доме. Однако от этого ее
ощущения не становились менее постыдными.
Как только я доберусь до Себастиана, кипела она, я не посмотрю, что
он мой зять: убью на месте за то, что он мне устроил.
Но часы, остававшиеся до расправы над Себастианом, надо было чем-то
заполнить. Не для того же она приехала на Край Света, чтобы слоняться по
дому, ломая руки.
Она помыла овощи, чтобы подать их на обед к мясному пирогу, и приня-
лась за основательную уборку. Комната в уборке не нуждалась, зато нужда-
лась Мэгги: ей надо было выпустить пар накопившегося раздражения и по-
давленных эмоций. Многие ее сверстницы принципиально не занимались хо-
зяйством, считая это рабской повинностью в пользу мужчины, но Мэгги
всегда испытывала удовлетворение, когда мыла, скребла, натирала до блес-
ка свое жилище. Днем, к ее огромному облегчению, появилось электричест-
во, и она смогла даже пропылесосить комнаты.
Уборка хотя и не отвлекла ее от мыслей о происходившем, но на время
отодвинула его на безопасное расстояние, и Мэгги была довольна.
Она поправила сухие цветы, собранные ею в последний приезд, чтобы ук-
расить в комнате стол, и не успела отойти от букета, как вернулся Джей и
сообщил, что снова начался дождь.
Мэгги встревожилась.
- Вы полагаете, он может помешать расчистке дорог?
- Нисколько, - ответил он. - Расчистят все, кроме территории в радиу-
се ста ярдов от этого дома. Мои садовые работы на сегодня окончены.
Джей сел и принялся осматривать волдыри на руках.
- Вы обожглись?
- Чего и следовало ожидать. Но не насмерть.
Мэгги откинула со лба прядь волос. После усердных трудов она взмокла.
Горю, конечно, можно помочь, уныло подумала она. Неясно только, не вый-
дет ли ей эта "помощь" боком.
- Хотите... принять ванну перед ужином? - смущенно выдавила она.
- Не помешало бы, - поморщился Джей и оглянулся. - Но как? Таз, что
стоит в спальне, маловат, в него не сядешь; у вас что, имеется тайный
флигель, который вы до сих пор держали от меня в секрете, или я должен
раздеться и постоять под дождем с куском мыла в руке?
Мэгги сжала губы.
- Ни то, ни другое. В сарае стоит большая лохань. Я обычно наполняю
ее водой из кувшина, ставлю рядом обогреватель и моюсь.
- Какие удобства!.. - протянул Джей.
Мэгги набрала в легкие побольше воздуха и продолжала:
- Само собой разумеется, сложившаяся ситуация потребует от нас неко-
торого сотрудничества.
- Естественно. - Он ехидно ухмыльнулся. - Кто первый потрет другому
спинку - я вам или вы мне?
- Прекратите, - оборвала его Мэгги. - Я имела в виду уважение друг к
другу и обещание оставаться наверху столько, сколько потребуется.
- Но я привык, чтобы за мной ухаживали, когда я принимаю ванну, -
вкрадчиво произнес Джей. - Подливали бы время от времени горячей воды,
подносили бы разные напитки...
- Подливать и подносить вам придется самому. - К пущей своей ярости,
Мэгги почувствовала, как румянец горячей волной хлынул к ее щекам: она
ясно увидела картину, которую, он ей нарисовал. - Это вам не "Риц". И я
вам не прислуга.
- А жаль, - усмехнулся Джей. - Похоже, вам не улыбается роль усердной
и покорной служанки даже на один вечер. А ведь она помогла бы вам глубже
раскрыть свою личность.
- Свою личность я приберегу для другого случая, - отрезала она. - А
вот ваша преобразилась бы как по волшебству, если бы вы отказались от
сексуальных притязаний на ближайшие двадцать четыре часа. Вам грозит су-
дебное разбирательство, могли бы поумнеть.
- Мне грозит суд, а вы при этом предлагаете столь интимное действо,
как омовение у камина. Вы меня удивляете, - парировал он. - Или вы расс-
читываете запереть меня в спальне на случай, если взыграет мой инстинкт
сексуального маньяка и я брошусь на вас в вашу лоханку?
Как Мэгги ни боролась с собой, но ее губы дрогнули в улыбке.
- Нет, - ответила она, еле сдерживаясь, чтобы открыто не расхохо-
таться. - Об этом я не думала.
- Благодарю за доверие, - сухо сказал он. - Итак... мне следует при-
нести лохань и наполнить ее для вас?
- Вы гость, вам первому и мыться. Я принесу вам полотенце. - Мэгги
достала из 71 шкафчика под раковиной большой эмалированный кувшин для
наполнения ванны и поставила его на стол. - Вот. Все самые современные
удобства перед вами.
Когда Мэгги вернулась с полотенцем, лохань уже была на месте и Джей,
по пояс голый, деловито заполнял ее водой.
- А она больше, чем я предполагал, - заметил он через плечо. - Вы
уверены, что не хотите сэкономить горячую воду и разделить ванну со
мной?
- Абсолютно уверена.
Мэгги со страхом обнаружила, что жадно смотрит на него, поглощая
взглядом каждый дюйм его могучих плеч, каждый мускул его широкой загоре-
лой спины. А его замечание, с внутренней дрожью поняла она, говорило о
том, что он прекрасно сознавал ее состояние.
- Когда вымоетесь, оттащите, пожалуйста, лохань за дверь и вылейте
воду в канаву, - поспешно произнесла она. - Потом позовете меня.
- Нет проблем.
Джей поставил кувшин на стол и начал расстегивать ремень. Глаза их
встретились, и он долго, целую вечность, не отпускал ее взгляд.
У Мэгги пересохло во рту. Сердце бешено колотилось, грозя выскочить
из груди. Ей казалось, что его стук слышен в наступившей напряженной ти-
шине.
Она чувствовала, что ей оставалось только одно: стоять, не двигаясь с
места, а все последующие решения придут сами собой. Но, Боже, о чем это
она думает?
Реальность обрушилась на нее жестокой лавиной паники и отвращения к
себе. Мэгги повернулась и бросилась, не разбирая дороги, к лестнице, ища
хоть какого-нибудь, пусть даже иллюзорного, спасения. Она бежала, не
смея ни оглянуться, ни даже перевести дух, пока не оказалась в спальне
за закрытой дверью.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Мэгги сидела на краю кровати, уставившись в пространство.
- Что со мной? Что со мной творится? - шептала она, но лишь тишина
была ей ответом.
Самые, казалось бы, очевидные объяснения, рождавшиеся в ее смятенной
душе, не приносили ей успокоения.
Мэгги уговаривала себя, что всему виной ее разочарование из-за неу-
давшейся поездки на Маврикий. Иного и быть не могло. Она с таким нетер-
пением ждала момента, когда они с Робином останутся наедине, когда она
будет ему принадлежать, что теперь любая мелочь больно ранила ее.
Мэгги попыталась представить себя и Робина, все сокровенные ласки,
которыми влюбленные одаривают друг друга. Ее слегка передернуло. Она
убеждала себя, что их чувство сгладит любую неловкость, но теперь усом-
нилась, что все вышло бы так просто. Мэгги попыталась вообразить, как
они с Робином принимают вместе ванну или душ, но не смогла: Робин поп-
росту никогда бы не предложил этого. Он держался строгих взглядов отно-
сительно гигиены.
В то время и ее собственные вкусы были вполне традиционны. Теперь же
ее мир казался перевернутым с ног на голову.
Она взглянула на свои руки, на сцепленные пальцы, зажатые между коле-
нями. Ей еще повезло, что Джей не пошел за ней следом, не вздумал ее
уговаривать, тем более принуждать. Винить следовало только себя - за то,
что так смотрела на него.
Ребенок в кондитерской лавке. Именно так он ее назвал, с издевкой,
конечно; но самым унизительным было другое: приходилось признать, что в
его замечании была большая доля правды.
Однако так ли уж она была виновата? Джей Делани был телезвездой пер-
вой величины благодаря своему обаянию, которое неотразимо действовало на
эротические фантазии женщин. На свою беду, Мэгги обнаружила, что в жизни
его притягательность еще сильнее.
Пропади он пропадом! - застонала Мэгги. И к черту стихию, безжалостно
схлестнувшую их судьбы.
В дверь коротко постучали, и у Мэгги чуть сердце из груди не выскочи-
ло.
- Да? - К ее досаде, голос зазвенел юно и трепетно.
- Ванна в вашем распоряжении, - бросил он через толстые дверные пане-
ли, но проникнуть в комнату не попытался. Она услышала его удаляющиеся
шаги и звук закрываемой двери в соседнюю комнату. В этом стуке была не-
кая странная завершенность, словно Джей давал ей понять, что бояться не-
чего.
Она собрала купальные принадлежности, взяла полотенце и вышла в кори-
дор.
Для инцидента с Дебби Бэрроуз все равно не было оправданий, однако
Мэгги начинала понимать, как все могло случиться.
Возможно, думала она, кусая губы, его слава и властная сексапильность
вскружили девушке голову, и когда она одумалась, было уже поздно. Мэгги
решила не снимать с него вины, но и не осуждать чересчур сурово.
Спустившись вниз, она обнаружила, что Джей наполнил для нее ванну.
Она добавила в воду порцию душистой эссенции и размешала рукой.
Как любезно с его стороны, заметила она про себя; но, приготовив ей
ванну и даже закрыв за собой дверь спальни, он вместе с тем как бы
отстранялся, подчеркивая, что никаких двусмысленных ситуаций между ними
не возникало.
Может быть, и он помнил о Дебби Бэрроуз и понимал, что в его положе-
нии нечего и помышлять о новом риске. Это несколько утешало, тем не ме-
нее Мэгги, раздеваясь, то и дело замирала, прислушиваясь, нет ли наверху
каких-нибудь признаков движения.
Сейчас же перестань, сколько можно, насмешливо оборвала она себя. Ты
что, ждешь, что он будет яростно метаться по комнате, как лев в клетке?
Не сходи с ума.
Она зачесала волосы наверх, прихватила их парой гребешков и с легким
блаженным вздохом опустилась в воду. Она позволила себе полежать нес-
колько минут в приятной истоме, потом начала намыливаться. Ногти на но-
гах были покрыты лаком в тон рукам - полностью готовы для Маврикия, с
иронией подумала она, поднимая из воды изящную ступню. И обработать ноги
воском не забыла. Все эти непривычные для ее тела приготовления - ради
неосуществившегося романтического отпуска. Этот кораллово-красный лак
следует снять, решила она. Здесь, в глуши, он совершенно неуместен и к
тому же скоро облупится.
Мэгги снова замерла и чутко прислушалась, охваченная неясным беспо-
койством, однако из верхней комнаты по-прежнему не доносилось ни звука.
Тем не менее она решила не искушать судьбу и не валяться в ванне долго.
Надо было еще готовить обед, даже если для этого стоило лишь разогреть
пирог миссис Грайс.
К тому же она вдруг почему-то почувствовала себя неуютно. Конечно,
это не Джей, но его неслышное присутствие наверху вызывает в ней такое
ощущение, будто на нее смотрят. Абсурд, но она поймала себя на том, что
глядит в потолок в поисках щели, сквозь которую ему было бы удобно за
ней наблюдать; разумеется, никакой щели там не было.
И все-таки медлить она не собиралась. Грациозно поднявшись из воды,
она потянулась за полотенцем.
И уголком глаза заметила, что ее движение тенью отозвалось в сгущаю-
щихся сумерках за окном, которое ей и в голову не пришло занавесить.
Кто-то прятался там и сейчас переменил положение, чтобы получше разгля-
деть ее откровенную наготу.
- Кто?.. - задыхаясь, закричала она. - Нет, нет...
Она схватила полотенце, но руки от страха не слушались ее; оно выс-
кользнуло и упало в воду.
Охваченная одновременно гневом и ужасом, Мэгги упала на колени, лихо-
радочно прикрываясь руками, и поползла к стулу, чтобы спрятаться за него
- скрыть от неизвестного за окном то, что он еще не успел увидеть.
Не веря своим ушам, она услыхала над головой стук двери и стреми-
тельный топот ног по лестнице.
- Черт возьми, что случилось? - хрипло спросил он, уставившись на
скрючившуюся Мэгги. - Вы упали? Ушиблись? - Он быстро шагнул к ней, но
она отпрянула.
- Нет. Там за окном кто-то за мной подсматривал, - еле выговорила
Мэгги. - Я его видела - в окне мелькнуло лицо.
В два прыжка Джей достиг двери, распахнул ее, и холодный, пахнущий
дождем ветер ворвался в комнату. Мэгги не двинулась с места - так и си-
дела на полу, дрожа, борясь с теснящими грудь рыданиями. Через несколько
секунд Джей вернулся.
- Там уже никого нет, - сказал он, задвигая щеколду. - Вы уверены,
что видели когото?
- Абсолютно уверена. - Потрясение было так велико, что по ее окоче-
невшим щекам хлынули жгучие слезы.
- Какой негодяй! - мрачно сказал Джей. - Ведь это же надо было заб-
раться в этакую глушь, да и погода не самая подходящая для таких развле-
чений. Вы никого не подозреваете?
Я думала, это были вы.
Произносить эти слова было необязательно. Невысказанные, они зависли
в воздухе, холодные и тяжелые, словно камни, и Мэгги увидела, как лицо
Джея напряглось от гнева.
- Сожалею, но мне придется вас разочаровать, - резко сказал он. -
Подглядывать в окна и замочные скважины не в моем стиле. У вас, должно
быть, есть другой обожатель, душенька.
- Перестаньте, - надломленным голосом отозвалась она.
Джей вздохнул и раздраженно провел рукой по волосам.
- Простите. Но вы так вбили себе в голову, что я последний разврат-
ник, что это иногда здорово действует мне на нервы. - Он бросил взгляд
на окно. - Если не хотите больше развлекать публику, вам следует с се-
годняшнего дня занавешивать окна.
- Но кто мог подумать... - убитым голосом пробормотала Мэгги. - Хоте-
лось бы только знать, сколько раз... о, меня тошнит...
- Возьмите себя в руки, - резко скомандовал он. - То, что случилось,
- отвратительно. Вы в шоке, однако все уже позади, и нечего падать в об-
морок или плакать. Назад он не вернется: знает, что вы его заметили и
можете сообщить в полицию. - Он помолчал. - Поэтому предлагаю вам оста-
вить попытки спрятаться между половицами. Лучше, наденьте что-нибудь, а
то схватите воспаление легких.
Мэгги издала легкий стон. Теперь ее уже не бил озноб - она пылала ог-
нем, сообразив, что за зрелище собой представляет. Она еще крепче обхва-
тила себя руками и уставилась в пол, сгорая от стыда.
- Где ваше полотенце?
- Уронила в ванну, - заикаясь, пролепетала она.
- Да, сегодня явно не ваш день. - Легкая усмешка слышалась в его го-
лосе. - Подождите, я принесу вам халат.
Мэгги застыла, не в силах пошевелиться. Ей хотелось лишь одного: ис-
чезнуть, раствориться, чтобы никогда, никогда больше не видеть Джея Де-
лани. Горло сковал новый приступ рыданий.
Она и глазом не успела моргнуть, как он спустился и накинул халат ей
на плечи.
- Если это вас утешит, - небрежно заметил он, - мы с вашим тайным
соглядатаем видели не больше, чем увидел бы любой посетитель пляжа на
Маврикии.
Мэгги завернулась в халат и дрожащими пальцами затянула пояс.
- Я... остерегаюсь загорать...
- Тогда вам надо изменить тактику. - Джей налил в чайник воды и пос-
тавил на огонь. - Чем больше вы с себя снимаете, мисс Карлайл, тем лучше
смотритесь. А за "недоразвитую девчонку" приношу извинения, - прибавил
он.
- Премного благодарна, - процедила Мэгги. - Если вы рассчитываете та-
ким образом меня подбодрить после всего, что случилось, вы бьете мимо
цели. Обойдусь без ваших пошлых намеков.
Джей довольно улыбнулся.
- Ваш яд вернулся к вам. Да, сидеть скрючившись на полу не в вашем
стиле, Мэгги. Вам следовало бросить на негодяя всего один взгляд, и все
его хозяйство превратилось бы в тлеющие угли.
Мэгги не собиралась улыбаться, но невольно ее губы дрогнули. Она и не
заметила, как Джей убрал лохань и она очутилась в креслекачалке, грея
руки о кружку с кофе.
Она подождала, пока Джей нальет себе кофе и усядется за кухонный
стол; потом с расстановкой проговорила:
- Джей, спасибо, что вы оказались рядом... Но только за это.
Он ответил не сразу.
- Возможно, вам ничего и не грозило. Тот, кто смотрит, не всегда рас-
пускает руки.
Порой и распускает. Тщательно подавляемые воспоминания вырвались
из-под контроля, и Мэгги пришлось вцепиться зубами в ободок кружки, что-
бы они не застучали.
- Как вы думаете, кто этот парень?
- Есть на ферме один человек, - поколебавшись, ответила Мэгги, - от
которого порой нелегко отделаться. Накануне он принес в дом продукты. Но
я и предположить не могла...
- Нет, конечно, - оборвал ее Джей. - Куда как проще было предполо-
жить, что я всегда готов рискнуть здоровьем и жизнью и съехать со второ-
го этажа по водосточной трубе, чтобы поглазеть на вас - и скоренько на-
зад. Ведь ваш жилец - прожженный распутник.
В его тоне слышалась неподдельная горечь, и Мэгги бросила на него не-
доуменный взгляд.
- Простите меня, - начала она, но он перебил ее:
- Давайте кое о чем условимся. Мне глубоко плевать, верите вы мне или
нет, но Дебби Бэрроуз я не насиловал. Я вообще до нее не дотрагивался. И
вас я тоже трогать не собираюсь, мисс Карлайл. И если вы чего-нибудь от
меня захотите, вам придется хорошенько попросить. Возможно, даже встать
на колени и умолять меня.
Мэгги стукнула кружкой о стол.
- Вы сошли с ума, - хрипло выдавила она.
Он покачал головой.
- Отнюдь. Будьте же наконец честны, Мэгги, перед собой и передо мной.
С первой минуты нашей встречи между нами что-то происходит, и вам это
известно.
- По-моему, вы путаете реальную жизнь с одним из ваших сценариев, -
сказала Мэгги, пытаясь унять дрожь в голосе. - Наши пути случайно пере-
секлись, вот и все. Как только дороги будут расчищены, мы разъедемся в
разные стороны. Скорее бы!
- Кто знает, когда настанет сей счастливый миг? - протянул Джей. - В
моем представлении, расчистка дороги в этой глухомани значится где-то
внизу списка дел государственной важности.
Мэгги гордо вскинула голову.
- Мистер Грайс знает, что я хочу выбраться отсюда. Он не оставит меня
в этой западне.
- Значит, теперь ваша башенка из слоновой кости стала западней? Инте-
ресно. И каково же будет ваше следующее убежище?
- У меня своя жизнь в Лондоне, - с достоинством отвечала Мэгги. - И
друг, я вам уже говорила.
- Ах да, тот парень, у которого болезная мамаша! - Джей усмехнулся. -
Да он, пожалуй, и думать о вас забыл. Что, не так? И не надейтесь, что
он станет вам опорой. И то, что вы назвали его "другом", чертовски много
о нем говорит. Вам не друг нужен, Мэгги. Вам нужен мужчина.
- Как вы смеете? Вы ничего не знаете о Робине...
- Я знаю, что он начал использовать свою мать в качестве прикрытия -
не важно, сознательно или бессознательно. А она ему в этом потакает, -
напрямик сказал Джей.
- Неправда...
- Тогда почему вы здесь, со мной, а не на Маврикии, с ним?
- Естественно, я была расстроена, что поездка сорвалась, - холодно
ответила Мэгги. - Мне хотелось уехать и несколько дней побыть в одино-
честве - решить кое-что для себя.
- Мне тоже. Только судьба распорядилась иначе, и моя, и ваша, - нас-
мешливо сказал Джей. - А теперь допивайте кофе и расскажите, что у нас
на обед. Я приготовлю.
- Берите, что хотите. Я не голодна. - Мэгги спрятала дрожащие руки в
складках халата.
- Вы неискренни и к тому же упрямы. - Джей грустно покачал головой. -
А я-то всегда полагал, что невзгоды выявляют в людях лучшие качества.
- Оставьте меня в покое, - обрушилась на него Мэгги. - Я пережила
худший день в моей жизни. У меня не получился отпуск, сломалась машина,
да еще какой-то развратник подсматривал за мной... - Она подавила серди-
тый плач. - А вы только и можете, что трепать мне нервы.
- Что ж, вы только это и позволяете мне делать, - ровно ответил Джей.
Он заметил на разделочной доске пирог и приподнял его. - Разогреть или
съедите холодным?
- Я вам уже сказала. Я ничего не хочу.
- Жаль, - любезно произнес Джей. - Один раз я уже не дал вам закатить
истерику, и голодать тоже не позволю. Вы будете есть, даже если мне при-
дется собственноручно запихивать вам в рот каждый кусок. Надеюсь, я вы-
разился ясно.
- Подумаешь, как страшно! - взвилась Мэгги. - Настоящий Хэл МакГайр.
- Ошибаетесь. Он выдумка, а я реальность. Как редактор вы должны по-
нимать разницу. МакГайр, кстати, не стал бы сейчас стоять и разводить с
вами церемонии, - прибавил Джей, слегка помрачнев. - Все ваши проблемы
он бы решил с вами в постели, прямо сейчас.
- Секс как панацея от всех бед? Оригинально, - злобно хохотнула Мэг-
ги.
- Вам-то откуда знать? - Джей твердо и холодно взглянул ей в глаза. -
На основании собственных наблюдений я могу заключить, что этого ле-
карства вы никогда не пробовали; более того, у вас никогда не возникало
серьезного желания его испробовать, даже с милейшим стариной Робином.
Так что не отвергайте его.
- Как вы смеете...
- Мэгги, вы начинаете повторяться.
- Я отказываюсь продолжать этот разговор. - Мэгги вскочила и, к пущей
своей досаде, чуть не упала, наступив на полу халата. - Я ухожу к себе.
- Надеюсь, для того, чтобы одеться к обеду.
- Это еще почему?
- Потому, дорогуша, что у вас под халатом ничего нет и еще до наступ-
ления ночи я смогу это расценить как откровенный намек.
Мэгги вспыхнула, однако взяла себя в руки и презрительно усмехнулась.
- Недолго же вы держались своих благих намерений. А я-то поверила,
когда вы говорили, что инициатива теперь моя.
- Конечно, ваша, - любезно произнес Джей. - Но я не хотел бы отказать
себе в небольшом удовольствии - дать вам чисто дружеский совет. - Он от-
вернулся, чтобы подсоединить печь к обогревателю. - Когда обед будет го-
тов, я вас позову.
Мэгги вошла в свою комнату, трепеща от смешанного чувства ярости и
неподдельной тревоги. Она испытывала непреодолимое желание повернуть
ключ в замке и не отвечать Джею, но, хотя сама дверь была прочна, петли
ее знавали лучшие дни. Если решительно навалиться плечом, то одного уси-
лия будет достаточно, чтобы выбить дверь, с содроганием подумала она.
Джей мог сколько угодно уверять, что трюки, требовавшие применения физи-
ческой силы, за него выполняли каскадеры, но и его собственная мускула-
тура на высоте, да и решительности ему не занимать.
Наконец Мэгги решила, что оденется как можно нейтральнее, подберет
вещи наименее женственные и попытается продержаться за обедом без ссор,
не усугубляя противостояния.
А потом начнет молиться о скорейшем освобождении.
Она беззвучно вздохнула и принялась копаться в своем нехитром гарде-
робе. Она наденет чистые джинсы и шерстяную блузку, а поверх нее - ста-
рый свитер, который извлекался только для садовых работ, потому что на
нем было спущено несколько петель. Пусть попробует найти в таком одеянии
хоть какой-нибудь соблазн.
Мэгги оделась, расчесала волосы, разделила их на прямой пробор, зап-
лела косы и заколола их наверх.
Страшна как черт, с мрачным удовлетворением решила она.
Джей обещал ее позвать, но ей представлялось лучшим самой к нему
спуститься, а не прятаться в комнате, словно она его боится.
Спустившись вниз, она остановилась как вкопанная, озираясь вокруг и
не веря своим глазам. Занавески задернуты, тихо играет маленький радиоп-
риемник, комната освещена лишь двумя свечами, мерцающими на искусно сер-
вированном столе.
Джей с бокалом в руке стоял спиной к плите.
Мэгги открыла было рот, чтобы отпустить колкость по поводу банальных
сцен, но вовремя сообразила, что именно этого он и ждет и наверняка за-
готовил ответ.
Она поспешно изобразила на лице восхищение.
- Как все красиво!
- Рад, что вам нравится, - галантно произнес он.
- Я умираю от голода, - продолжала она, рискуя переиграть.
- Жаль, что не могу предложить вам аперитив, - сказал он. - Но кроме
моего виски, до которого вам нет дела, в этом доме нет ни капли спиртно-
го.
- Я почти не пью, - ответила Мэгги, "забыв" о нескольких бутылках ви-
на, притаившихся в глубине кухонного шкафа. Ей нужна была ясная голова.
- А я-то всегда считал, что в жилах работников редакций течет джин с
тоником.
Мэгги сладко улыбнулась.
- Мы компания нового типа. Пьем исключительно минеральную воду. Кроме
того, от джина у меня болит голова.
- А это нам надо меньше всего, - медовым голосом подхватил Джей. -
Прошу к столу, мисс Карлайл. Ужинать подано.
Пирог миссис Грайс удался на славу, признала Мэгги; овощи были сочны-
ми, как она и любила. Последовали фрукты и сыр, и Мэгги медленно смако-
вала их, поглощая гораздо больше, чем ей действительно хотелось, пытаясь
протянуть время.
На мытье посуды придется угрохать всю оставшуюся жизнь, уныло думала
она, и все же до конца вечера еще чертовски далеко.
Наконец тарелку пришлось отодвинуть.
- Кофе? - Она хотела было встать из-за стола, но Джей остановил ее.
- Я сварю.
- Тогда я начну мыть посуду.
- Куда торопиться? - Он кивнул на кресло-качалку около обогревателя.
- Отдохните немного.
Она опустилась в кресло и устремила на него взгляд. Его движения были
точны и экономны: он убрал со стола и сложил посуду около раковины; его
ладное тело обладало какой-то животной грацией, которая не осталась для
нее незамеченной.
Впервые она пожалела, что в доме нет телевизора: тогда она имела бы
другой объект для наблюдения. Не было даже газеты или журнала, в которые
можно было углубиться.
Когда кофе вскипел, Джей подошел к ней.
- Недостаток мест для сидения представляет серьезную угрозу атмосфере
домашнего уюта, в которой я рассчитывал провести вечер, - сказал он. -
Но у меня есть легкое решение.
И не успела Мэгги сообразить, что Джей имел в виду, или увернуться,
как он наклонился, легко подхватил ее на руки и уселся в кресло, посадив
ее на колени.
- Да как вы смеете? - Мэгги беспомощно сопротивлялась, пытаясь высво-
бодиться изпод пленившей ее руки, которая держала ее крепко, словно
стальной трос. - Сию же минуту пустите, черт вас возьми, я так и знала,
что вам нельзя доверять...
- Я буду достоин доверия, - возразил Джей, - пока вы будете сидеть
смирно. Неужели матушка не предупреждала вас, мисс Карлайл, что, если вы
будете вертеться на коленях у мужчины, это может натолкнуть его на опре-
деленные мысли?
- Нет. - В горле у Мэгги застрял комок. - Отпустите меня... пожалуйс-
та.
- Что вы так нервничаете? - Он явно не собирался ни на дюйм ослаблять
хватку.
- Потому что это невыносимо, - хрипло сказала она. - Я не терплю,
когда меня... принуждают.
- А мне не нравится, когда со мной обходятся так, словно об меня мож-
но испачкаться. - Он спокойно посмотрел на нее. - Будьте реалистичны,
Мэгги. Где гарантия, что все это закончится завтра? Нам следует нау-
читься терпеть присутствие друг друга, и, возможно, в течение долгого
времени, - мрачно прибавил он.
- А ваш способ учиться - приставать ко мне!
Джей вздохнул.
- Да не пристаю я к вам, - устало сказал он. - Бог мой, стоит мужчине
прикоснуться к вам, и вы уже лезете на стену. Еще немного, и я начну жа-
леть вашего приятеля. Теперь я не удивляюсь, что он удрал. И что вы со-
бираетесь делать дальше, Мэгги, рычать на меня шесть часов подряд?
- Вы отвратительны, - прошипела она. - Вы, с вашим раздутым самомне-
нием, разумеется, не в состоянии допустить, что я не выношу именно вас и
все ваши прикосновения!
- Я понял вас. - Его рука обняла ее еще крепче. - Вы страдаете аллер-
гией, и вам необходимо ее превозмочь, если не хотите среди этой идиллии
превратиться в косноязычную развалину. Вы словно жердь проглотили, Мэг-
ги. Расслабьтесь. Итак, у вас было двадцать четыре часа, чтобы меня ис-
пытать. Для меня эти сутки также не были сплошным блаженством. От-
киньтесь назад, Мэгги, и опустите голову ко мне на плечо. Если больше
ничего не поможет, представьте, что я ваш приятель.
Не будь Мэгги так подавлена, она бы, пожалуй, рассмеялась. Трудно бы-
ло найти более непохожих людей, чем Джей и Робин. Робин не был полным,
но от его мягкой фигуры веяло домашним уютом. Джей, напротив, жесткий и
худощавый, сплошные кости да литые мускулы.
Даже запах кожи был у них разным. Робин много лет пользовался одним и
тем же набором туалетных принадлежностей. Мэгги хорошо знала их аромат -
он сделался для нее частью человека, к которому она привыкла. Любила! -
упрямо подумала она.
Запах Джея был чужим - свежим, теплым, особым, мужским. И каким-то
неопределенноопасным.
А может быть, она просто боится его? Или боится себя? А он, напротив,
так уверен? Это внезапное прозрение ужаснуло ее. Нет, это неправда...
Неправда...
И, словно желая убедить себя в этом, Мэгги заставила себя рассла-
биться и свободно опустилась к нему на грудь; его рука, поддерживая де-
вушку, обвилась вокруг ее плеч.
- Так лучше? - высокомерно осведомилась она.
- Отчасти, - подчеркнуто вежливо отвечал он. - И все же вы еще слиш-
ком скованны. Попробуем помочь. Начнем с этого, - он поднял руку и выта-
щил шпильки из ее волос.
- Не надо. - Мэгги тут же насторожилась.
- Не могу смотреть, как вы стянули свои волосы, замучили их... Ваши
волосы должны дышать, Мэгги, они того стоят. - Он принялся расплетать ей
косы, погружая пальцы в длинные рыжие локоны, рассыпавшиеся по плечам. -
Ну вот, по крайней мере начало положено.
Прикосновения его пальцев окончательно вывели ее из равновесия.
- Вы... многого хотите, - заговорила она, задыхаясь.
- Вообще-то я хочу очень малого. Если вы начнете относиться ко мне
как к человеку, я уже буду считать себя вознагражденным.
- А как вы себя вели? - Краска бросилась ей в лицо. - С тех пор как я
сюда приехала, вы были невыносимы, чтобы не сказать хуже.
- Но сейчас мои манеры безупречны. Будем считать, что прошлое умерло,
и попытаемся узнать друг друга поближе.
В голосе Джея слышались льстивые нотки. В словах, казалось, таились
сотни неясных намеков и обещаний. Мэгги почувствовала, что слабеет,
объятая его теплом, и ее охватило презрение к себе.
Вот он, "дружеский совет", которым он ей угрожал. Неужели Джей счита-
ет ее такой легкой добычей?
- Не вижу причин продолжать знакомство, - холодно сказала она, наро-
чито пожав плечами. - Мы два корабля, которые разойдутся в ночи. Когда
выберемся отсюда, мы и думать друг о друге забудем.
- Вы так уверены в этом?
- Убеждена, - беззаботно кивнула Мэгги. - У меня есть моя работа, у
вас - ваши проблемы.
- Но мои проблемы скоро будут решены, а вы не можете работать сутка-
ми.
- В последнее время я очень удачно притворялась, что именно так и ра-
ботаю, - удрученно призналась Мэгги.
- В таком случае вам неплохо бы заодно научиться немного отдыхать.
- Я так и собиралась, - вздохнула Мэгги. - Ради этого и был затеян
Маврикий.
- Сожалею, что ваши планы не осуществились. Хотя до сих пор сомнева-
юсь, что Робин был тем самым мужчиной, которому вы могли... их осущест-
вить.
- По-моему, вы не в ладах с грамматикой!
- Я могу сказать то же насчет того, как вы разбираетесь в мужчинах.
- Вы несправедливы.
- Предоставьте мне самому судить. - Он помолчал. - Если хотите, можем
сменить тему. Расскажите о себе.
Мэгги опешила.
- Мне особенно нечего рассказывать.
- Это редко бывает правдой. Ваши родители живы?
- Мать. Она живет в Австралии со вторым мужем, - запинаясь, прогово-
рила Мэгги. - Мы... редко общаемся.
- Это ваш выбор или ее?
- Думаю, взаимный. - У Мэгги вдруг пересохло во рту. - Мы с отчимом
не очень ладили. Возникли некоторые... проблемы.
- Такое родство никогда не бывает легким. - Джей говорил так небреж-
но, что Мэгги поняла: об этом можно не продолжать. - У вас нет братьев и
сестер, кроме жены Себастиана?
- Нет. Зато теперь у меня есть племянница. Она просто чудо.
Джей поднял брови.
- И это говорит женщина, признающая лишь свободу и карьеру?
- Нет, просто гордая тетка.
- Итак, замужество и дети не фигурируют в сценарии, составленном вами
на грядущую жизнь?
Мэгги прикусила губу.
- Когда-то я надеялась, что они там появятся.
- Вы хотите сказать, после Маврикия. - Джей тихонько присвистнул. -
Да, Мэгги Карлайл, по этому пути вам пришлось бы чертовски долго идти. И
вы хотели всю жизнь быть счастливой с этим парнем, не имея ни малейшего
представления, насколько вы физически совместимы.
Мэгги вспыхнула.
- Эти вещи приходят сами собой, - возразила она. - А физическая бли-
зость еще не все решает, в каких бы отношениях люди ни находились.
Джей иронически взглянул на нее.
- А ну-ка, интересно послушать.
- Я и так вам достаточно рассказала. - Мэгги выпрямилась; ее пронзило
острое сознание того, что ей слишком уютно сидеть на коленях у Джея,
слишком умиротворяюще объятие его руки. - Кофе, наверное, уже готов.
Джей пожал плечами.
- Вам любой предлог хорош, лишь бы сбежать.
- Никуда я не убегаю.
- А по-моему, убегаете, - настаивал он. - И уже давно.
Мэгги не сразу нашла ответ. Тяжело и неровно дыша, она сказала серди-
то:
- Вернитесь-ка лучше к своему МакГайру. Роль психотерапевта вам не
подходит. К тому же здесь у вас нет привычной аудитории. Вы сами сбежа-
ли.
- Я только хотел свободно вздохнуть. И я вовсе не собираюсь всю жизнь
сниматься в этом сериале. - Он поднял руку и откинул с ее щеки сбившийся
локон. Почувствовав легкое прикосновение его пальцев, она чуть не разры-
далась. - Итак, Мэгги, вот мы здесь, два беглеца среди пустыни. У нас
наверняка найдется, что сказать друг другу.
- Я дала вам на время крышу над головой. - Ее сердце гулко и часто,
почти болезненно, колотилось. - Больше мне нечего вам дать. А теперь
прошу вас, отпустите меня. Я... я не хочу кофе, я лучше пойду к себе.
Все это... вздор, нелепица, мы слишком далеко зашли.
Он мгновенно отпустил ее, и она почти оскорбилась.
- Вот видите, - тихо сказал он. - Незачем так бояться.
- Я... не боюсь. - Ее голос был похож на сдавленный крик. Неверным
движением она поднялась на ноги. - И я вам не пациентка. Копайтесь в
собственных проблемах, мистер Делани.
- Именно этим я и намерен заниматься. А потом, мисс Карлайл, я соби-
раюсь обуздать вас с вашей безудержной гонкой по жизни.
- Нет, - тряхнула головой Мэгги, - вы этого не сделаете. Когда мы вы-
беремся отсюда, вы больше никогда меня не увидите, ни на шаг не прибли-
зитесь ко мне. Я вам это обещаю.
- А вот туг вы ошибаетесь, Мэгги. Потому что вы вернетесь в мои
объятия, и очень скоро, и тогда я вас уже не отпущу. Думайте об этом,
когда будете ложиться спать.
Он удерживал ее взгляд всего одно, но показавшееся вечностью мгнове-
ние. Ее губы беспомощно раскрылись, и острая необоримая боль пронзила
все ее существо. Она ощутила внезапное отчаянное желание быть с ним, ко-
жей ощутить тепло его тела, обнять его упругие мускулистые плечи, при-
жаться к его сильной загорелой шее. Этот безудержный порыв ужаснул ее.
Но как горько было сознавать, что желания ее напрасны, что никогда им
не сбыться.
Она отступила на шаг, потом еще; осторожно, крадучись, отдалялась она
|