Педагогическая система обучения иностранных языков А. А. Деркача - Педагогика - Скачать бесплатно
План:
Введение 3
1. Педагогическая система «занятие по иностранному языку в ВУЗе с
применением учебных игр» в концепции А.А.Деркача. 6
2. Исследоване А.А.Деркачом процесса овладения иностранным языком с позиции
искусства обучения. 15
3. Роль и место учебной игры как средства формирования и развития
интеллектуальных иноязыковых умений в методической концепции А.А.Деркача.
19
Выводы 23
Заключение. 24
Библиография 26
Введение
Эвристика – понятие многозначное. Это, как известно, радость какого-
либо открытия, появления новой, осеняющей мысли. Она предполагает
специальные методы решения задач (в противовес формальным). Основной объект
эвристики – творческая деятельность, специальный метод обучения или
коллективного решения проблем.
Суть педагогической эвристики сводится к «разработке методов
целенаправленного управления умственной деятельностью учащихся».[8,7]. А
задача педагога в этом случае состоит в том, чтобы помогать ученику
самостоятельно решать задачи и привести его к самостоятельному решению,
научить его творчески мыслить. Развитие творческого мышления в процессе
обучения состоит в обеспечении возможностей творческого усвоения знаний во
всё более трудных проблемных ситуациях и заданиях, которые призваны прежде
всего научить учащегося анализу, обобщению, абстрагированию, воображению.
Подобная система творческих знаний может составить основу системы учебных
игр, которые используются в учебном процессе в качестве задания,
содержащего учебную задачу, решения которой обеспечит достижение
определённой учебной цели.
Использование игры на занятиях позволяет формировать и развивать у
обучающихся навыки и умения находить необходимую информацию,
преобразовывать её, вырабатывать на её основе планы и решения как в
стереотипных, так и в нестереотипных ситуациях. А это значит, что учебная
игра может выступать как средство педагогической эвристики.
Наиболее активно учебная игра используется на занятиях по иностранному
языку, что объясняется особенностями данного предмета, главная цель
которого – обучение языку как средству общения. Игра помогает обеспечить
взаимное общение всех участников и мотивирует речевую деятельность.
Всё сказанное обусловило выбор темы нашего исследования:
«Педагогическая эвристика (искусство овладения иностранным языком)».
Актуальность данной работы представляется в том, что вопросы теории учебной
игры учебной игровой деятельности освещаются в методической литературе
недостаточно. Нет глубоких исследований игры как средства обучения и
использования её в высшем образовании и школе. Следует отметить и
отсутствие теоретически и методически хорошо разработанного способа
организации познавательной деятельности студентов в форме игры, что
тормозит её использование в учебном процессе. Следует обратить внимание и
на отсутствие исследований, раскрывающих характер влияния игры на
интеллектуальную деятельность учащихся.
Изучение учебной игры как средства формирования и развития
интеллектуальных умений у обучаемых позволит выработать основные требования
к игре как методу, приёму, средству обучения и тем самым повысить
эффективность учебно-воспитательного процесса.
Целью данной работы является исследование методической концепции
А.А.Деркача, согласно которой в процессе преподавания иностранного языка в
ВУЗе учебная игровая деятельность студентов может рассматриваться как одно
из средств формирования интеллектуальной иноязычной активности обучаемых в
общем контексте оптимизации учебно-воспитательного процесса.
Поскольку данная работа носит реферативно-исследовательский характер,
мы посвятим её изучению и реферированию книги А.А.Деркача «Педагогическая
эвристика (искусство овладения иностранным языком)», поставив перед собой
следующие задачи:
1. Рассмотреть понятие содержание «Педагогической системы», «Занятие по
иностранному языку в ВУЗе с применением учебных игр»,
предоставленное автором книги.
2. Ознакомиться с подходом А.А.Деркача к организации процесса овладения
иностранным языком с позиции его тезиса: «обучение иностранному
языку – это искусство преподавания».
3. Проанализировать психолого-педагогические характеристики учебной
игры как средства формирования и развития интеллектуальных
иноязычных умений и рассмотреть некоторые варианты учебных игр,
предложенных А.А.Деркачом.
4. Сделать собственные выводы по данной проблеме.
Для реализации поставленных задач использовались следующие методы
исследования:
- анализ книги А.А.Деркача «Педагогическая эвристика (искусство
овладения иностранным языком)», теоретических положений автора и
результатов экспериментальных данных;
- изучение материалов и источников, на которые ссылается А.А.Деркач в
своей работе;
- разработка рекомендаций по внедрению основных положений концепции
А.А.Даркача в практику обучения иностранному языку
1. Педагогическая система «занятие по иностранному языку в ВУЗе с
применением учебных игр» в концепции А.А.Деркача.
«Педагогическая система представляет собой множество взаимосвязанных
структурных и функциональных компонентов подчинённых целям воспитания,
образования и обучения подрастающего поколения и взрослых людей».[9,35].
Исходя из этого определения Н.В.Кузьминой, А.А.Деркач отмечает, что
цели и задачи, решаемые педагогической системой, зависят от социального
заказа общества на подготовку высококвалифицированного специалиста для той
или иной области народного хозяйства, науки, культуры. Необходимо выявить
возможные сферы применения иностранного языка в жизни и деятельности
будущего профессионала.
Содержание предмета «иностранный язык» включает учебную информацию об
аспектах языка (фонетика, грамматика, лексика), которая составляет основу
формирования и развития навыков и умений, связанных с овладением четырьмя
видами речевой деятельности (ВРД) – чтением, аудированием, говорением и
письмом, - обусловленными конкретными ситуациями общения. Т.о., по мнению
Деркача, в качестве первоочередной выступает задача обучению иностранному
языку как средству общения, решение которой предполагает наличие у
студентов комплекса лингвистических знаний, речевых и коммуникативных
навыков и умений. В связи с этим особую актуальность приобретают принцип
коммуникативности и принцип комплексности в обучении иностранному языку.
Именно поэтому А.Деркач подчёркивает особые психолого-педагогические
особенности и обучающие возможности игры, которые позволяют включить её в
учебный процесс в ВУЗе и сделать её средством педагогический коммуникации.
Говоря о превосходстве игры над другими средствами обучения, А.Деркач
отмечает, что игра способна обеспечить не только индивидуальную, но и
парную, групповую и коллективную формы работы на занятии, что позволяет
каждому обучаемому максимально эффективно использовать учебное время.
Главным же при этом является то, что она даёт возможность успешно решать
основную задачу – обучение общению на иностранном языке посредствам
общения. Но для осуществления иноязычной речевой деятельности необходимо
владеть общими и специальными интеллектуальными умениями. Особенности
каждого вида РД, а также цели и задачи обучения и трудности в их овладении
позволяют выделить и конкретизировать наиболее важные интеллектуальные
умения, необходимые учащимся для овладения каждым из ВРД и обусловливающие
их (учащихся) готовность к самостоятельному решению задач, связанных с
владением иностранным языком в целом.
Теоретическая модель интеллектуальной деятельности по иностранному
языку включает следующие функциональные компоненты: гностический,
проектировочный, конструктивный, организаторский и коммуникативный. (по
концепции Н.В.Кузьминой) [9,50]
- Гностический (познавательный) компонент предполагает осознание задач
по овладению иностранным языком и соотношение их со своей
общепрофессиональной подготовкой, действия, связанные с процессом
поиска, извлечения, систематизации, обобщения и накопления новых
знаний по иностранному языку и по рассматриваемым проблемам, имеющим
для студентов личный смысл.
- Проектировочный компонент включает действия, связанные с
прогнозированием и перспективным планированием способов решения
конкретных задач по иностранному языку (чтение, говорение,
аудирование, письмо) и отбором наиболее рациональных из их числа, а
также умение предусмотреть и соотнести учебную и практическую
деятельность.
- Конструктивный компонент характеризуется действиями по отбору
информации и композиционному построению текста, умением
трансформировать его в схемы, таблицы, чертежи и наоборот.
- Коммуникативный компонент подразумевает действия по ведению и
поддержанию беседы средствами языка по изучаемым темам, установлению
контактов и целесообразных взаимоотношений с собеседником, а также
умения извлекать информацию и обмениваться ею.
- Организаторский компонент обусловливает действия по реализации
замысла во времени и пространстве в соответствии с намеченной
системой принципов, планов, правил и включает умение действовать по
образцу и без образца.
Каждый из названных компонентов имеет определённую структуру умений.
В работе «Педагогическая эвристика» автор не ставил своей целью
подробно охарактеризовать каждый из ВРД, а источником выделения и отбора
интеллектуальных умений по иностранному языку послужили работы ведущих
учёных-психологов, методистов, исследователей: А.А.Леоньтьева, И.А.Зимней,
В.Д.Аракина, Е.И.Пассова. Однако анализ умений по каждому ВРД позволил
А.Деркачу выявить гностические, проектировочные, конструктивные,
коммуникативные и организаторские умения.
Ведущими умениями гностического компонента являются:
1) осознавать задачи по овладению иностранным языком и соотносить их со
своей общепрофессиональной подотовкой;
2) соотносить изучаемый материал с системой родного языка;
3) пополнять, углублять и совершенствовать свои знания по иностранному
языку путём самообразования;
4) определять главную цель и выделять главную проблему текста по
заглавию;
5) узнавать в тексте знакомые ЛЕ и ГС, выделять ключевые слова и
выражения и с их помощью определять основное содержание текста или
извлекать полезную информацию;
6) догадываться о значении незнакомых слов, не заглядывая в словарь (по
контексту, ассоциации, аналогии);
7) формулировать вопросы по содержанию текста и в связи с ним;
8) подбирать и систематизировать материал по теме и на его основе
проводить элементарное исследование.
К проектировочным относятся умения:
1) планировать действия в связи с решением конкретной задачи по
иностранному языку и отбирать наиболее рациональные и эффективные
способы их осуществления;
2) соотносить изучаемый материал, знания, умения с их практическим
применением;
3) предусматривать возможные трудности при выполнении самостоятельных
заданий по иностранному языку и намечать пути и способы их
преодоления;
4) прогнозировать и учитывать реакцию собеседника на свои действия при
подготовке письменных и устных заданий;
5) определять свою роль и место в решении задач в заданной ситуации и
намечать стратегию и тактику поведения в ходе обыгрывания ситуации;
6) прогнозировать несколько вариантов своих действий в ходе обыгрывания
ситуаций;
7) разрабатывать игровую модель ситуации в связи с изучаемым материалом
по иностранному языку или на его основе.
Конструктивный компонент включает следующие умения:
1) строить свои действия, связанные с владением иностранным языком, в
условиях реальной жизни;
2) разбивать текст на логические части, определять главную мысль каждой
и выражать её другим предложением;
3) составлять план своего сообщения и на его основе строить логически
законченный рассказ;
4) выделять и подбирать ключевые слова, выражения, клише для своего
сообщения и правильно строить предложения, высказывания;
5) чётко и грамотно выражать свою мысль на иностранном языке;
6) делать вступление к своему сообщению;
7) препарировать излагаемый материал путём парафраза и обобщения и
кратко излагать основное содержание на иностранном языке;
8) делать небольшие устные сообщения без предварительной подготовки.
В коммуникативную группу входят умения:
1) адекватно оценивать знания и действия свои и товарищей на занятиях;
2) вести беседу на: а) бытовую тему; б)общественно-политическую тему;
в) профессиональную тему; г) о странах изучаемого языка;
3) начать, прервать, завершить, изменить ход (тему), продолжить
разговор на иностранном языке;
4) аргументировать своё высказывание, убеждать и агитировать средствами
иностранного языка, высказывать собственное отношение к обсуждаемой
проблеме;
5) отвечать (реагировать) на вопросы собеседника на иностранном языке в
связи с сообщениями;
6) понимать иноязычный текст с опорой на наглядность, извлекать
необходимую информацию.
Организаторский компонент представлен умениями:
1) организовать индивидуальную работу по иностранному языку;
2) помочь товарищам: а) на занятиях по иностранному языку; б) во
внеаудиторное время.
А.Деркач подчёркивает, что выявление этой структуры интеллектуальных
умений стало основой перехода к конструированию системы учебных игр,
способной обеспечивать эффективное и качественное формирование и развитие
данных умений на занятиях по иностранному языку. При разработке учебных игр
А.Деркач опирается на традиционную систему обучения, сила которой – в
способности создавать достаточно прочную базу теории, а слабость – не
способность обеспечивать разумное, мотивированное, комплексное
использование знаний в процессе занятий и в условиях реальной жизни.
Будучи внедрённой в систему традиционного обучения, А.Деркач выделяет в
учебной игре несколько функций: мотивационно-побудительную, обучающую,
воспитательную, ориентирующую (учит ориентироваться в конкретной ситуации и
отбирать необходимые вербальные и невербальные средства общения),
компенсаторную.
Каким же образом можно классифицировать, охарактеризовать учебные игры?
Ответ на этот вопрос А.Деркач констатирует те цели, задачи и формы
проведения, степени сложности, по которым можно характеризовать игры. Так,
по количественному составу участников игры подразделяются на
индивидуальные, парные, групповые. Причём первые нацелены на общение с
текстом, а остальные на общение с партнёрами. По характеру и форме
проведения выделяют игры предметные, подвижные с вербальным компонентом,
сюжетные или ситуационные, ролевые игры-соревнования, интеллектуальные
(тесты, ребусы, кроссворды, чайноводы и др.), взаимодействия
(коммуникативные), комплексные и др. По способу организации игры бывают
компьютерные, письменные, на досках и др. По степени сложности выполняемых
действий различают простые и сложные
Классификация учебных игр по иностранному языку.
игры, по длительности проведения – не продолжительные и продолжительные.
Языковые игры, помогая усвоить различные аспекты языка (фонетику,
лексику и др.) делятся на фонетические, лексические, грамматические и
стилистические.
Главная цель фонетических игр – постановка (коррекция) произношения,
тренировка в произношении звуков в словах, фразах, отработка интонации.
Используются они регулярно, большей частью на начальном этапе обучения
иностранному языку (вводно-коррективный курс) в качестве иллюстрации и
упражнения для отработки наиболее сложных для произношения звуков,
интонации. По мере продвижения вперёд фонетические игры реализуются на
уровне слов, предложений, рифмовок, скороговорок, стихов, песен. Опыт
приобретённый в играх этого вида, может быть использован учащимися в
дальнейшем на занятиях по иностранному языку.
Лексические игры сосредоточивают внимание учащихся исключительно на
лексическом материале и имеют целью помочь им в приобретении и расширении
словарного запаса, проиллюстрировать и отработать употребление слов в
ситуациях общения. Существуют различные виды лексических игр.
Грамматические игры призваны обеспечить умение учащихся практически
применять знания по грамматике, активизировать их мыслительную
деятельность, направленную на употребление грамматических конструкций в
естественных ситуациях общения.
Стилистические игры преследуют цель научить студентов различать
официальный и неофициальный стили общения, а также правильно применять
каждый из них в разных ситуациях.
Речевые игры учат умению пользоваться языковыми средствами в процессе
совершения речевого акта и отталкиваются от конкретной ситуации, в
которой осуществляются речевые действия.
Игры для обучения чтению и аудированию призваны помочь в решении задач,
связанных с данными ВРД. О основе своей они предполагают работу учащихся с
текстом: кодирование и иллюстрирование, догадку, конструирование, перифраз,
сжатие/ расширение и т.д.
Деркач отмечает, что отличительной чертой всех учебных игр является их
коммуникативная направленность и обусловленность.
Т.О. делая выводы из всего вышесказанного, следует отметить, что для
того чтобы использование учебных игр было наиболее эффективным, необходимо
определённая последовательность в применении разных видов игр на всех
этапах обучения (1,2 и 3 курсы обучения). Учитывая требование сегодняшнего
дня об интенсивности практики общения, предоставляется целесообразным
вводить творческие задания, в т.ч. и игрового характера, как это предлагает
А.Деркач.
2. Исследоване А.А.Деркачом процесса овладения иностранным языком с позиции
искусства обучения.
Для апробации системы учебных игр в сочетании с традиционными и другими
активными методами и для установления зависимости между её применением, с
одной стороны, и формированием и развитием интеллектуальных умений - с
другой стороны, А.А.Деркачом был проведён эксперимент на базе Института
молодёжи. Рабочая гипотеза эксперимента была определена им следующим
образом: целенаправленное и последовательное применение системы игровых
средств на занятиях по иностранному языку в рамках традиционного обучения
способствует формированию и развитию интеллектуальных умений как одного из
показателей готовности обучаемых к решению учебных задач по иностранному
языку, что проявляется в интенсификации процесса формирования и развития
интеллектуальных умений, в активности обучаемых в области самообразования,
в использовании на практике интеллектуальных умений, приобретённых и
развитых на занятиях по иностранному языку.
По цели и содержанию проведённый Деркачом эксперимент является
формирующим, по условиям проведения – естественным, по методике проведения
– смешанным (традиционным, перекрёстным, контрастным).
В эксперименте принимало участие 48 слушателей 1-3 курсов. В
экспериментальных группах (ЭГ) акцент делался на применение системы учебных
игр как средства мотивации учебной деятельности, а также как средства
наглядности, обучения, активизации, закрепления знаний, навыков и умений,
как средства их контроля и коррекции. Экспериментальная система игр должна
была обеспечить постепенный переход от учебной деятельности учащихся к
реальной жизни. В контрольных группах (КГ) на определённых этапах
использовались отдельные игры с целью мотивации учебной деятельности в этом
случае, когда все остальные методы и средства оказывались неэффективными, а
также с целью их апробации и проверки частных гипотез, возникших в ходе
эксперимента.
Для 1 этапа обучения А.Деркач определил следующие цели и задачи:
главной целью на 1 курсе являлось обучение общению в рамках общесвенно-
бытовой тематики. Достижение её потребовало решение ряда учебных задач,
связанных с изучением различных аспектов языка (фонетики, лексики,
грамматики, стилистики) и с овладением на их основе четырьмя ВРД.
На данном этапе, как отмечает А.Деркач, преобладали упражнения и игры
имитационного характера, однако постепенно вводились и игры, требующие
активной интеллектуальной деятельности. Закладывались основы
коммуникативных умений, в частности умения эмоционально реагировать на
собеседника. При этом активно использовать элементы театрализации (ролевое
чтение, воспроизведение мини – диалогов по образцу), а также ситуационно –
ролевых игр (обыгрывание мини – диалогов, составленных самостоятельно).
Итогом работы которого I-го семестра стала комплексная имитационно –
моделирующая игра. «Экскурсия по ИМ», позволившая слушателям
продемонстрировать всё, чему они научились, а преподавателю оценить их
навыки и умения. Данная игра стала зачётной. В контрольной группе в числе
наиболее важных результатов преобладали эмоциональные показатели
удовлетворённости игрой, а в ЭГ к ним отнесены в первую очередь показатели,
определяющие практическую значимость игры и интеллектуальную деятельность
слушателей. Данный факт, как отличает А.Деркач, свидетельствует о том, что
экспериментальная система учебных игр оказала воздействие на
интеллектуальную сторону личности слушателей ЭГ и заложила основы умений
прогностического характера, связанных с переносом приобретённых значений,
навыков и умений в сферу повседневной и профессиональной деятельности.
Максимального прогресса в ЭГ достигают проектировочные умения, за ними
следуют коммуникативные, а за тем гностические и конструктивные.
Приблизительно те же результаты были зафиксированы А.Деркачём в КГ, однако
рост их осуществляется медленнее. Это навело автора на мысль, что на
формирование одного умения в ЭГ должно затрачиваться времени меньше по
сравнению с КГ. В таком случае можно говорить об интенсификации процесса
формирования и развития умений.
Для II-го этапа обучения в качестве главных целей и задач по изучению
иностранного языка на II курсе А.Деркач выдвинул увеличение словарного
запаса, дальнейшее развитие и совершенствование навыков и умений говорения,
восприятия иноязыковой речи на слух, оперативного реагирования на
сравнительно беглую речь. Для контролем за ходом эксперимента была выбрана
игра «Телемост мира». В ней принимали участие все слушатели II курса, что
дало возможность сравнить успехи слушателей ЭГ с другими. Среди них были
группы слушателей, обучавшихся по интенсивной методике с применением
активных методов. Анализ полученных данных позволил А.Деркачу сделать
выводы о том, что развитие всех групп умений в ЭГ происходит приблизительно
одинаково, с небольшим опережением коммуникативных и организаторских
умений. В КГ наиболее интенсивно развивались коммуникативные и
конструктивные умения, но уровень их значительно ниже по сравнению с ЭГ. В
ходе обучения было зафиксировано, что на более качественное (по сравнению с
КГ) выполнение учебных заданий слушатели ЭГ тратили значительно меньше
времени. Очевидно, что учебная игра повысила интенсивность учебных занятий
при меньшей утомляемости обучаемых. На формирование одного и того же умения
в ЭГ затрачивалось меньше времени, чем в КГ.
Итоги обучения показали превосходство экспериментальной системы в
развитии интеллектуальных умений. Наиболее замечены различия в условиях
сформированности коммуникативных и организаторских умений. Что касается ЭГ
среднего уровня, то здесь существенной является разница в качестве
сформированности гностических и проектировочных умений.
Уровень сформированности интеллектуальных умений определил и уровень
владения слушателями ВРД и общением в конкретной ситуации. Он также
оказался выше в ЭГ.
3. Роль и место учебной игры как средства формирования и развития
интеллектуальных иноязыковых умений в методической концепции А.А.Деркача.
В процессе игровой деятельности, отмечает А.А.Деркач, происходит
обучение действию посредством самого действия. Усвоение значений
осуществляется в контексте определённой деятельности, которая создаёт
ситуацию необходимости знания.
Игра, как подчеркивает автор, обеспечивает эмоциональное воздействие на
обучаемых, активизирует резервные возможности личности. Она облегчает
овладение знаниями, умениями и навыками, способствует их актуализации.
Психологическое влияние игры проявляется в интеллектуальном росте
обучаемых. Педагогически и психологически продуманное использование её на
занятии обеспечивает развитие потребности в мыслительной деятельности. А
это ведёт к интеллектуальной активности, умственной и познавательной
самостоятельности и инициативности учащихся.
Социально-психологическое воздействие игры обнаруживает себя в
преодолении боязни говорения на иностранном языке и в формировании культуры
общения, в частности культуры ведения диалога. Игра порождает интерес к
стране изучаемого языка, к чтению зарубежной прессы. Она формирует
способность принимать
|