Время - это:
Результат
Архив

МЕТА - Украина. Рейтинг сайтов



Союз образовательных сайтов
Главная / Предметы / Иностранные языки / Билеты по методике обучения иностранным языкам


Билеты по методике обучения иностранным языкам - Иностранные языки - Скачать бесплатно


их   в   тесной
взаимосвязи.
   В качестве связующего звена между ними выступает так называемый диалог  с
пошаговым управлением, который используется на II и особенно на  III  уровне
формирования   диалогической   речи.   К   нему   примыкает   монологическое
высказывание, стимулируемое рядом наводящих вопросов учителя.  Это  тоже  по
сути пошаговое управление порождением монологической речи.

        Методика обучения умениям диалогического общения Г.В.Роговой.
   Обучение диалогу предполагает решение следующих двух задач:  1)  обучение
реплицированию, 2) обучение умению разворачивать одну из  реплик  диалога  в
связное высказывание, в микромонолог. При  обучении  диалогу  возможен  путь
«сверху» и путь «снизу», то есть путь от целого диалога-образца или путь  от
элементарного диалогического единства  (пара  реплик,  принадлежащих  разным
собеседникам и образующих органическое целое в содержательном и  структурном
отношении).
   Остановимся подробнее на характеристике первого пути.
   Отталкиваясь от диалога-образца (путь сверху),  учащиеся  проходят  через
следующие этапы.
   Первый  этап  заключается  в  восприятии  сначала  на  слух,  а  затем  с
графической опорой готового диалога с целью  общего  понимания  его  смысла,
выявления действующих лиц и их позиций.
   Второй этап –  аналитический  –  предполагает  выявление  и  «присвоение»
особенностей данного  диалога  (речевых  клише,  эллиптических  предложений,
эмоционально-модальных реплик, обращений).
   Третий этап – воспроизведение по  ролям  –  драматизация,  предполагающая
полное  «присвоение»   данного   диалога.   Здесь   кончается   работа   над
подготовленным диалогом.
   Четвертый этап – этап стимулирования  диалогического  общения  на  основе
подобной, но новой ситуации.
   Второй путь – это путь от диалогического единства к целому диалогу  (путь
снизу).  Используя  этот  путь,  удобнее  обучать  разворачиванию   реплики,
вкраплению   микромонологов.   В   такого   рода   диалогических   единствах
стимулирующая реплика  строится  главным  образом  таким  образом,  что  она
вызывает развернутый ответ. Для этого стимулирующей  реплике  нужно  придать
соответствующий характер. Она  должна  быть  выражена  серией  вопросов  или
вопросом типа «почему?» и «отчего?», «с какой целью?».
   Путь «снизу» предполагает  также  выполнение  заданий  на  восстановление
одной из  реплик.  Например,  дается  картина,  на  которой  изображены  два
школьника перед дверью кабинета иностранного языка. Один говорит:  Wie  hast
du die Kontrollarbeit geschrieben? War  sie  schwer?  Zu  welchem  Thema?  У
другого открыт рот. Что он отвечает?
   Овладение диалогическим общением путем  «снизу»  может  происходить  и  в
игре. В этом отношении  особо  эффективна  игра  «Знаменитости»,  в  которой
кроются большие познавательные возможности и которая никогда не  наскучивает
учащимся. В ней успешно развивается навык запроса  информации,  одновременно
осваивается большой пласт словарного и грамматического  материала.  По  мере
овладения игрой и продвижения в усвоении языка объем  и  сложность  вопросов
изменяется  (от  вопросов,  требующих  однотипные   ответы,   до   вопросов,
предусматривающих развернутые выказывания). Эта игра позволяет также  решить
задачу развития реплики и превращения ее в микромонолог.
    По  характеру   диалогическая   речь   может   быть   подготовленной   и
неподготовленной по языковому материалу и  по  времени.  Для  подготовленной
формы речи адекватной организационной формой является парная работа.
    Весьма  распространенным  вариантом  диалога  является  полилог,   форма
говорения, адекватная общению  в  коллективе.  Наиболее  подходящим  приемом
развития полилога являются различные  формы  драматизации,  включая  ролевые
игры, в которых принимают участие большое количество учащихся.
   При обучении говорению большое место принадлежит  моделированию  ситуаций
общения, стимулирующих речемыслительную деятельность учащихся.  Предлагаемые
ситуативные  условия  на   уроке   должны   соответствовать   возрастным   и
психологическим особенностям учащихся, чтобы вести их  дальше  как  в  плане
практических  навыков  и  умений  говорения,  так  и  в  общеобразовательном
отношении.

    > Путь снизу:
   1. обучение запрашивать информацию  всевозможными  вопросами,  вариантам
      реагирования на эти вопросы
   2. из набранных реплик составлять минидиалоги
   3. этап установления логических связей между микродиалогами, составление
      макродиалога

Задания:
- диалогизация монолога
- написание сценария по прочитанному рассказу
- круглый стол, телепередача
- ролевая игра
- деловая игра
- дискуссия
- дебаты



 Модернизация иноязычного образования в России.

   Модернизация – процесс обновления в сфере образования.

   1. должно быть такое качество образования, которое поможет человеку стать
      эффективным специалистом
   2. каждый человек должен иметь равные шансы в образовании
   3. различные варианты образования

Этапы модернизации:
   1. до 2003 – сохранение единого образовательного  пространства,  введение
      единых государственных экзаменов, модернизация образования
   2. этап среднесрочной перспективы 2003 –  2005.  Этап  профильной  школы,
      создание ее концепций (здоровьесберегающая, возростосообразная)
      - школа радости
         - основная школа – школа проб и ошибок
            - старшая – выбора пути образования, выбор профиля образования
      3.   2005 – 2010 – этап полномасштабной модернизации, внедрение в
практику.



Контроль на уроках иностранного языка  –  функции,  объекты,  виды  и  формы
контроля.
      Контроль речевых навыков служит выявлению уровня  овладения  учащимися
различными видами речевой деятельности.
      Контроль на уроках иностранного языка может преследовать разные  цели,
однако во всех случаях он не является самоцелью и носит обучающий  характер:
он позволяет совершенствовать  процесс  обучения,  заменять  малоэффективные
приемы   и   способы   обучения   более    эффективными,   создавать   более
благоприятные условия  для  коррекции  и  улучшения  практического  владения
языком, для воспитания учащихся средствами иностранного языка.
      В соответствии с этим в педагогической литературе  называют  следующие
функции проверки:
 1) Контрольно-коррегирующая;
 2) контрольно-предупредительная;
 3) контрольно-стимулирующая;
 4) контрольно-обучающая;
 5) контрольно-диагностическая;
 6) контрольно-воспитательная и развивающая;
 7) контрольно-обобщающая.
      Рассмотрим некоторые из этих функций подробнее.
Контрольно-коррегирующая  функция  состоит  в  выявлении  степени  овладения
отдельными группами учащихся (сильных, средних,  слабых)  новым  материалом,
знаниями,  навыками  и  умениями  с  целью  улучшения   этого   владения   в
совершенствовании методики коррегирования, т.е. внесения изменений в  нее  в
соответствии  с  особенностями  данного  класса,   уровнем   обученности   в
конкретных видах  речевой  деятельности  в  соответствии  с  новыми  данными
методической теории и передового опыта.
Контрольно-предупредительная проверка  дает  возможность  обратить  внимание
учащихся на то, какой материал, какие навыки  и  умения  подлежат  проверке,
какие  требования  предъявляются  учителем,  определить  степень  готовности
учащихся к проверке, уровень  владения  материалом.  Она  позволяет  выявить
пробелы в усвоении материала,  отдельных  языковых  явлений  и  своевременно
ликвидировать их.
      Контрольно-обобщающая функция состоит  в  выявлении  степени  владения
навыками и умениями  по  части  курса  обучения  (в  конце  темы,  четверти,
полугодия, года). Эта проверка имеет обобщающий, комплексный характер.
       Проведение  контроля  навыков  и  умений   подчиняется   определенным
общепедагогическим требованиям, к которым относятся следующие:
   1.  Регулярность  проверки  каждого  учащегося  и   наблюдение   за   его
      успеваемостью в течение всего года. Регулярность контроля имеет важное
      значение  для  воспитания  у  учащихся  необходимости  систематической
      работы над  языком,  без  чего  невозможно  формирование  практических
      навыков и умений. Это позволяет учителю избежать случайности в  выборе
      объекта контроля, обеспечивает равномерность контроля.
   2.  Всесторонность  проверки,  предполагающая  контроль  уровня  владения
      каждым  учащимся  всеми  видами  речевой  деятельности.   Всесторонний
      контроль возможен только при регулярной проверке всех учащихся класса,
      в ходе которой учитель ведет учет успеваемости.
   3. Дифференцированный подход в проведении контроля, проявляющийся в учете
      трудностей усвоения или  овладения  материалом  для  данной  категории
      учащихся или отдельного ученика,  выборе  методики  и  форм  контроля,
      адекватных его объекту.
   4.  Объективность  контроля,  предполагающая  наличие   установленных   и
      известных учащимся критериев  оценки, строгое соблюдение учителем этих
      критериев, сведение до минимума субъективизма  в  мнении  об  ученике.
      Высокая требовательность  учителя  должна  сочетаться  с  внимательным
      отношением к каждому ученику, с необходимостью  поощрения  его  первых
      успехов,  укрепление  его  веры  в  собственные  силы,  в  возможность
      преодолеть трудности.
   5. Соблюдение воспитательного воздействия оценки. Оценка знаний,  навыков
      и умений учащихся в баллах  является  средством  воспитания  учащихся,
      влияния на мотивационно-побудительные факторы их учебной деятельности,
      потому  что  она  является  выражением  признания  его  успехов   (или
      отставания), степени соответствия знаний, навыков и умений требованиям
      программы для данного касса.
   Объектом контроля на уроке иностранного языка являются речевые  умения  и
   навыки, т.е. степень владения  различными  видами  речевой  деятельности.
   Например, в говорении – уровень развития диалогических  и  монологических
   умений, в аудировании – объем, длительность звучания, полнота и  точность
   понимания монологической и диалогической речи при одноразовом  восприятии
   в механической записи и в живом общении, при чтении  –  умение  извлекать
   необходимую  информацию  читаемого  текста  определенного   характера   в
   определенное время.
       В  методической  литературе  выделяются  основные  и   дополнительные
критерии  для  оценки  практического  владения  различными  видами   речевой
деятельности. Основные  критерии,  приведенные  ниже,  позволяют  определить
минимальный   уровень   владения   данной   деятельностью,    дополнительные
показатели служат для определения более высокого качественного уровня.
      Качественные показатели говорения: степень  соответствия  высказывания
учащихся по теме и полнота ее  раскрытия;  уровень  речевого  творчества  и,
наконец,  характер  правильности  использования  языкового  материала,  т.е.
соответствия   (или   несоответствия)   грамматическим,    фонетическим    и
лексическим норам изучаемого языка.
       Количественный  показатель  говорения  –  объем  высказывания,   т.е.
количество речевых единиц, используемых в речи.
      К диалогической речи предъявляются следующие требования:
Качественные показатели: умение принимать участие в  беседе,  сочетая  обмен
короткими репликами с более развернутыми высказываниями.
Количественные показатели: объем грамматически правильно оформленных  реплик
каждого собеседника и их количество должно возрастать от класса к классу.
       Требования  к  монологической   речи:   умение   самостоятельно   без
предварительной подготовки  сформулировать  высказывание  в  соответствии  с
ситуацией,    использовать     разнообразные     лексико-семантические     и
синтаксические структуры, а также оценивать умение выражать свое  мнение   к
высказыванию. К 10 классу количество грамматически правильных предложений  =
10-15.
      Качественные показатели аудирования: 1) характер  воспринимаемой  речи
(речь  в  механической  записи  или  живая  речь  собеседника),  2)  степень
понимания: общее представление, полное  понимание,  точное  понимание  (т.е.
понимание всех деталей аудируемого текста).
      Количественные показатели аудирования: объем  воспринимаемой  на  слух
речи (время звучания, темп речи).
       Качественные  показатели  чтения:  1)   характер   понимания   (общее
представление, полное понимание содержания всего  текста,  переводность  или
беспереводность  понимания);  2)   характер   языкового   материала   текста
(содержащего только  знакомый  языковой  материал,  определенное  количество
незнакомого    лексического     материала),     степень     адаптированности
(оригинальности) текста.
      Количественные показатели чтения: скорость, объем текста.
Виды  контроля.  В  педагогической  практике   используют   следующие   виды
контроля:  а)  текущий  (следящий)  –  самый  распространенный  и   наиболее
эффективный вид контроля, когда  речь  идет  о  систематической  контрольно-
корригирующей функции проверки.
                   б) тематический контроль. В  связи  с  тем  что  основным
принципом   организации   материала   по   иностранному    языку    является
тематический, этот вид контроля занимает видное  место.  Тематические  планы
предусматривают проверку усвоения  и  овладения  учащимися  соответствующими
навыками, умениями в результате  изучения  темы  на  заключительных  уроках,
иногда предусматриваемых авторами учебников.
               в) периодический контроль проводится  как  правило,  с  целью
проверки  овладения  материалом  большого  объема,  например  изученного  за
учебную четверть или за полугодие. Этот вид  проверки  может  выявить  общее
состояние успеваемости учащихся класса.
                    г)  итоговый контроль  навыков  и  умений  проводится  в
конце каждого года обучения. В 11 классе  проводится  выпускной  экзамен  по
иностранному языку.
      Формы контроля.
Главное требование к выбору форм контроля состоит  в  том,  чтобы  они  были
адекватны тем видам речевой деятельности, которые проверяются.
      В  методической  литературе  известны  следующие  формы  контроля:  а)
индивидуальные и фронтальные, б)  устные  и  письменные,  в)  одноязычные  и
двуязычные.
Говорение. Наиболее адекватной формой контроля умений  и  навыков  говорения
является устная форма, так как она позволяет  выявить  наиболее  важные  для
данного  вида  речевой  деятельности  качества:  речевую  реакцию,   речевые
автоматизмы,  характер   остановок,   ситуативность   речи.   Что   касается
содержательной стороны речи и ее правильности, то  эти  стороны  могут  быть
проверены и с помощью письменной формы проверки.
      При устной форме  проверки  могут  возникнуть  и  некоторые  трудности
фиксации объема высказывания и ошибок, которые могут быть случайными в  силы
спонтанности  речи.  Поэтому  целесообразно  использовать  звукозаписывающие
средства.
      Устный контроль навыков и умений  говорения  может  быть  фронтальным,
индивидуальным и групповым. Фронтальная устная проверка наиболее удобна  для
текущего контроля   и  для  выявления  степени  усвоения  или  автоматизации
материала,  выявления  общей  картины  успеваемости.  Эта   проверка   носит
целенаправленный   характер,   проводится   под   руководством   учителя   и
осуществляется в виде вопросно-ответного упражнения, в котором ведущую  роль
играет учитель, кроме тех случаев, когда  проверяются  диалогические  умения
начинать и поддерживать диалог. При групповом контроле в беседу  вовлекается
группа  учащихся.  Для  выявления  уровня  владения   монологической   речью
отдельными учащимися используются индивидуальные  виды  контроля,  например:
1)ответы на коммуникативные вопросы по опорам, по тексту; б)  монологическое
высказывание по  тем  же  опорам.  Индивидуальные  формы  контроля  являются
единственно  возможными  при  проверке  монологических  умений,   при   этом
необходимо, однако сочетать индивидуальные формы  проверки  с  фронтальными,
чтобы избежать  пассивности  класса  при  продолжительном  опросе  отдельных
учеников.
       Объектом  контроля  говорения  могут  служить  и  письменные   работы
речевого характера. Следует, однако, иметь  в  виду,  что  письменные  формы
проверки для учащихся являются более трудными, чем устные. Кроме  того,  эти
формы не позволяют  фиксировать  такие  важные  качества  устной  речи,  как
степень спонтанности, речевую реакцию и темп речи.
      Все эти формы контроля носят одноязычный характер.
Аудирование. Виды и формы контроля аудирования делятся  по  участию  родного
языка на одно- и двуязычные, по форме – на устные и письменные, по  функциям
– на констатирующие, обучающие, стимулирующие; с использованием  ТСО  и  без
применения их.
      Если речь идет о точном понимании большого по объему текста,  языковой
материал  которого  сложен  для  последующего  активного   употреблении,   а
изложение  своими словами оказывается для учащегося данного  класса  слишком
трудным заданием, целесообразно проводить проверку с помощью родного  языка.
Во всех других случаях контроль носит одноязычный характер.
      Одноязычными формами контроля  являются  ответы  учащихся  на  вопросы
учителя по прослушанному тексту,  обращенные  к  классу  (фронтальная  форма
проверки) или к отдельным ученикам (индивидуальная форма), а также  пересказ
близко к тексту или своими словами. Возможно использование5  также  тестовых
заданий, помогающих выявить степень владения рецептивными навыками.
       Проверка  понимания   речи   (диалогической   и   монологической)   в
механической записи возможна только с использованием аудитивных  технических
средств. Возможна  фронтальная  письменная  проверка  понимания  (на  родном
языке),  которая   более   всего   отвечает   задачам   периодического   или
заключительного контроля.
Чтение  и  письмо:  а)  одноязычные  –   устная   речь   (монологическая   и
диалогическая) и чтение вслух, а также иногда наглядность; б)  двуязычные  –
перевод.
      Использование устной речи независимо от ее вида как средства  контроля
предполагает активное владение материалом настолько и в таком объеме,  чтобы
достаточно полно и правильно передать содержание прочитанного  текста.  Этот
вид контроля может быть фронтальным и индивидуальным в зависимости  от  цели
и условий контроля. Выразительное  чтение  вслух  также  может  быть  устной
формой контроля.
      В  практике  используются  и  письменные  формы  фронтальной  проверки
чтения, чаще всего на родном языке. На начальном этапе  наиболее  приемлемой
формой являются одноязычные устные фронтальные формы  проверки,  на  среднем
этапе возможен и целесообразен иногда  письменный  фронтальный  перевод  тех
мест  текстов,  в   правильности   понимания   которых   учащимися   учитель
сомневается.  На  старшем  этапе  может  использоваться  выборочный   устный
перевод, связанный с анализом трудных  мест;  письменный  перевод  отдельных
мест текста, а также ответы  на  вопросы  и  постановка  вопросов;  пересказ
содержания.
Контроль письма  проводится  только  в  письменной  форме  путем  выполнения
различного рода письменных речевых работ (диктанты, упражнения,  списывание,
проверка орфографических навыков).
       Как  правило,  при  проверке  письменных  речевых  и  условно-речевых
упражнений учитывается в первую очередь содержание, а  также  лексическая  и
грамматическая правильность, так как письмо является лишь  средством,  а  не
целью обучения иностранному языку в средней школе.



Обучение чтению на иностранном языке. Виды чтения.

      Чтение  –  мотивированный,  рецептивный,  опосредованный  вид  речевой
деятельности, протекающий во  внутреннем  плане,  нацеленный  на  извлечение
информации  из  письменно  фиксированного  текста,  протекающий  на   основе
процессов  зрительного  восприятия  произвольной  кратковременной  памяти  и
перекодировки информации.
       При  обучении  иностранному  языку,   чтение   рассматривается,   как
самостоятельный вид речевой деятельности  занимает ведущие  место  по  своей
важности и доступности. Оно выполняет следующие функции:
   1) прививает навыки самостоятельной работы.
   2) Текст часто выступает основой для письма, говорения и аудирования.
   3) Воспитательные цели (нравственность, мировоззрение, ценности).
   4) Расширение кругозора.
   5) Прививает любовь к книге.
Для  достижения   поставленных   целей   необходимо   приобщать   к   чтению
художественной,  публицистической,  научной  и  специальной  литературы   на
иностранном языке.
      Предметом чтения является  чужая  мысль,  закодированная  в  тексте  и
подлежащая распознаванию при зрительном восприятии текста.
      Продуктом – умозаключение, понимание смыслового содержания.
      Результат – воздействие на читающего и  его  собственное  речевое  или
неречевое поведение.
      Единица этого вида речевой деятельности – смысловое решение,  принятое
на основе переработки извлекаемой информации и ее присвоения.
      В основу  обучения  чтению  положены  следующие  принципы,  выделенные
С.К.Фоломкиной:
 1) обучение чтению – это обучение речевой деятельности, т.е.  коммуникации,
    а не только способ озвучивания текста;
 2) обучение чтению должно строится как познавательный процесс;
 3) обучение чтению должно включать, наряду с рецептивной, и  репродуктивную
    деятельность учащихся;
 4) обучение чтению предполагает опору на овладение структурой языка.
    Как  и  всякая  человеческая  деятельность,  чтение  имеет   трехфазовую
структуру. А именно:
   1. Мотивационно-побудительная фаза  этой  деятельности,  т.е.  зарождение
потребности, желания, заинтересованности в ее осуществлении. Она  приводится
в действие  специальной  коммуникативной  задачей,  создающей  установку  на
чтение.  Ориентирует   на  извлечение  всей   или   основной,   определенной
информации. Это определяет замысел и стратегию чтения.
    2.  Аналитико-синтетическая  часть  чтения  протекает  либо  только   во
внутреннем плане (понимание при чтении про  себя),   либо  во  внутреннем  и
внешнем плане (понимание при чтении вслух) и включает психические  процессы:
от  зрительного  восприятия  графических  знаков,  известного   и   частично
неизвестного языкового материала и его узнавание к его осознанию и  принятию
смыслового решения, т. е. к пониманию смысла.
   Следовательно, при чтении аналитико-синтетическая часть включает  в  себя
исполнительную.
   3. Контроль  и  самоконтроль  составляют  третью  фазу  чтения  как  вида
речевой деятельности, обеспечивающую вынесение понимания  во  внешний  план.
Это может осуществляться с  помощью  других  видов  речевой  деятельности  –
говорение и письма. А также невербально, например,  с  помощью  сигнализации
или поступочной реакции.
       Все сказанное  выше  позволяет  уточнить  характеристику  чтения  как
сложного вида речевой  деятельности.  Имеющей  внутренний  и  внешний  план,
протекающий в двух формах (вслух и  про  себя),  осуществляющейся  в  тесном
взаимодействии с другими видами речевой деятельности.
      Основной учебно-методической единицей обучения чтению является  текст.
Прежде всего, текст – это коммуникативная единица,  отражающая  определенную
прагматическую  установку  его  создателя.  Как   единице   тексту,   помимо
воспроизводимости в разных  условиях,  свойственна  целостность,  социальная
обусловленность,  смысловая  законченность,  проявляющаяся   в   структурно-
смысловой организации  речевого  произведения,  интеграция  частей  которого
обеспечивается   семантико-тематическими   связями,   а   также   формально-
грамматическими и лексическими средствами.
       В  методике  обучения  чтению  выделяют  различные  виды  чтения.   В
настоящее время  наибольшее  распространение  получила  классификация  видов
чтения по степени проникновения в  текст,  предлагаемая  С.  Х.  Фоломкиной,
которая делит учебное чтение на изучающее, ознакомительное,  просмотровое  и
поисковое.
   Изучающее чтение представляет собой внимательное вчитывание  в  тест  для
полного точного понимания содержания и запоминания  содержащейся  информации
для ее дальнейшего использования. При чтении с полным пониманием  содержание
аутентичного текста необходимо понимать как главную,  так  и  второстепенную
информацию, используя все возможные  средства раскрытия значения  незнакомых
языковых явлений.
   Ознакомительное чтение предполагает извлечение основной  информации,  при
этом  делается  ставка  на  воссоздающее  воображение  читателя,   благодаря
которому  частично  восполняется  смысл  текста.  При  чтении  с  пониманием
основного содержания  школьник  должен  уметь  определять  тему  и  выделять
основную  мысль   письменного   сообщения,   отделять   главные   факты   от
второстепенных, опуская детали.
   Просмотровое  чтение  рассматривается  как  вид  чтения,  целью  которого
является получение общего представления о содержащейся в тексте информации.
   Поисковое чтение предполагает овладение  умением  находить  в  тексте  те
элементы информации, которые являются значимыми для выполнения той или  иной
учебной задачи.
   По функции чтения выделяют следующие виды:
   Познавательное –  чтение  только  для  того,  чтобы  извлечь  информацию,
осмыслить  и  хранить  ее,  кратко  на  нее  прореагировать,  вербально  или
невербально.
    Ценностно-ориентационное  –  чтение  для  того,  чтобы  потом  обсудить,
оценить, пересказать содержание прочитанного, т.е.  использовать  результаты
чтения в других видах речевой деятельности.
    Регулятивное   –   чтение   с   последующими   предметными   действиями,
соотносящимися или не соотносящимися с описанными в тексте [26].
      В  двух  последних  случаях  чтение  выступает  уже  одновременно  как
средство обучения.
       Целью обучения  чтению  в  школе  является  формирование  и  развитие
умений чтение как вида речевой деятельности, а  не  обучение  видам  чтения,
которые являются лишь средством для достижения общей цели.
      Последовательность выделения видов чтения существенно  для  достижения
базового  вида  обученности   по   иностранным   языкам,   выступающим   как
государственный  стандарт,  достижение   которого   обязательно   для   всех
учащихся, независимо от типа школы и специфики курса обучения,  и  измерение
которого   должно  дать  объективную  оценку  минимального  уровня  владения
школьниками иностранным языком.
      Начальный этап обучения в средней школе выполняет  роль  фундамента  в
формировании коммуникативного ядра и является одновременно  подготовительным
этапом, в  ходе  которого  учащиеся  приобретают  комплекс  основополагающих
навыков  и  умений  чтения.  Отталкиваясь  от  известных  звуков,   учащиеся
овладевают начертанием букв, техникой чтения  вслух  и  про  себя  с  полным
пониманием текста, содержащего  2-4 % незнакомых слов. К концу  этого  этапа
чтение  приобретает  относительно  самостоятельное   значение   как   способ
иноязычного общения.
      Для среднего этапа обучения  характерно  чтение  с  полным  пониманием
основного содержания, предполагающее использование в комплексе  всех  умений
чтения: умений добиваться понимания,  преодолевая  помехи  всеми  доступными
способами, а  также  умения  добиваться  игнорировать  помехи,  извлекая  из
текста только  существенную  информацию,  умений  читать  про  себя  впервые
предъявляемые  тексты  с  целью  полного  понимания  информации,   с   целью
извлечения основной информации и частичной информации.
      На старшем этапе производится совершенствование навыков, умений,
   приобретенных ранее. Чтение  на  данном  этапе  направленно  на  обучение
чтению  с  полным  и  точным  пониманием.  Обучение  этому   умению   чтения
дискутируется практической необходимостью: выпускник  средней  школы  должен
понимать оригинальные и незначительно адаптированные тексты из  общественно-
политической и научно-популярной литературы, которые могут  встретиться  ему
в его профессиональной деятельности,  в  дальнейшем  занятии  языком  или  в
самообразовательных целях.
      Особо значимым на данном этапе обучения  является  развитие  следующих
умений:
- определять  характер  читаемого  текста  (научно-популярный,  общественно-
политический, художественный);
- извлекать из текста нужную информацию;
- составлять и записывать тезисы, аннотацию прочитанного текста;
    



Назад


Новые поступления

Украинский Зеленый Портал Рефератик создан с целью поуляризации украинской культуры и облегчения поиска учебных материалов для украинских школьников, а также студентов и аспирантов украинских ВУЗов. Все материалы, опубликованные на сайте взяты из открытых источников. Однако, следует помнить, что тексты, опубликованных работ в первую очередь принадлежат их авторам. Используя материалы, размещенные на сайте, пожалуйста, давайте ссылку на название публикации и ее автора.

281311062 © il.lusion,2007г.
Карта сайта