Этический аспект устной и письменной речи - Этика - Скачать бесплатно
Работа на
тему:
Этический аспект устной и письменной
речи
2006
Содержание
Введение 2
1. Языковые особенности устной речи 4
2. Этика речевого общения и этикетные формулы речи 6
§ 2.1. Приветствие. Обращение 7
§ 2.2. Этикетные формулы 8
§ 2.3. Эвфемизация речи 9
3. Особенности письменной речи 10
Заключение 15
Список литературы 17
Введение
Культура речи - сложное понятие. В быту, в обиходе под этим имеют в виду
правильную, грамотную речь. Но культура речи - это еще и целая отрасль
языкозна¬ния, называемая иногда ортологией. Культура речи как наука о языке
как раз и занимается выработкой и упо¬рядочением разнообразных правил, а
правила речи ин¬тересуют каждого из нас.
Энциклопедия сообщает: «Высокая культура речи предполагает достаточно
высокий уровень общей куль¬туры человека, сознательную любовь к языку,
культуру мышления. Вершиной речевой культуры, эталоном и «точкой
отсчета» явлений, осознаваемых в качестве нормативных, признается
литературный язык, где за¬крепляются и накапливаются, как в сокровищнице,
культурные традиции народа, достижения мастеров сло¬ва, писателей».
Следовательно, можно сказать, что человек, позна¬вший нормы родного языка,
владеет культурой речи, и наоборот, владеющий культурой речи всегда
придержи¬вается нормы. Это не исключает, конечно, стилистического разнообразия
его речи, а как раз и предполагает такое разнообразие как воплощение речевого
мастерст¬ва.
Ученые, разрабатывающие проблемы культуры речи, служат живым потребностям
общества, осмысляя и со¬вершенствуя речевую практику народа. Они занимаются
нормализаторской деятельностью, а также языковой политикой.
Борьба за культуру речи не ослабевает ни на один день. Оценивая тот или иной
языковый факт, то или иное речевое употребление, языковеды учитывают, во-первых,
насколько этот факт находится в соответствии с языко¬вой системой, с законами
языка, его строем, а во-вто-рых - насколько массово и регулярно воспроизводится
этот факт в речи образованных людей - носителей ли¬тературного языка.
Талантливый педагог В.А. Сухомлинский писал:
Слово - тончайшее прикосновение к сер¬дцу; оно может стать и нежным,
благоухан¬ным цветком, и живой водой, возвращаю¬щей веру в добро, и острым
ножом, ковыр¬нувшим нежную ткань души, и раскаленным железом, и комьями
грязи... Мудрое и доб¬рое слово доставляет радость, глупое и злое,
необдуманное и бестактное - приносит беду, словом можно убить - и оживить, ранить
- и излечить, посеять смятение и безнадежность - и одухотворить, рассеять сомнения
- и повергнуть в уныние, сотво¬рить улыбку - и вызвать слезы, породить веру в
человека - и заронить недоверие, вдохновить на труд - и привести в оцепе¬нение
силы души.
1. Языковые особенности устной речи
Среди функциональных разновидностей языка, особое место занимает разговорная
речь.
Разговорной является такая речь носи¬телей литературного языка, которая
реализуется спонтанно в неофициальной обста¬новке при непосрёдствённом участии
партнеров общения.
Разго¬ворная речь имеет существенные особенности на всех языковых уровнях, и
поэтому ее часто рассматривают как особую языковую систему. Поскольку языковые
особенности разговорной речи не зафиксированны в грамматиках и словарях ее
называют некодифицированной, противопоставляя тем самым кодифицированным
функ¬циональным разновидностям языка.
Важно подчеркнуть, что разговорная речь - это особая функциональная разновидность
именно литературного языка. Не¬верно думать, что языковые особенности
разговорной речи - это речевые ошибки, которых следует избегать. Отсюда вытекает
важ¬ное требование к культуре речи: в условиях проявления разговор¬ной
речи не следует стремиться говорить по-письменному, хотя надо помнить, что и в
разговорной речи могут быть речевые погрешнос¬ти, их надо отличать от
разговорных особенностей.
Функциональная разновидность языка «разговорная речь» ис-торически
сложилась под влиянием правил языкового поведения людей в различных жизненных
ситуациях, т. е. под влиянием усло¬вий коммуникативного взаимодействия людей.
Все нюансы феномена человеческого сознания находят свое выражение в жанрах речи, в
способах ее организации. Говорящий человек всегда заяв¬ляет о себе как о
личности, и только в этом случае возможно уста¬новление контакта с другими
людьми.
Успешное речевое общение - это осуществление коммуника¬тивной цели
инициаторов общения и достижение собеседниками согласия. Обязательными
условиями успешного общения являются заинтересованность собеседников в общении,
настроенность на мир адресата, умение проникнуть в коммуникативный замысел
говорящего, способность собеседников выполнить жесткие требования ситуативного
речевого поведения, разгадать «творческий почерк» го¬ворящего при
отражении реального положения дел или «картины мира умение прогнозировать
«вектор» диалога или полилога. Поэ¬тому центральное понятие
успешности речевого общения - поня¬тие языковой компетенции, которая
предполагает знание правил грамматики и словаря, умение выражать смысл всеми
возможными способами, знание социокультурных норм и стереотипов рече¬вого
поведения, которая позволяет соотнести уместность того или иного языкового факта с
замыслом говорящего и, наконец, де¬лает возможным выражение собственного
осмысления и индивиду¬ального представления информации.
Причины коммуникативных неудач коренятся в незнании языковых норм в различии
фоновых знаний говорящего и слушателя, в разнице их социокультурных стереотипов и
психологии, а также, в наличии «внешних помех».
Коммуникативные цели собеседников обусловливают речевые стратегии, тактики,
модальность и приемы ведения диалога. К со-ставляющим речевого поведения относятся
экспрессивность и эмотивность высказываний.
Приемы речевой выразительности являются основой приемов художественной литературы
и ораторского искусства; ср. приемы: анафоры, антитезы, гиперболы, литоты; цепочки
синонимов, градации, повторы, эпитеты, вопросы без ответа, вопросы
самоверифи¬кации, метафоры, метонимии, иносказания, намеки, аллюзии,
пе¬рифразы, переадресацию третьему участнику; такие средства вы¬ражения
субъективной авторской модальности, как вводные слова и предложения.
2. Этика речевого общения и этикетные формулы речи
Этика речевого общения начинается с соблюдения условий успешного речевого
общения: с доброжелательного отношения к адресату, демонстрации заинтересованности
в разговоре, «понима¬ющего понимания» - настроенности на мир
собеседника, искрен¬него выражения своего мнения, сочувственного внимания. Это
пред¬писывает выражать свои мысли в ясной форме, ориентируясь на мир знаний
адресата. В праздноречевых сферах общения в диало¬гах и полилогах
интеллектуального, а также «игрового» или эмоци¬онального
характера особую важность приобретает выбор темы и тональности разговора.
Сигналами внимания, участия, правильной интерпретации и сочувствия являются не
только регулятивные реплики, но и паралингвистические средства - мимика, улыбка,
взгляд, жесты, поза. Особая роль при ведении беседы принадлежит взгляду.
Таким образом, речевая этика - это правила должного речевого поведения,
основанные на нормах морали, националь¬но-культурных традициях.
Этические нормы воплощаются в специальных этикетных ре¬чевых формулах и
выражаются в высказываниях целым ансам¬блем разноуровневых средств: как
полнознаменательными слово¬формами, так и словами неполнознаменательных частей
речи.
Главный этический принцип речевого общения - соблюдение паритетности –
находит свое выражение, начиная с приветствия и кончая прощанием на всем
протяжении разговора.
§ 2.1. Приветствие. Обращение
Приветствие и обращение задают тон всему разговору. В за-висимости от
социальной роли собеседников, степени близости их выбирается ты-общение или
вы-общение и соответственно привет¬ствия здравствуй или здравствуйте, добрый
день, привет, салют, приветствую и т. п. Важную роль играет также ситуация
общения.
Обращение выполняет контактоустанавливаюшую функцию, является средством
интимизации, поэтому на протяжении всей ре¬чевой ситуации обращение следует
произносить неоднократно; это свидетельствует и о добрых чувствах к собеседнику, и
о внимании к его словам.
Национальные и культурные традиции предписывают опреде¬ленные формы обращения
к незнакомым людям. Если в начале века универсальными способами обращения были
гражданин и гражданка, то во второй половине XX века большое распространение
по¬лучили диалектные южные формы обращения по признаку пола - женщина,
мужчина.
В последнее время нередко в непринужден¬ной разговорной речи, при обращении к
незнакомой женщине упот¬ребляется слово дама, однако при обращении к мужчине
слово гос¬подин используется только в официальной, полуофициальной,
клуб¬ной обстановке. Выработка одинаково приемлемого обращения к мужчине и к
женщине - дело будущего: здесь скажут свое слово социокультурные нормы.
§ 2.2. Этикетные формулы
В каждом языке закреплены способы, выражения наиболее частотных и социально
значимых коммуникативных намерений. Taк, при выражении просьбы в про¬щении,
извинении принято употреблять прямую, буквальную фор¬му, например, Извини(те),
Прости(те). При выражении просьбы принято представлять свои
«интересы» в непрямом, небуквальном высказывании смягчая выражение
своей заинтересованности и оставляя за адресатом право выбора поступка; например:
Не мог бы ты сейчас сходить в магазин?; Ты не сходишь сейчас в мага¬зин? При
вопросе Как пройти..? Где находится..? также следует предварить свой вопрос
просьбой Вы не могли бы сказать?; Вы не скажете..?
Существуют этикетные формулы поздравлений: сразу после обращения указывается
повод, затем пожелания, затем заверения в искренности чувств, подпись. Устные
формы некоторых жанров раз-говорной речи также в значительной степени несут печать
ритуализации, которая обусловлена не только речевыми канонами, но и
«пра¬вилами» жизни, которая проходит в многоаспектном,
человеческом «измерении». Это касается таких ритуализованных жанров,
как тос¬ты, благодарности, соболезнования, поздравления, приглашения.
Этикетные формулы, фразы к случаю - важная составная часть коммуникативной
компетенции; знание их - показатель вы¬сокой степени владения языком.
§ 2.3. Эвфемизация речи
Поддержание культурной атмосферы общения, желание не огорчить собеседника, не
оскорбить его косвенно, не. вызвать дискомфортное состояние - все это
обязы¬вает говорящего,
во-первых, выбирать эвфемистические номинации,
во-вторых, смягчающий, эвфемистический способ выражения.
Исторически в языковой системе сложились способы перифрастической номинации
всего, что оскорбляет вкус и нарушает куль-турные стереотипы общения. Это
перифразы относительно ухода из жизни, половых отношений, физиологических
отправлений; на¬пример: он покинул нас, скончался, ушел из жизни; название
кни¬ги Шахетджаняна «1001 вопрос про это» об интимных
отношениях.
Смягчающими приемами ведения разговора являются также косвенное информирование,
аллюзии, намеки, которые дают по¬нять адресату истинные причины подобной формы
высказыва¬ния.
Кроме того, смягчение отказа или выговора может реализоваться приемом
«смены адресата», при котором делается намек или проецируется речевая
ситуация на третьего участника разговора.
В традициях русского речевого этикета запрещается о присутствующих говорить в
третьем лице (он, она, они), таким обра¬зом, все присутствующие оказываются в
одном «наблюдаемом» дейктическом пространстве речевой ситуации
«Я - ТЫ (ВЫ) - ЗДЕСЬ - СЕЙЧАС». Так показывается уважительное
отношение ко всем участникам общения.
Принято считать, что Ты-общение всегда является проявле¬нием душевного
согласия и духовной близости и что переход на Ты-общение является попыткой
интимизаций отношений.
Паритетные отношения как главная составляющая общения не отменяют возможности
выбора Вы-обшения и Ты-общения в зависи¬мости от нюансов социальных ролей и
психологических дистанций.
Один и те же участники общения в различных ситуациях мо¬гут употреблять
местоимения «вы» и «ты» в неофициальной обста¬новке.
Это может свидетельствовать об отчуждении, о желании ввес¬ти в речевую
ситуацию элементы ритуального обращения.
3. Особенности письменной речи
Основной, если не единственной, формой реализации разго¬ворной речи
является устная форма.
К письменной форме разго¬ворной речи можно отнести только записки и другие
подобные жан¬ры. Так, сидя на собрании, можно написать приятелю Уйдем? - и в
условиях данной ситуации и соответствующих фоновых знаний будет ясно, о чем идет
речь. Сущест-вует мнение, что все особенности разговорной речи порождаются не
условиями ее реализации, а именно устной формой. Другими словами, считается, что
нечитаемые официальные публичные устные текс¬ты строятся так же, как и
неофициальные спонтанные.
Так ли это? Вне всякого сомнения, вся¬кий устный публичный текст, не читаемый
«по бумажке», имеет, свои существенные особенности.
Известная исследовательница уст¬ных текстов О. А. Лаптева, которой и
принадлежит версия об устности как ведущем признаке некодифицированных текстов,
спра¬ведливо отмечает особый, неизвестный письменным текстам, ха¬рактер
членения любых устных нечитаемых текстов.
Говорящий формирует высказывание и текст в целом. Он фор¬мирует св.ой стиль
письменной речи, «точку зрения» при отраже¬нии в речи каких-то
событий, явлений, фактов, фрагментов «кар¬тины мира». Роль
говорящего проявляется и в способе линейной организации речи, в выборе главного
«участника действия»; напри¬мер, синтаксическая позиция в начале
предложения предназначе¬на для обозначения того, о чем (о ком) говорится в
предложении, то есть для темы высказывания; и от того, что именно говорящий
де¬лает темой, зависит вид синтаксической конструкции и ее смысл.
Необходимым условием жанра речевого общения является искренность, которая
возможна при внутренней близости родственных или дружелюбно настроенных людей.
«Ха¬рактерный для понятия искренности контекст согласия
соответст¬вует этимологическому значению слова: искренний означало
«близ¬кий, приближенный, находящийся рядом». Какой бы модус ни
преобладал в письме, сам факт адресации своих чувств-мыслей в письменной форме,
предполагающей несиюминутное прочтение, свидетельствует о существовании у автора
возможности использо¬вать естественный способ экспликации себя как
личности.
Регулярность переписки определяется рядом факторов:
a. от¬ношениями между участниками этого вида речевого общения;
b. внеш¬ними обстоятельствами переписки;
c. актуальностью для адресата тем;
d. частотностью переписки.
И. Н. Кручинина, анализируя стилистические особенности это¬го жанра, приходит
к выводу о том, что непринужденность отноше¬ний с адресатом - главное условие
переписки, а «отсутствие этой предпосылки обычно сразу же ощущается как
препятствие для общения
Стихия разговорной речи в письме сказывается в диссонансе линейных синтаксических
связей; это свидетельствует о «быстром проговаривании» пишущего, о
произвольном характере тематичес¬ких элементов в ходе изложения мыслей. Эта
тенденция «нанизывания», тематически важных, с точки зрения автора
письма, элементов характерно и для форми¬рования всей структуры письма: письмо
может быть тематически дискретным, насыщенным ассоциативными элементами и
добавоч¬ными сообщениями.
Прагматическое условие солидарности и согласия в жанре письма находит свое
формальное выражение в «формулах» при¬ветствия и прощания, берущих
свое начало в глубине веков.
Вот мнение по этому поводу известного лингвиста Д. М. Пешковского:
«Говорить литературно, то есть в полном согласии с законами пись¬менной
речи, и в то же время с учетом особенностей устной речи и отличия психики
слушателей от психики читателей, не менее трудно, чем говорить просто литературно.
Это особый вид собственно лите¬ратурной речи - вид, который я бы назвал
подделкой письменной речи под устную. Такая подделка действительно необходима в
той или иной степени во всех публичных выступлениях, но она ничего общего не имеет
с тем случаем, когда оратор не умеет справиться со стихией устной речи или не
умеет ориентироваться в должной мере на письменную»
Разговорность может опустить ее до бытового уровня. И оратор должен постоянно
балансировать, выбирая оптимальный стиль речи. Кстати, установлено, что при
восприятии письменной речи человек воспроизводит потом лишь 50% полученного
сообще¬ния. При восприятии того же сообщения, построенного по законам устного
изложения мысли, воспроизводится уже 90% содержания.
Установилось своеобразное соотношение форм реализации с основными функциями
специального языка: в функции накопления и передачи знаний «письменная
(точнее, печатная) речь занимает почти монопольное положение»; в функции
распространения зна¬ний преимущество также на стороне письменной речи; в
професси¬ональном общении ведущей остается устная речь.
Итак, деловая речь есть, по существу, совокупность стандар¬тов письменной
речи, необходимых в официально-деловых отноше¬ниях. Эти стандарты включают в
себя как формы документации, так и со-ответствующие им способы речевого изложения.
Тезис о высокой регламентированности официально-деловой речи находит свое
под-тверждение не только в обязательных требованиях к построению и составлению
документов, но и в возможности нормализации - вне¬сения изменений в правила
построения и составления документов в процессе их унификации. Это касается обеих
сторон документа его формы и его языка.
В настоящее время текстовые и языковые нормы деловой речи испытывают давление со
стороны все шире развивающегося спосо¬ба составления, хранения и передачи
документов при помощи элек¬тронно-вычислительной техники.
Имеет место «автоматизация ин¬формационных процессов в аппарате
управления», академик А. П. Ершов называет это «компьютеризацией
деловой прозы». По его мнению, деловая проза «всегда внутренне
формали¬зована», это «лингвистический феномен, который, сохраняя
многие свойства языка в целом, в то же время самой своей сутью подготовлен для
того, чтобы стать объектом механизации», благо¬даря
«регламентирующему действию формальной модели, лежа¬щей в основе данной
области производственных отношений».
Итак, деловая речь есть, по существу, совокупность стандар¬тов письменной
речи, необходимых в официально-деловых отноше¬ниях.
Эти стандарты включают в себя как формы документации, так и со-ответствующие им
способы речевого изложения.
Тезис о высокой регламентированности официально-деловой речи находит свое
под¬тверждение не только в обязательных требованиях к построению и составлению
документов, но и в возможности нормализации - вне¬сения изменений в правила
построения и составления документов в процессе их унификации. Это касается обеих
сторон документа - его формы и его языка.
Заключение
Разговорная речь имеет свою эстетическую атмосферу, кото¬рая обусловлена
глубинными процессами, соединяющими человека с обществом и культурой.
Исторически сложились относительно устойчивые формы ре¬чевого общения -
жанры. Все жанры подчинены правилам рече¬вой этики и языковым канонам. Этика
речевого общения предписы¬вает говорящему и слушающему создание
благожелательной то¬нальности разговора, которая приводит к согласию и
успешности диалога.
Современное общество характеризуется интенсивным развитием речевых коммуникаций.
Техника рождает новые формы речевой связи, следствием чего становится появление не
только новых видов и жанров общения, но и новых учебных коммуникативных дисциплин.
ХХ век существенно обогатил состав наук, занимающихся речью.
К ним следует отнести и культуру речи, и стилистику, и прагматику, и речевой
этикет, и психолингвистику, и лингвистику текста, и психологию общения и мн.
др.
Большинство дисциплин, введенных в образовательный процесс в рамках
общественно-политических, экономических и даже технических специальностей, имеет
прямое отношение к филологии или словесным наукам. К ним придется отнести связи с
общественностью, менеджмент и администрирование, различные бизнес-коммуникации и
многие подобные дисциплины. Реальная речевая практика массовой информации говорит
о том, что ведение пиаровских акций во время проведения парламентских или
президентских выборов есть не что иное, как искусство убедительной и эффективной
речи, которое всегда в европейской культуре называлось риторикой, а ныне в связи с
новыми тенденциями массовой культуры получает разные новые именования.
Тем не менее, если мы хотим не потеряться в истории филологических наук и речевой
культуры, сегодня имеет смысл говорить именно о риторике, которая в последние 25
лет восстановлена в России как научный и учебный предмет, о чем свидетельствуют
обширные научные исследования и преподавание в школе и вузах. Чтобы избежать
некорректных толкований, определим предмет риторики, каким он представляется и в
развитии русской филологической науки, и в современной теории и практике.
Список литературы
1. Акишина А. А., Формановская Н. И. Русский речевой этикет.- М.: Рус.
яз. 1978
2. Боровой Л. Я. Диалог, или Размена чувств п мыслей.- М.: Сов. писатель,
1969.
3. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура.- М.: Рус. яз., 1976
4. Гольдин В. Е. Этикет и речь /Сарат. ун-т, Саратов, 1978
5. Диалогическая речь. Монологическая речь лингвистический энциклопедический
словарь. М., 1990
6. Родос В.Б. Теория и практика полемики. Томск, 1989
7. Одинцов В. В. Культура спора.- Р\с. речь, 1976, № 4,
8. Соловьева А. К. О некоторых общих вопросах диалога.- Вопр. языкознания,
1965, № 6,
9. Русский язык в его функционировании. Уровни языка. М., 1996
10. Якубинский Л.П. О диалогической речи// Избранные работы: Язык и
его функционирование. М., 1986
|