Бурятские праздники - Культурология - Скачать бесплатно
Сагаалган
Обитатели нашей планеты по движению Луны и Солнца в самом начале
своей жизни заметили, что через известный промежуток наступает период
времени, являющийся буквально повторением предыдущего.
Эти периоды были: сутки, месяцы, годы. Ознаменование наступления
нового периода могло быть только в конце года, так как этим как бы
завершается один целостный период. В течение года совершается известный
оборот и в хозяйственной жизни. Поэтому у всех народов рано появился обычай
ознаменовывать наступление нового периода празднованием «нового года».
С давних времён народы Центральной Азии стали пользоваться лунным
календарём. Времяисчисление по лунному календарю, основанному на
чередовании лунных фаз, не совпадает с современным общепринятым календарём,
рассчитанным на период годичного обращения Земли вокруг Солнца. Поэтому
день Нового года по лунному календарю приходится большей частью на разные
числа февраля месяца по солнечному календарю. Этот период года у скотоводов
Монголии и Бурятии связан с завершением годового хозяйственного цикла,
когда минует суровое зимнее время, начинается потепление и вместе с ним
пробуждение природы от зимней спячки. Это время связано с массовым приёмом
приплода у скота, началом изобилия молочной пищи.
Молочный продукт (сагаан эдеэн) – это основная пища скотоводов. И
когда гостю предлагают отведать молочную пищу, то буряты говорят: -
«сагаалагты». Возможно, отсюда происходит название Сагаалган, как праздник
молочной пищи. Месяц же в котором происходит Сагаалган, называется сагаан
сар – белый месяц.
Гостеприимен мой народ бурятский
И гостю – он знаком иль не знаком,
Повсюду, где горит огонь очажный
Он преподносит чашу с молоком.
Новогодний праздник народов Восточной и Центральной Азии – сложное
явление, в котором одновременно существуют религиозные системы и идеологии
различных исторических эпох, начиная с самых древних времён и, включая
новообразования нашего времени.
Уже на протяжении нескольких столетий Новый год у китайцев,
корейцев, японцев, монголов и тибетцев совпадал с наступлением весеннего
сезона, с праздником начала весны. Это придавало особенную красочность и
торжественность многим обычаям, обрядам и развлечениям этого праздника.
Новый год никого не оставлял безучастным. И дело здесь не только в том, что
в праздничные дни граница между участниками многочисленных игр,
развлечений, шествий, процессий и зрителями практически исчезала: любой
зритель эмоционально сопереживал, а, следовательно, и участвовал в них.
Новый год является «всеобщим» днём рождения у китайцев, корейцев, японцев,
монголов и тибетцев, именно с Нового года увеличивался возраст каждого.
Природно-климатические условия обширного региона Центральной Азии,
охватывающего территории по обе стороны озера Байкал, ещё в глубокой
древности обусловили формирование особого хозяйственно-культурного типа –
кочевого и полукочевого скотоводства и связанных с ним специфического
уклада жизни и культурно- бытовых традиций. В этих условиях сложился особый
цикл хозяйствования, ход которого стал определяться по лунному календарю.
Начало этого цикла у предков монгольских народов означало наступление
нового годового периода, что и стало отмечаться как новый год,
сопровождаемый торжественными обрядами и церемониями.
В одной из версий происхождения Сагаалгана говорится, что в 1409
году реформатор тибетского буддизма великий Цзонхава покрыл золотом и
драгоценными камнями статую Будды «Чтово –Чжу», привезённую Вень Ченем –
супругой царя Сронцзан Хамбо в 640 году. В течение 15 дней перед статуей
Будды при огромном стечении народа десятки тысяч монахов читали «Монлам
–Ченмо» - Великие благопожелания, посвящённые 15 чудесам, совершёнными
Буддой Шаньямуни в доказательство истинности своего Учения и божественности
своего происхождения. Именно в эти дни он одержал победу над лжеучениями,
которые отвергали его Учение и настраивали народ против него. Со времени Y
Далай ламы Агван Жамцо великого встреча нового года сопровождалась «Монлам
– Ченмо» и была канонизирована традиционной школой Гелугпа. С приходом
Учения Будды в Монголию и Бурят – Монголию народы, населяющие эти земли,
приняли традиционные буддистские праздники.
Учёные – востоковеды Доржи Банзаров, Гомбожап Цыбиков и другие,
специально изучавшие исторические корни Сагаалгана, пришли к выводу о
глубоком его происхождении, о том, что в своей основе он не имеет ничего
общего с религией, особенно с буддизмом. Как бы то ни было, празднование
белого месяца принадлежит к древнейшим народным обычаям Центральной Азии, к
временам, предшествовавшим эпохе Чингис-хана. Потомки этого завоевателя
строго соблюдали древние свои учреждения. Монголы Золотой Орды, вероятно,
праздновали белый месяц на берегах Волги до тех пор, покуда не приняли
ислама.
Происхождение названия белого месяца толкуют различно; так как этот
праздник в старину совершался осенью, то Доржи Банзаров утверждал, что
название произошло от слова «цага» (творог), потому, что осенью, когда
скотина мало даёт молока, начинают, есть творог. Поэтому «цаган сара» можно
переводить: «творожный месяц» или «белый месяц». «Цаган» по-монгольски и
значит «белый». По такому же поводу август назывался у бурят – монголов
молочным месяцем, вероятно, предшествовал белому. В настоящее время это
название почти забыто. У бурят известны следующие названия месяцев: зимние:
буга (олень)- декабрь, хуса (баран)- январь, ехэ улаан (большой красный) –
февраль. Весенние: бага улаан (малый красный) – март, хуаа хагданай сара
(месяц ветоши) – апрель, хjхын дуунай сара (месяц кукования) – май. Летние:
мангирта сара (месяц луковиц) – июнь, бjбоолжэнэй сара (месяц удoда) –
июль, хуу сара (месяц зноя, месяц человека) – август. Возможно здесь суу,
сара – молочный месяц. Осенние: улари сара (месяц заморозков) – сентябрь,
уури сара (месяц зорь) – октябрь, гуран сара (месяц диких коз) – ноябрь.
Название праздника произошло от слов «сагаан», что означает
«белый», или выражения «сагаан сар», т.е. белый (светлый) месяц. В
настоящее время принято написание «Сагаалган», раньше писали «Цагаалган». В
символике цветов белый месяц у монголо-язычных народов связан с понятиями
добра, счастья, благополучия, честности, чистоты: Сагаан hанаан –
чистосердечность, сагаан jйлэ хэрэг – доброе дело, сагаан зан – добродушие,
сагаан сэдьхэл –незлобливость, сагаан хjн – добрый, честный человек,
сагаан тала – чистое поле, сагаан харгы – добрый путь и т.д. Отсюда и
название «сагаан сара» – счастливый праздничный месяц.
Первоначально и долгое время он отмечался осенью, в октябре, перед
началом зимовки скота. У народов с кочевым скотоводческим бытом такое
завершение года происходило в то время, когда скот, принеся весной, приплод
и, нагуляв достаточно жиру за лето, вступал в новый период года – осень. В
это время монголы и буряты праздновали свой Новый год и в связи с
наступлением нового годового цикла скотоводы прибавляли год себе и скоту.
Так, например, тугал (телёнок) становился буруу (годовалым), буруу-
хашаригом (двухгодовалым); хурьган (ягнёнок) – тjлгэ (годовалым), тjлгэ –
шjлгэ (двухгодовалым); унаган (жеребёнок) – дааган, дааган – шjдэлэн и т.д.
Эта традиция прибавлять возраст скоту осенью сохранилась у бурят и до сих
пор.
После распространения и утверждения буддизма среди монгольских
народов празднование Сагаалгана было перенесено с осени на самый конец зимы
или по-монгольски на первый месяц весны, т.е. примерно на февраль.
Историческая наука пока не располагает данными относительно причин и точной
даты этого переноса. Известно, однако, что Сагаалган был одним из
популярнейших праздников аратов и потому буддийское духовенство не могло не
считаться с ним и, в конечном счете, включило в свою религиозно – культовую
систему.
Доржи Банзаров видел причину изменения срока празднования
Сагаалгана исключительно в буддизме, который, распространяясь в Монголии и
Бурятии, приспособил традиционный народный праздник к своему календарю.
Этот вывод сохраняет свою силу до сих пор.
Поскольку Бурятия являлась частью монгольского мира, а её население
находилось в тесных этнокультурных связях с монголами (а определённые
группы предков бурят были собственно монголами), Сагаалган в Забайкалье
тоже был в значительной мере ламаизирован, внесены религиозные мотивы.
В послереволюционные десятилетия, в годы социалистического
строительства и культурной революции, развернулась острая борьба с религией
и церковью, в ходе которой допускались крупные ошибки и перегибы,
разрушались церкви, дацаны, преследовались служители культа.
В Бурят – Монголии вместе с религией и церковью были объявлены
реакционными, антисоветскими многие духовно – культурные ценности.
Народные традиции и обычаи, праздники, в том числе и Сагаалган. Последний
признавался чисто религиозным праздником, которому не должно быть места в
новом обществе и с которым необходимо вести решительную борьбу. В 20-30-х
годах Сагаалган был просто запрещён, а те, кто праздновал его,
преследовались. В послевоенные годы традиции цагаалгинского празднования
вновь ожили и постепенно восстановились в своих «правах», приобретя новое
содержание и формы.
Период истории Бурятии после Октябрьской революции показал, что
подлинно народные ценности и традиции, народные праздники, несмотря ни на
какие запреты, не исчезают, не отмирают.
Традиция празднования нового года по лунному календарю (монголо-
бурятского Сагаалгана) широко распространена в странах Центральной, Южной
и Восточной Азии – в Китае, Японии, Вьетнаме, Корее и других странах. В
Монголии этот праздник узаконен в 1960 году. В день праздника по всей
стране проводятся торжества, игры и увеселения, спортивные соревнования. К
этому событию приурочиваются подведение итогов хозяйственной деятельности,
чествование ветеранов.
Исследования, проведённые учёными Бурятского института общественных
наук, показали, что Сагаалган продолжает широко бытовать в народе, 80-90%
бурятского населения, независимо от социально – профессиональной
принадлежности, считает его национальным, традиционным бурятским
праздником.
Существуют две формы празднования: официальный дацанский и народный
бытовой.
Дацанский праздник начинается накануне, в ночь наступления
традиционного нового года по лунному календарю и сопровождается
соответствующими молениями и ритуальными действиями. В дни праздника,
особенно в первые дни, прихожан, бывает довольно много, но это лишь
небольшая часть бурятского населения республики. В целом создаётся
торжественный настрой, ощущение близости и привязанности. Во всём этом
комплексе проявляется неосознанное стремление к укреплению связи поколений,
к обеспечению преемственности в культурно – духовном наследии, к созданию и
поддержке здоровой морально – психологической обстановки.
Сагаалган – один из весьма популярных традиционных праздников бурят
– монгольского народа, отмечаемых абсолютным большинством населения.
Традиция сагаалганского празднования имеет важное значение в деле
укрепления связи поколений и семейно – бытовых отношений.
В Бурятии в целях сохранения исторических и трудовых традиций
бурятского народа, усиления воспитания трудящихся в духе интернационализма
и дружбы в 1990 году был подписан указ о придании национальному празднику
«Сагаалган» статус народного праздника в Бурятии.
Буряты не так богаты праздниками, как русские, которые удивятся, когда
узнают, что у бурят один только праздник в году – это белый месяц. По
европейскому календарю нельзя с точностью определить день, в который
начинается белый месяц; приблизительно он бывает около сырной недели,
несколько ранее или позже её, а иногда в самую масленицу.
Из глубокой старины пришла к нам эта народная традиция. Она свято
почиталась бурятами, собирала их в дни Сагаалгана. Люди желали друг другу
здоровья, благополучия, а доме, счастья и добра. Прекрасно сказал об этом
народном празднике поэт Баир Дугаров:
Праздник Белого месяца
Я встречаю на родине.
Небо ясное светится,
Ветки снежные трогает
На печурке дымится
солнечный саламат
До земли поклониться
землякам моим рад!
В праздник Белого месяца
Так у нас повелось,
Людям надо встречаться,
Чтоб светлее жилось,
Чтоб убавилось горя,
Чтоб тучнели стада,
Чтобы небо над взгорьем
Голубело всегда…
Относительный перерыв в хозяйственной деятельности создавал условия и
время для приготовления особых угощений, для украшения жилищ, для
многочисленных визитов, игр, развлечений, веселья. В праздновании
Сагаалгана выделялись 3 основные фазы: канун, первый день Нового года,
остальные дни праздника.
Сутки перед Сагаалганом, Новым годом по лунному календарю, по-
бурятски называют «бутуу удэр» - закрытый, глухой или, переводя по смыслу,
тёмный.
Действительно, в эту лунную ночь темно, тоненький серп
новорожденного месяца следующих суток, когда начнётся Сагаалган, сияет
особенно ослепительно и празднично. Хотя, строго говоря, бутуу случается в
конце каждого месяца, но особенно отмечается лишь перед Новым годом по
лунному календарю.
Само понятие «бутуу удэр» как тридцатого, завершающего дня
последнего зимнего месяца, называемого по-монгольски - «лавай» часто
воспринимают как символ старого года, уходящего в «темноту» времени. Это
стык старого и нового.
Традиция проводов старого года называется «бутуулэх». Как и у многих
других народов, у бурят перед новым годом, точнее перед «бутуу» спешили,
прежде всего, рассчитаться с долгами, будь это деньги, скот или услуги и
обязательства. Важно было также помириться с тем, с кем случился разлад или
ссора.
Ещё за месяц до праздника, а иногда и раньше начинались
приготовления. Наводили порядок в юрте и ограде, выгребали весь мусор и
сжигали его в юго-восточном направлении. Затем проводили обряд очищения –
окуривали всех членов семьи и имевшиеся строения.
Из сундуков доставалась праздничная одежда или шились красивые
шёлковые и меховые наряды, всем от мала до велика.
Приготавливали подарки. У бурят есть замечательный обычай подавать
закуренную трубку, дарить платки и куски китайского шёлка (хадак), в знак
учтивости, дружбы, уважения.
За день до «бутуу», т.е. 29 числа последнего зимнего месяца по
лунному календарю, завершают приготовления: проводят обряд почитания
домашних святынь, изображений богов, проводят основательную уборку дома,
хозяйства и окрестностей вокруг жилья, перетряхивалась постель и сундуки,
доставалась новая или чистилась старая одежда.
Во все времена непременной принадлежностью бурятского двора была
«сэргэ» – коновязь в виде вкопанного в землю столба, верхняя часть которого
покрывалась резным орнаментом. Коновязь служила предметом особого
почитания. Наличие её во дворе свидетельствовало о богатстве и достоинстве
хозяина, а её отсутствие – о безлошадности и бедности. Коновязь, как
предмет кочевого скотоводства нашла отражение в пословицах, поговорках,
песнях, благопожеланиях и улигерах.
Унтаршагjй гуламтатай
Унашаjй сэргэтэй ябаарай.
Пусть тлеет неугасимый огонь в твоём
очаге,
Пусть вечно стоит твоя коновязь.
Мужчины, выбирая лучших своих скакунов, расчёсывали им гриву,
готовили новые с начищенными бляхами, сбрую и седло. Меняли на новые даже
ошейник и привязь собаки.
Хозяйки готовили кушанья и начинали выставлять их на стол во второй
половине дня. Садились вечером дня «бутуу» в полном составе – от стариков
до молодёжи, всей семьёй. Все в нарядных одеждах, застёгнутых на все
пуговицы, и, согласно древнему монгольскому обычаю, в головных уборах.
Начинали с чая, который сначала преподносили огню и богам, а потом хозяйка
наливала хозяину дома, затем остальным домочадцам.
Архи, молочной водки, удостаивались лишь те, возраст которых перевалил
за 50 лет.
Накануне нового года совершался обряд «бурхан дэлгээлгэ» (развешивание
бурханов): раскрывались и вывешивались изображения божеств, писанных на
холсте. Затем перед божницей становились яства, зажигались «зула»
(лампады), «хужэ» (спрессованные в виде палочки ароматные травы).
В дацанах накануне нового года начинаются хуралы (богослужения),
посвящённые Сагаалгану. Хуралы относятся к чисто церковной деятельности
духовенства. Посещение их для мирян - добровольное дело. Перед Новым
годом, желательно, чтобы миряне совершили обряд «жэлэй заhал» – «поправка к
году» или «коррекция года». «Жэл» – год для бурят означает не только
временной отрезок, больше это понятие морального отношения к нему. Эти
вопросы надо решать для успокоения души.
Каждый хурал имеет своё название, например, Сахюсан хурал –
богослужение, обращённое к 10 защитникам – покровителям Учения (Арбан
Хангал) с просьбой о защите всех живых существ, об устранении помех,
препятствий на пути следования Учения Будды.
На следующий день проводился обряд «Дугжууба», во время которого
проводится специальный ритуал устранения всех помех, очищения от всего
плохого, для того, чтобы в новом году человек имел благополучие, испытывал
счастье, мир и спокойствие. В старину, накануне праздника, люди обтирались
кусочком теста, затем лепили из него фигурку человечка, как бы передавая
этой символической фигурке все свои болезни, беды. Люди приносили эти
фигурки в дацан и складывали их в течение дня в будущий костёр. После
молебна лама освещал костёр, зажигал его, а люди просили, чтобы с огнём
ушло, сгорело всё плохое. Во время ритуала проводится церемония очищения и
подавления злых сил с помощью огня. Верующие должны мысленно представить,
как в этом огне сгорают все духовные препятствия и дурные помыслы.
Разжигание костра – обязательный ритуал «Дугжууба» или ещё по-другому он
называется «Соор залаха». «Соор» - название необычного треугольника
пирамидального сооружения, украшенного языками пламени. Кроме того, часто
воздвигался алтарь перед каждой юртой, на котором возжигали на восходе
солнца в первое утро Нового года благовонные травы.
В последний день старого года «Бутуу удэр», проводится хурал в честь
защитницы Балдан Лхамо, которая является покровительницей Учения Будды в
странах северного буддизма. В канун нового года она нисходит на землю и
обходит своих подзащитных, даруя им своё благословение.
В течение последующих 15-ти дней в дацанах читаются Большой Монлам
–богослужения, посвящённые чудесам, которые совершил Будда. В эти дни
верующие могут заказать благопожелания ради достижения благополучия и удачи
в течение всего года, а стараться совершать добро.
В эти дни можно посетить ламу – астролога (зургайши), узнать об
особенностях года для себя, совершить ритуал вывешивания коня – ветра (хий
морин).
Только после окончания утреннего молебна в первый день праздника люди
начинали поздравлять друг друга с приходом Белого месяца, желают счастья,
долголетия, здоровья, прибавления в семье, прощают друг другу обиды.
Первым с праздником поздравляют отца семейства, который желает детям
счастья и долголетия. После взаимных поздравлений и краткого разговора
начинается пирование.
Новорожденный белый месяц,
Звёзд касаясь острой бородкой,
Путь к земле сиянием метит
Приближается к юрте кротко.
Новый год пришёл к скотоводам
Хоть коварны вьюжные сети.
На виду у всего народа
Месяц молодо, ярко светит.
Он на облаке серебристом
Всем разносит свои подарки
Скакуны отборны и быстры,
Машут гривами в беге жарком.
Кто мечтал о рождении сына
Не тревожится путь напрасно
Он родится крепким и сильным,
В нём отцовский род не угаснет.
Когда каждое семейство кончит у себя все обряды и поздравления,
мужчины, одетые в лучшие платья, съезжаются в юрту к главе поколения.
Каждый гость, выпивая вино, должен высказать приличное пожелание счастья
хозяину (юроол).
Многие жители в странах Восточной Азии прикрепляют к стенам,
деревьям напротив своего дома надписи, гласящие: Выйдешь из ворот – увидишь
радость», Поднимешь голову – увидишь радость». В частных домах обычно
ограничивались общим пожеланием вроде: «Пусть пребудут в доме пять видов
счастья», каковыми обыкновенно считались долголетие, счастье,
плодовитость, почёт, богатство.
У кочевников – скотоводов на первом месте стоят обряды, призванные
способствовать цветению трав и богатому приплоду скота. Ярко эти пожелания
скотовода выражены в древнем пожелании:
«Да будут люди в благополучии
и
благоденствии,
Да будет большой приплод и
зелёная трава,
Да будет вода аршаном!»
Особое внимание уделялось в дни Сагаалгана угощению. Праздничная пища
в большом количестве готовилась к празднику, как для людей, так и для
богов. Новогодняя пища - это, прежде всего ритуальная еда, и не только
потому, что много еды готовилось для богов, духов, предков (а затем
съедалось празднующими, так в единой трапезе соединялись боги и люди,
предки и потомки). Новогодней пище придавалось магическое значение –
способность содействовать процветанию и долголетию людей, богатому урожаю и
приплоду скота. Эта пища, как праздничная и самая престижная включала
блюда, довольно редкостные для повседневной пищи, делался акцент на самом
желаемом. Отсюда и особые требования к внешнему виду угощений и посуде.
Почётным блюдом служила отварная баранья голова или грудинка. Конечно же,
готовились бууза (позы), пельмени, саламат, варился бухлёр и другие блюда:
уураг (молозиво), айрhан (творог), ээзгэй, тараг (простокваша), айраг
(кислое квашёное молоко), шамар , jрмэ (сушёные пенки), мяханай зjйлнjjд –
ормог, эреэлжэ, тархи (голова), хототой шуhан (кровяная колбаса), бjхэли
мяхан (мясной бухлёр), jбсjj юjjhэг (грудинка), хуушуур (чебуреки).
Буузами, пельменями угощали всех соседских детишек.
Ногоон сайhаа хjртэгты!
«А» jзэг – эрдэмэй дээжэ,
Агта морин – малай дээжэ,
|