Cравнительная характеристика современных методик преподавания английского языка - Иностранные языки - Скачать бесплатно
Содержание
Введение
1. Современные методики преподавания английского языка
1. коммуникативная методика
2. проектная методика
3. интенсивная методика
4. деятельностная методика
5. дистанционная методика
2. Методические принципы современных методик обучения английскому языку.
1. коммуникативная методика
2. проектная методика
3. интенсивная методика
4. деятельностная методика
5. дистанционная методика
3. Сравнительная характеристика современных методик обучения английскому
языку
1. отличительные черты методик
1. коммуникативная методика
2. проектная методика
3. интенсивная методика
4. деятельностная методика
5. дистанционная методика
2. сходные черты методик
3. положительные и отрицательные стороны методик
Заключение
Введение
В настоящее время, когда происходят коренные изменения в обучении,
когда кардинальным образом пересматриваются содержание и методы обучения,
целесообразно вернуться к рассмотрению истории методики преподавания
иностранных языков и основных тенденций её развития.
Сейчас никто не сомневается в том, что методика обучения иностранным
языкам представляет собой науку. Самое первое определение методики было
дано Е.М.Рытом в 1930 году, который писал: “методика преподавания
иностранных языков представляет собой практическое приложение
сравнительного языкознания”. Аналогичной позиции придерживался и А.В.Щерба.
Возникновение взгляда на методику, как на прикладную лингвистику,
было обусловлено тем, что в методике 30-х годов ещё недостаточно
определилась специфика иностранного языка как учебного предмета, и не было
разработанной системы методов исследования, без чего не может быть
подлинной науки.
Другое направление в определении методики, как науки, связано с
именем Б.В.Беляева, который полагал, что методика есть ни что иное, как
прикладная психология. Однако ряд проблем методики, в частности, отбор
материала, особенности использования приемов и способов работы в
зависимости от аудитории, не может быть решен с опорой только на
психологию. Поэтому это определение методики не получило распространения.
В конце 30-х – начале 40-х годов начинает оформлятся еще одно
направление – определение методики, как педагогической науки. У педагогики
и методики имеется один объект изучения – процессы обучения, воспитания,
цели и задачи обучения, воспитание и содержание предметов. Едиными являются
и методы исследований, поэтому определение методики как педагогической
науки было шагом вперед к ее оформлению в самостоятельную науку.
Направление в определении методики как науки зародилось в конце 40-х
годов. Методика признается наукой, имеющей свои закономерности и свои
методы исследования. Наиболее полное определение методики гласит: “Методика
обучения – наука, исследующая цели и содержание, закономерности, средства,
приемы, методы и системы обучения, а также изучающая процессы учения и
воспитания на материале иностранного языка”.
В начале XX-го века стояла также еще одна проблема. Это была проблема
метода. Это было вполне закономерно, так как после Октябрьской революции
1917 года “новая” школа требовала применения новых методов. В это время
пропагандировался прямой (натуральный) метод. Считалось, что этот метод
основан на правильном принципе – ассоциировании иностранных слов с самими
предметами. Это был метод естественного (ассоциативного) изучения
иностранного языка, который является наиболее экономичным, наиболее быстро
достигающим цели.
Почему же в это время пропагандируется прямой метод, когда на Западе
уже возникают идеи смешанного метода? Это было обусловлено рядом причин. Во-
первых, в царских учебных заведениях господствовали грамматико-переводной и
текстуально-переводной методы, основанные на зубрежке, от которой
необходимо было освободиться. Прямой же метод по отношению к ним был более
прогрессивным, так как исходил из живого языка, из обучения речи, как
основного средства функционирования языка.
Во-вторых, тогда только прямой метод предполагал обучение общению.
В-третьих, педагогика не была знакома с предложениями других методов,
возникших на Западе после I-й мировой войны, так как эта война, а затем и
гражданская, нарушила все контакты.
Кроме того, для многих методистов и учителей прямой метод был чем-то
новым, притягательным, в его эффективность искренне верили.
Также необходимо отметить, что пропагандируемый прямой метод
отличался от ортодоксального прямого метода западного толка, так как в нем
содержалось требование сравнения с родным языком, пусть и не на начальном
этапе, что несовместимо с прямым методом. Также были характерны
рекомендации следующего содержания: “Что при изучении иностранного языка не
следует пренебрегать изучением грамматики, конечно, в главных ее
особенностях, что можно для более легкого понимания указывать на сходство с
грамматикой родного языка, и на их отличие, что для более прочного усвоения
следует ввести грамматические упражнения”. Также рекомендовалось вводить в
прямой метод элементы сравнительного языкознания.
Все вышеуказанные рекомендации совершенно не соответствуют идеям
прямого метода.
Все эти факты позволяют говорить о том, что постепенно складывался
“русский вариант” прямого метода, который затем в методических пособиях
второй половины 20-х годов приобрел свою окончательную форму.
Внесенные в прямой метод изменения тесно связаны с прогрессивными
идеями русской педагогики.
Позже сформировался сопоставительный метод обучения иностранным
языкам, который получил свое название оттого, что изучение иностранного
языка предполагается на основе его сопоставления с родным языком.
Основоположником данного метода считают Л.В.Щербу.
А при комбинации прямого и сопоставительных методов на свет появился
смешанный метод. В зависимости от того, какие принципы в нем преобладают,
он может быть ближе или к прямому, или к сопоставительному методу.
Со временем менялись не только цели обучения иностранному языку, и
требования к владению им. Методика обучения иностранному языку попала в
кризисную ситуацию.
Кризисная ситуация всегда требует коренного поворота. Так, в условиях
недостаточности плодотворных идей был совершен переход к коммуникативному
обучению. Кризис оживил активный методический поиск, который способствовал
развитию современных методических концепций обучения иностранным языкам :
коммуникативного (И. Л. Бим, Е. И.Пассов), интенсивного
(Г.А.Китайгородская), деятельностного (Ильясов) и другие. В настоящее
время решающую роль играют коммуникативно-ориентированные методики, которые
основаны на коммуникацию и творчестве обучаемых.
Методика обучения иностранным языкам должна развиваться далее, так
как застой губителен для любой науки.
Сравнение современных методов обучения играет важную роль, так как
возникающие новые методики появляются на их основе и хотелось бы, чтобы в
них не было тех минусов и недостатков, которые присущи современным методам.
Сравнительная характеристика важна также для выбора работы
преподавателем. При таком многообразии очень трудно сделать выбор, не зная
особенностей и специфики методов.
На современном этапе развития преподавания иностранных языков при
выборе метода обучения необходимо исходить из особенностей коллектива, в
котором он будет использоваться, необходимо учитывать личностные
особенности обучаемых, их возраст, интересы, уровень подготовки, период, в
течение которого будет проходить обучение, а так же техническую
оснащенность учебного заведения.
Поэтому тема “Сравнительная характеристика методик преподавания
английского языка” сегодня весьма актуальна.
Задачей данного исследования было выделение основополагающих
методических принципов основных методов обучения английскому языку на сего-
дня: коммуникативная, проектная, интенсивная, деятельностная методики и
методика дистанционного обучения. Также задачей было выделить сходные и
отличительные их черты и описать их недостатки и преимущество. Говоря одним
словом, сравнить.
При этом использовались различные источники, от концепций основных
методик и монографий до журнальных публикаций.
Основная масса материалов для данной работы была взята в номерах
журнала “Иностранные языки в школе” за различные годы. Также широко
использовались работы Е. И. Пассова и Г. Н. Китайгородской.
Теперь следует перейти непосредственно к выполнению задачи,
поставленной в этом исследовании, то есть к исследованию современных
методик обучения английскому языку и их сравнению.
Глава 1.
На данном этапе развития методики обучения английскому языку
наибольшее применение нашли коммуникативно–ориентированные концепции. Среди
них наибольшей популярностью пользуются коммуникативная, проектная,
интенсивная и деятельностная методики.
Несколько слов об истории их появления, развития и основных
положениях.
1.1 Выдвижение иноязычной культуры в качестве цели обучения вызвало
появление вопроса о необходимости создания новой методической системы,
которая могла бы обеспечить достижение этой цели наиболее эффективным и
рациональным способом. Тогда коллектив кафедры обучения иностранным языкам
Липецкого государственного педагогического института в течение ряда лет вел
разработку принципов коммуникативной методики.
Логика разработки коммуникативной методики и привела к
окончательному выдвижению иноязычной культуры в качестве цели обучения
иностранным языкам в школе. А подобная система может быть построена только
на коммуникативной основе.
Кроме того, как показала практика использования коммуникативной
методики, она обеспечивает не только усвоение иностранного языка как
средства общения, но и развитие всесторонних качеств личности учащихся.
Коммуникативный метод явился основой для создания учебников по
английскому языку в средней школе.
Следующая из методик – проектная методика.
1.2 Преподавание иностранных языков, являясь составной часть общей
системы образования, подчиняется основным тенденциям развития этой системы.
Наиболее очевидно это выражается в методах обучения.
В последние два десятилетия в образовании формируется такая
тенденция, как проективность. Это понятие было сформулировано в контексте
программы перестройки образования, предложенной в конце 70-х годов
Королевским колледжем искусств в Великобритании. Оно тесно связано с
проектной культурой, которая возникла как результат объединения гуманитарно-
художественного и научно-технического направлений в образовании.
Проектная культура является как бы той общей формулой, в которой
реализуется искусство планирования, изобретения, созидания, исполнения и
оформления и которая определяется как проектирование.
Овладевая культурой проектирования, школьник приучается творчески
мыслить, самостоятельно планируя свои действия, прогнозируя возможные
варианты, решения стоящих перед ним задач, реализуя усвоенные им средства
и способы работы. Культура проектирования входит сейчас во многие области
образовательной практики в виде проектных методов и проектных методик
обучения. Проектный метод активно включается и в обучение иностранным
языкам.
Ярким примером применения проектного метода является учебник “Project
English”, опубликованный в 1985 году издательством Оксфордского
университета. Автор курса – Т.Хатчинсон, специалист в области
коммуникативного обучения грамматике.
1.3 В современных условиях быстрого развития науки и техники проблема
перехода на интенсивный путь развития стоит и решается во всех сферах
общества и на всех этапах формирования личности и специалистов. Также
актуальна она и для обучения иностранным языкам. Поиски оптимальных путей
решения этого вопроса, вызвали еще в конце 60-х – начале 70-х годов нашего
столетия появление метода, в основе которого лежит суггестивное воздействие
на учащихся.
Суггестопедическое направление появилось в связи с попыткой
болгарского врача-психотерапевта Георгия Лозанова использовать суггестию
как средство активизации резервных психических возможностей в учебном
процессе, в частности, при обучении иностранным языкам.
Идеи Г. Лозанова явились отправным пунктом для построения ряда
методических систем интенсивного обучения иностранным языкам. Первоначально
модель интенсивного обучения иностранным языкам разрабатывалась для
применения взрослого контингента обучаемых в условиях краткосрочных курсов,
но в дальнейшем опыт успешной реализации интенсивного метода обучения и в
иных условиях был положительным.
В настоящее время интенсивное обучение иностранным языкам реализуется
в различных развивающихся, вновь создающихся и действующих методических
системах. Это обусловлено многообразием конкретных целей обучения
иностранному языку различного контингента обучаемых, а также многообразием
условий обучения (сетка учебных часов, их количество, наполняемость
учебной группы).
Последователями Г. Лозанова в нашей стране, развивающими его идеи,
стали Г.А.Китайгородская, Н.В.Смирнова, И. Ю. Шектер и др.
Наиболее известным в настоящее время является метод активизации
резервных возможностей личности и коллектива Г.А.Китайгородской. В методе
активизации наиболее ярко и полно отражена концепция интенсивного обучения
иностранному языку.
1.4 Деятельностная методика обучения английскому языку имеет своей
основой деятельностную концепцию учения, представленную теорией поэтапного
формирования умственных действий. Опираясь на эту теорию, на протяжении
нескольких лет, велась разработка технологии обучения, которую затем
назвали деятельностной методикой. Работа велась под руководством профессора
П.Я.Гальперина и доцента И.И.Ильясова.
По сути, деятельностная методика соотносима с деятельностным
подходом, в основе которого лежит идея об активности познающего объекта, об
обучении как активной, сознательной, творческой деятельности. Данная
методика предполагает обучение общению в единстве всех его функций:
регулятивной, познавательной, ценностно-ориентационной и этикетной. Она
может использоваться как в работе с взрослым контингентом, так и в средней
школе.
1.5 Отдельно и более подробно необходимо сказать о дистанционной
форме обучения, которая является самой молодой из всех названных.
1.5.1 Дистанционное обучение – это обучение на расстоянии, то есть
обучаемый отделен от обучающего расстоянием. В нашей стране эта форма
обучения была известна как заочная. В практике обучения иностранным языкам
она применялась не столь широко, как в других областях. Существовали
заочные курсы обучения иностранным языкам, также существовали учебные теле-
и радиопередачи для желающих изучать иностранный язык. Языковые же
факультеты и вузы ограничивались вечерними отделениями, поскольку обучить
практическому владению иностранным языком в условиях эпизодических встреч с
преподавателем – дело практически безнадежное.
Поэтому уже долгое время велись поиски путей более эффективного
обучения на расстоянии. Наряду с печатными средствами для этих целей широко
использовались возможности телевидения, видеозаписи, а в последние годы -CD-
ROM. Дело в том, что без систематической, обратной связи с
квалифицированным преподавателем подобные курсы , как правило, обречены на
неудачу, несмотря на разнообразные попытки придать им элементы
развлекательности и коммуникативности.
В последние годы университеты различных стран обратили внимание на
то, что существует возможность использования компьютерных
телекоммуникационных технологий для целей обучения на расстоянии, в том
числе и иностранным языкам. В отличии от других форм заочного обучения,
обучение на основе компьютерных телекоммуникаций дает возможности:
- оперативной передачи любой информации на расстоянии;
- хранение этой информации в памяти в течение нужного времени, ее
редактирование и т.д.
- интерактивности с помощью специально создаваемой для этих целей
мультимедийной информации и оперативной обратной связи с преподавателем и
другими участниками обучающего курса;
- доступа к различным источникам информации, в том числе удаленным и
распределенным базам данных, многочисленным конференциям по всему миру
через систему Internet.
- организации совместных телекоммуникационных проектов, а также
международных, электронных конференций, компьютерных аудио- и видео
конференций.
1.5.2 Насколько эффективным будет любой вид дистанционного обучения,
зависит от четырех факторов:
- эффективного взаимодействия преподавателя и обучаемого, несмотря на то,
что они разделены расстоянием;
- используемых при этом педагогических технологий;
- эффективности разработанных методических материалов и способов их
доставки;
- эффективности обратной связи.
Иначе говоря, эффективность дистанционного обучения зависит от орга-
низации и методического качества используемых материалов, а также
мастерства педагогов, участвующих в этом процессе.
Кроме того, выделяется ряд характеристик, которые должны быть присущи
любому виду дистанционного обучения, чтобы его можно было рассматривать как
эффективное:
- дистанционное обучение предполагает более тщательное и детальное
планирование деятельности обучаемого, ее организацию; четкую постановку
задач и целей обучения; доставку необходимых учебных материалов;
- ключевое понятие образовательных программ дистанционного обучения –
интерактивность. Курсы дистанционного обучения должны обеспечивать
максимально возможную интерактивность между обучаемым и преподавателем,
обратную связь между обучаемым и учебным материалом, а так же давать
возможность группового обучения;
- весьма важно предусматривать высокоэффективную обратную связь, чтобы
обучаемые могли быть уверенными в правильности своих действий. Обратная
связь должна быть оперативной, пооперационной, так и отсроченной в виде
внешней оценки;
- важнейший элемент любого курса – мотивация; для этого нужно применять
разнообразные средства и приемы;
- структура курса дистанционного обучения должна быть модульной, чтобы
обучаемый имел возможность осознавать свое продвижение от модуля к модулю,
мог бы выбирать любой модуль по своему усмотрению или по усмотрению
руководящего педагога, в зависимости от уровня обученности. При этом
следует отметить, что модули большого объема заметно снижают мотивацию
обучения;
- особое значение при обучении иностранному языку имеет звуковое
сопровождение, которое может быть реализовано либо при помощи сетевых
технологий, либо с помощью CD-ROM.
В настоящее время современные информационные технологии дают
неограниченные возможности решения проблемы дистанционного обучения, так
как возможно хранение, обработка и доставка информации на любое
расстояние, любого объема и содержания.
В таких условиях, на первый план при организации системы
дистанционного обучения выходит методологическая и содержательная его
организация. При этом принимается во внимание не только отбор содержания
для усвоения, но и структурная организация учебного материала.
Теперь рассмотрим названные методики и сравним, какая же из них
является наиболее эффективной.
Глава 2. Методические принципы современных методик
обучения английскому языку.
В ходе развития методики обучения иностранным языкам, сменяли друг
друга кризисы дефицита и “перепроизводства” идей, необходимых для
формирования нового методологического направления. Например, переход к
коммуникативному обучению осуществлялся в условиях явной нехватки
плодотворных и действительно новых идей. Кризис вызвал к жизни активный
методологический и методический поиск, который способствовал развитию
современных методических концепций обучения иностранным языкам:
коммуникативная, деятельностная и концепция дистанционного обучения и т.д.
Для того чтобы понять, на чем основываются современные методики
обучения английскому языку, необходимо подробно рассмотреть методические
принципы, которые лежат в основе этих методик.
2.1 В структуру коммуникативного метода входят познавательный,
развивающий и обучающий аспекты, которые направлены на воспитание
учащегося. Учитывая это и содержание понятия “коммуникативности”, а также
многогранность системы обучения, можно сформулировать следующие
методические принципы коммуникативной методики:
Принцип овладения всеми аспектами иноязычной культуры[1] через
общение. Коммуникативный метод впервые выдвинул положение о том, что
общению следует обучать только через общение. В этом случае общение может
быть использовано в качестве канала воспитания, познания и развития.
Общение является социальным процессом, в котором происходит обмен
деятельностью, опытом, воплощенными в материальную и духовную культуру. В
общении осуществляется эмоциональное и рациональное взаимодействие людей и
влияние друг на друга. Именно общение является важнейшим условием
правильного воспитания.
Таким образом, общение выполняет функции обучения, познания и
развития и воспитания в коммуникативной методике обучения.
Процесс обучения иноязычному общению представляет собой модель
процесса реального процесса общения по основным параметрам:
мотивированность, целенаправленность, информативность процесса общения,
новизна, ситуативность, функциональность, характер взаимодействия
общающихся и система речевых средств. Благодаря этому, создаются условия
обучения, адекватные реальным, что обеспечивает успешное овладение умениями
и их использование в условиях реального общения.
Принцип взаимосвязанного обучения аспектам иноязычной культуры.
Комплексный характер иноязычной культуры проявляется в единстве и
взаимосвязи ее учебного, познавательного, воспитательного и развивающего
аспектов. Каждый из этих аспектов, в практическом смысле, равноценны. Но
подлинное овладение одним возможно лишь при условии должного овладения
другими.
В связи с этим, любой вид работы, любое упражнение в учебном
процессе, интегрирует в себе все четыре аспекта иноязычной культуры и
оценивается в зависимости от наличия в них данных аспектов.
Данный принцип касается не только межаспектных, но и внутриаспектных
взаимоотношений. Так, например, предполагается взаимосвязь и
взаимообусловленность всех четырех видов речевой деятельности (чтение,
говорение, аудирование и письмо) внутри учебного процесса.
Необходимость взаимосвязанного обучения обоснована закономерностью
обучения, согласно которой овладение происходит тем успешнее, чем больше
анализаторов участвует в нем. Взаимосвязанность присутствует не только в
процессе обучения, но и в отдельных упражнениях, специально разрабатываемых
в рамках данной методики.
Принцип моделирования содержания аспектов иноязычной культуры.
Объем страноведческих, лингвистических и лингвострановедческих знаний
реальной действительности не может быть полностью усвоен в рамках школьного
курса, поэтому необходимо строить модель содержания объекта познания, то
есть отобрать в зависимости от цели обучения и содержания курса тот объем
указанных знаний, который будет достаточен, чтобы представить культуру
страны и систему языка. При этом также необходимо учитывать познавательные
потребности отдельных обучаемых, связанные с их индивидуальными интересами
и т.п. Определенные рамки системы обучения и его конечные задачи требуют в
методических целях создания модели содержания развития, то есть
определенного минимума, который необходим для решения задач, стоящих перед
предметом.
Принцип управления учебным процессом на базе его квантования[2] и
программирования.
Любая система обучения предполагает квантование всех компонентов
процесса обучения (цели, средств, материала и т.д.). Без квантования цели
будут некорректными, материал неудобоваримым, условия неоптимальными , а
средства неадекватными. Иначе говоря, невозможной окажется системность
обучения, а следовательно, его управляемость и эффективность.
Принцип системности в организации обучения иностранным языкам.
Данный принцип означает, что коммуникативная система обучения
строится реверсивным путем: сначала намечается конечный продукт (цель), а
затем определяются задания, которые могут привести к данному результату.
Это имеет место в пределах всего курса, каждого года, цикла уроков и одного
урока и касается всех аспектов. Такой подход обеспечивает обучению
системность со всеми присущими ей качествами: целостностью, иерархичностью,
целенаправленностью.
Системность обучения строится с учетом закономерностей овладения
учащимися каждым из ее аспектов. Все обучение в организационном плане
построено на основе правил цикличности и концентричности. Цикличность
проявляется в том, что определенное количество материала усваивается в
пределах цикла уроков, каждый из которых включает определенное количество
уроков. Любой цикл строится на основе стадиальности развития того или иного
навыка и умения в каждом виде речевой деятельности.
Цикличность подкрепляется концентрическим подходом, который касается
как речевого материала, так и обсуждаемых проблем.
Системность проявляется в том, что предлагаемая система включает не
только учителя иностранного языка и учащегося, но и его родителей,
учителей других предметов. Межпредметные связи используются , как средство
дополнительной мотивации тех учащихся, которые не интересуются иностранным
языком.
Системность организации процесса обучения предполагает также
стадиальность овладения языком, то есть включает в себя различные уровни
учебного процесса:
1) уровень ступеней обучения (начальная, младшая, средняя, старшая);
2) уровень периодов обучения, которые определяются внутри ступеней;
3) уровень этапов (этап формирования лексических, грамматических навыков,
этап совершенствования навыков, этап развития умения);
4) уровень стадий обучения, которые определяются внутри этапов и подэтапов
(стадии имитации, подстановки, трансформации, репродукции, комбинирования).
Каждый из уровней обладает своей спецификой, которая определяется
психолого-педагогическими особенностями учащихся.
Принцип обучения иностранным языкам на основе ситуации как системы
взаимоотношений.
Коммуникативное обучение осуществляется на основе ситуаций,
понимаемых (в отличие от других методических школ) как системы
взаимоотношений. Ситуация существует, как динамическая система социально-
статусных, ролевых, деятельностных и нравственных взаимоотношений субъектов
общения. Она является универсальной формой функционирования процесса
обучения и служит способом организации речевых средств, способом их
представления, способом мотивации речевой деятельности, главным условием
формирования навыков и развития речевых умений, предпосылкой обучения
стратегии и тактик общения. Коммуникативная методика предполагает
использование всех этих функций ситуации.
Учебная ситуация, как единица обучения, моделирует ситуацию, как
единицу общения.
Таким образом, ситуация выступает не только в роли так называемой
речевой ситуации, но и в более широком статусе - ситуации учебной
деятельности.
Принцип индивидуализации в овладении иностранным языком.
В коммуникативной методике учащийся воспринимается как
индивидуальность.
Каждый учащийся, как индивид, обладает определенными способностями,
как общего, так и частичного характера. Коммуникативное обучение направлено
на выявление их исходного уровня и дальнейшего их развития. С этой целью
используются специальные средства для выявления способностей - специальные
тесты, для развития - упражнения и опоры.
Учет и развитие способностей составляет индивидную индивидуализацию.
Развитие человека зависит от множества факторов, ведущих из которых
при обучении общению следует считать совместную деятельность учащихся.
При организации совместной деятельности учащегося планируется
развитие качеств личности, необходимых для плодотворного сотрудничества.
Совместная деятельность организуется так, чтобы учащиеся сознавали,
что от каждого из них зависит успешность общего дела. Сочетание общения с
другими видами деятельности позволяет приблизить обучение к реальному
общению, которое осуществляется не только ради общения, но и обслуживает
другие виды деятельности, протекающие одновременно с ним.
Для более продуктивного овладения учащимися всеми аспектами
иностранного языка предусмотрена система средств (памяток и специальных
упражнений) для формирования у учащихся необходимых навыков и умений, для
формирования умения учиться, что составляет субъективную индивидуализацию.
Третьим ведущим компонентом принципа индивидуализации является
|