Я:
Результат
Архив

МЕТА - Украина. Рейтинг сайтов Webalta Уровень доверия



Союз образовательных сайтов
Главная / Предметы / Языковедение / Значимость русского языка


Значимость русского языка - Языковедение - Скачать бесплатно


МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ



                                   РЕФЕРАТ


                                  на тему:



                         "Значимость Русского Языка"



                                 Москва 2001


           ВОЗРОЖДЕНИЕ ПЕРВОЗДАННОСТИ ЯЗЫКА –


           ЭТО ВОССТАНОВЛЕНИЕ ГРАМОТЫ ЖИЗНЕСТРОЕВ


      За последние столетия  русский  язык  претерпел  ‘сильные’  иsменения.
Некоторые ‘считают’  это  благом  и  естественным  развитием,  однако  факты
говорят  об  обратном.  Ведь  сложно  назвать   развитием   процессы   явной
деградации  и  примитивиsации.  Даже  краткое   сопоставление   современного
русского языка с церковно-славянским,  или  хотя  бы  с  разговорным  языком
прошлого столетия окажется не в пользу современного:
      Уменьшилось  число  букв  и  звуков,  язык  стал   скуднее   и   менее
выразительным. В речи людей явственно ощущается нехватка словарного  запаса,
которая частично ‘компенсируется’ произношением одних и тех же  слов,  но  с
различной интонацией и различным смыслом. Язык  становится  менее  образным,
т.е. лишается изначально заложенной  основы.  В  разговорах  подразумеваемый
смысл всё больше расходится с исконным значением произносимых  слов.  Многие
необходимые  грамматические  правила,  позволяющие   понять   строй   языка,
значение   сказанного,   постепенного   стираются.   Но   самое   худшее   –
загряsнённость   современного   языка   огромным    числом    необоснованных
sаимствований, иностранных слов и фраs-параsитов. Речь становится всё  менее
осмысленной.   Большинство   людей   начинает   просто   оперировать   неким
минимальным  набором  фраз,  штампов,   утверждений,   которые   механически
заимствуются из СМИ, ‘литературы’ и беsдумно повторяются.
      Кто-то скажет, мол, ну и что, у каждого времени есть свои  излюбленные
фразы и выражения. Да, это до определенной степени так,  но  именно  в  наше
время слова- и клише-параsиты несут особенно губительный смысл для  сознания
и  подсознания  людей.  Кто-либо  считал,  как  отражается  на  людях  через
поколения sамена одного слова на другое,  или  вычеркивание  одной  из  букв
азбуки? Как «упрощения языка» повлияют на психику, на  поведение  людей,  на
духовный уровень оных? Долгое время  иsменения  были  малозаметны,  так  как
проявлялись только через  несколько  поколений.  Ныне  же  темпы  деградации
достигли такого уровня, что последствия sкаsываются  уже  при  жизни  одного
поколения.  Беsнравственность,  беsдуховность,  многочисленные   психические
отклонения, раsгул преступности во многом являются  следствием  всё  больших
иsкажений в речи. В нормальном людском сообществе человек  говорит  то,  что
думает, а делает то, что говорит. Отsтупление от этого правила,  т.е.  когда
люди  начинают  думать  одно,  говорить  другое,  подразумевая   третье,   а
отчитываться перед  совестью  и  обществом  четвертым,  вызывает  в  людском
сообществе множество негативных последствий и  фактически  обрекает  его  на
вроде бы медленное, но явное  самораsрушение.
      При  произнесении  любого  слова  –  задействуется   сложная  матрица,
состоящая  из  сочетабельностей  звуков.  Каждый   из   звуков   задействует
определённые  участки  в  человеческом   мозге,   в   организме,   сознании,
подсознании. Данный процесс  происходит  независимо  от  того,  какой  смысл
‘вкладывает’ человек в произносимое слово. В человеческом  организме,  также
как и в  организмах  животных,  растений  изначально  заложены  определенные
реакции на те или иные звуки  и  на  графику  письма.  Человек  не  в  силах
отказаться  (да  это  было  бы   и   самоубийственно)   от   миллионов   лет
эволюционного развития, происходившего  до  него,  и  полностью  перестроить
принципы работы организма, который  содержит в себе память не только о  всех
предках человека,  но  и  о  иных  организмах:  растениях,  животных.  Таким
образом, грамотно употребляя слова,  люди  вызывают  гармоничные  реакции  в
себе и  окружающих.  Когда  же  в  слова  вкладывается  ‘несураsный’  смысл,
противоречащий   тому   значению,   которое   в    действительности    имеет
произнесённая  сочетабельность  звуков,  в  организме   произнёсшего   и   в
окружающих возникает диsбаланс, так как ‘смысл’,  воспринимаемый  сознанием,
вступает в противоречие со “смыслом”, воспринимаемым подсознанием.
      Посему не  должно  удивлять  то,  что  в  ранее  здравом  Человеческом
Обществе Люди умели  «Словом(!)  Орати    (-  Пахати)  ВсеЯСветы»,  оказывая
Словами и физическое  воздействие  на,  например,  Растительный  и  Животный
Мiры.
      Многие знают, что наши пращуры активно использовали для воздействия на
живые  организмы   заклинания,  заговоры,  молитвы.  Некоторые   ныне   даже
пытаются  применить  что-либо  подобное  на  практике,  но  результат  часто
обескураживает: заговоры якобы «не работают». Задумаемся,  а  правильный  ли
смысл мы вкладываем в произносимые слова,  так  ли  мы  их  произносим,  как
произносили древние. Ведь  от  грамотности  нашей  речи  зависит  не  только
душевное здоровье, но и телесное.
      Можно   сказать,    что    вся    Материя    –    это      Неповторимо
НамысленноОСтруктуризированные Богом–ПервоТворцом Буково-, Слово-, и Фразео-
 Логии. Тем паче, Люди знают, что логия  –  логово  –  Дом  –  Мiроздание  –
однокоренные Слова. Недаром  ПервоТворцово  Велика  Сочетабельность  ДЖ–Боже
 (Дом–Боже).
      Как  известно  Учёным,  БиоЭнергетику  Слов   можно   посылать   далее
грубоматериализуя Её, по назначению(!) даже по  БиоЛику  планеты,  ясно,  со
всей долей ответственности за Сотворяемое. К сожалению,  кое-кто  иsпольsует
‘подобное’ во sло, иsтрачивая тем sамым прежние добрые наработки.
      Иногда ОМатричивают грубо или тонко материальные Субъекты для множения
или  же  для  телетранспортации  оных  «посредством  ОНеобходимостиваний  их
лучшего для ЖизнеСтроя» в Объективизационных Сигмациях Божьих Мiров.
      Результаты проводившихся в  последнее  время  исследований  в  области
волновой  генетики  позволяют  утверждать:  организму  человека  далеко   не
безразлично, что его хозяин думает, слушает, читает  или  говорит.  Ибо  вся
воспринимаемая информация отражается в так называемом волновом  ГенОме.  При
этом человеческий организм не разбирает, от кого  вы  получаете  информацию,
от живого собеседника или с экрана  телевизора.  Любое  произнесенное  слово
действует,  как  волновая  генетическая   программа,   способная   оказывать
существенное воздействие на поведение и жизнь людей.
      Следует обратить особое внимание на то,  что  передаваемая  информация
подсознательно  считывается  людьми  даже  с   выключенных   телевизоров   и
радиоприёмников.  Научные  исследования  воздействия  информации  на   живые
организмы позволяют опровергнуть расхожее sаблухдение  о  том,  что,  якобы,
выключив телевизор, люди освобождаются от его вредного  воздействия.  Правда
степень вредного негативного  воздействия  зависит  от  состояния  человека:
раsслабленный организм практически не оказывает сопротивления,  в  то  время
как для собранного, сконцентрированного человека  отрицательные  последствия
будут  минимальными.  Учитывая  sпецифику  передаваемой   в   нынешних   СМИ
информации, в пору  ставить  вопрос  о  массовом  нарушении  прав  человека,
ежесекундно sовершаемым телеканалами.  Научными  опытами  подтверждено,  что
люди могут силой собственного мышления оказывать воздействие на  бактерии  и
вирусы, находящиеся  за  десятки  тысяч  километров  (например,  вызвать  их
ускоренный рост или гибель).  Энергия,  выплеsкиваемая  беsдушными  теле-  и
радиопередатчиками на живую природу тысячекратно  sильнее  и  раsрушительнее
sамых sлобных мыsлей отдельного «человека».
      Поэтому врахдебные  иностранные  раsведки  тратят  десятки  миллиардов
долларов в частности на покупки бывших нашими СМИ, на ограхдение  Правителей
от Тех, Которые Предлагают Здравые  решения  Государственных  Задач.  Особую
плату  вносят  нелюди  для  СМИ  за  клевету  в  адрес  Истинно   работающих
учреждений, институтов и хозяйств и даже Честных ‘Частных’ Людей
      По современным оценкам, раsрушительные слова и фразы способны  вызвать
в живой клетке мутагенный эффект, подобный  тому,  как  если  бы  на  клетку
оказало свое губительное  воздействие  радиоактивное  излучение,  равное  по
своей силе 30 000  рентген.  Смертельной  дозой  для  современного  человека
считается уровень радиации всего в 50 рентген. Свои опыты ученые ставили  на
семенах растения арабидопсис. Почти все они погибли.  А  семена,  пережившие
«словесный кошмар», превратились  в  генетических  уродов,  не  способных  к
воспроизводству здоровых организмов. Такие  мутанты  ‘заработали’  множество
болеsней,  передаваемых  по  наследству  в  более  тяжелых   формах.   Через
несколько поколений их хилое потомство полностью выродилось. Но более  всего
исследователей  удивило  то,  что  мутагенный  эффект  не  зависел  от  силы
речевого воздействия на подопытные семена. Они  произносили,  раsрушительные
слова сначала громким голосом, потом тихим, а потом шепотом.  Но  результаты
воздействия этих слов на живые клетки были весьма близки.
      Взяв партию семян, уже изначально убитых радиацией мощностью излучения
в 10 000 рентген,  та  же  группа  ученых  через  изобретённый  ими  аппарат
произнесла  набор  слов,  подобный  тому,  каким    благословляют   Истинные
священники. Результат превзошел все ожидания. Семена не только ожили,  но  и
взошли. Препараты, извлечённые учёными из оживших семян, показали,  что  все
перепутавшиеся гены, разорванные хромосомы и спирали ДНК не только  послушно
встали  на  свои  места,  но  и,  что  самое  удивительное,   самостоятельно
срослись. Тогда как в контрольной группе, не получившей  благословения,  все
семена так и остались мертвыми.
      Да, этому нельзя и удивляться, так как здесь Блюдётся Грамота Иерархий
взаимовоздействий  –  влияний,  СоБлюдены  Заповеди  взаимопомощи   «каждому
Сверчку знающему Свой шосток».
      Идя в своих исследованиях  ещё  дальше,  учёные  произнесли  добрые  и
чистые слова в адрес здоровых семян пшеницы. После чего  те  дали  небывалый
по величине урожай. И вновь учёные заявили, что не открыли  чего-то  нового.
Ибо  ту  же  самую  процедуру  в  прежние  времена  каждую  весну   совершал
практически каждый сельский священник, благословляя не только семена,  но  и
землю на новый урожай. Научные  эксперименты  также  показали,  что  степень
воздействия слов на людей и животных столь же велика,  что  и  на  растения,
при этом реакции оказываются даже более сложными и многоплановыми.
      Сами исследователи  заявляют,  что  чего-либо  особо  выдающегося  или
нового они не открыли. Ибо сама способность слова  воздействовать  на  живые
организмы и  наследственность  была  известна  ещё  с  незапамятных  времен.
Например,  по  молитвам  праведников  исцеляются   и   тяжело   больные.   А
БлагоСловения Святых распространяются на многие поколения вперёд.
      Современная  наука  заставляет  по-иному   взглянуть   на   значимость
человеческой речи. Уже  не  кажется  невероятным,  что  древние  люди  могли
общаться  с  животными,  птицами.  Сохранилось  также  множество  письменных
свидетельств общения Людей с Ангелами, Духами, Богами.  Учитывая  тот  факт,
что КПД работы человеческого мозга ныне  у  многих  составляет  лишь  3%  от
заложенных  возможностей,  можно  с   уверенность   утверждать,   что   речь
современных людей значительно  менее  осмыслена  и  менее  грамотна,  чем  у
древних. Следует отметить, что важно не только грамотное произношение, но  и
написание слов,  так  как  символы  Букв  также  несут  многозначный  смысл,
который  ныне,  к  сожалению,  у  многих  воспринимается   в   основном   на
подсознательном уровне, ‘минуя’ сознание.
      Весьма значима грамота движений и музыки. Например, танцы под  здравую
музыку и гармоничные движения красивых людей по отношению к цветам  помогают
выводить  новые,  ранее  невиданные  по  красотам  цветы.   Даже   растения,
употребляемые в пищу, обретают удивительные, уникальные  качества.  Особенно
данная традиция до сих пор сбереглась  в  Индии  в  Школах  Высшей  Йоги  (-
Школах Бабушки Яги).
      Поэтому  для  сохранения  и  оздоровления  Людского   ЖизнеСтроя   нам
необходимо осознать,  очувствовать  и  применять  слова  в  их  первозданном
значении.
      Многие несураsности  и  пробелы  в  современном  русском  языке  можно
обнаружить путём сопоставления с иностранными языками, в  которых  некоторые
иsъяны, пораsившие русский язык, по тем или иным причинам отсутствуют.  Хотя
деградации подверглись  практически  все  современные  языки,  но  в  разной
степени  и  в  разных  элементах,  что  позволяет  с  помощью  сопоставлений
восстанавливать многое из ранее утерянного.
      Вот один из примеров действенности такого подхода. За рубежом признают
высокий уровень знания иностранных языков студентами  наших  высших  учебных
заведений, однако отмечают, что в разговорной речи  ими  часто  используются
вводные слова и предложения, изначально отсутствующие  в  данном  языке.  То
есть люди продолжают  использовать  в  речи  привязавшиеся  клише,  дословно
переводя их на иностранный язык,  по-прежнему  не  задумываясь  над  смыслом
сказанного. Результат порой повергает иностранцев в шок. К примеру,  вводное
словосочетание «честно говоря», или «по правде говоря», вызывает  недоумение
и закономерный вопрос о том, а не лохь ли в таком случае всё  то,  что  было
сказано человеком  до  слов  «по  правде  говоря».  Получаетsя  так,  что  у
сыновьих  и  дочерних  народов  всё  же  находится  действенное  оружие   от
вгрыsаемых в Людей оккупированными СМИ фраs-параsитов.
      В сознании современных людей постепенно  sтирается  смысл  и  значение
возвратных  частиц  (-ся  и  др.),  ныне  пишущихся  слитно  с  глаголом.  В
частности,  «-ся» обозначает себя, т.е. что действие производится  с  собой.
Скажем, в немецком языке для каждого местоимения существует своя  возвратная
частица, которая пишется отдельно от глагола. Так было и  должно  быть  и  в
русском языке. Не  случайно  в  церковно-славянском  сохранились  возвратные
частицы «-мя», т.е. меня (например «помилуй мя»), «-тя», т.е.  тебя  и  др..
Знание назначения возвратных частиц позволяет понять  чудовищность  ныне,  к
сожалению,  часто  беsдумно  иsпользуемых  клише:  «пытатьСя»  (т.е.  пытать
себя), «ругатьСя» (т.е. ругать себя),  «добиватьСя»  (т.е.  добивать  себя),
«давайте разберёмСя» (т.е. давайте раsберём себя).
      Вот к таким иsкажениям привело вычеркивание из памяти людей всего лишь
‘одного’ грамматического правила. Технически  это  осуществлялось  следующим
образом: сначала постепенно были выведены  из  употребления  все  возвратные
частицы кроме «ся», затем частицу  стали  писать  слитно  с  глаголом,  а  в
последнее время заводят споры о том, чем в большей степени является  «ся»  –
окончанием или  суффиксом.  И  подобных  «упрощений»  с  русским  языком,  к
сожалению, совершено мнохеsтво. Фактически же каждая Буква –  корень.  Слово
же действует по  принципу:  первая  часть  слова  обозначает  кто,  или  что
осуществляет действие, срединная часть –  посредством  чего,  каким  образом
осуществляется действие, окончание слова – для чего,  с  какой  целью.  Зная
принципы  построения  слов  в  языке  и  исконные   значения   Букв,   можно
расшифровать и понять истинный смысл любого слова, даже тех,  первоначальное
значение которых было утеряно или сильно иsкажёно.
      Порядок использования в современном  русском  языке  слов,  содержащих
отрицательные частицы  «ни»  и  «не»  вызывает  особенно  много  вопросов  и
нареканий.  Правила  обращения  с  отрицательными   частицами   стали   ныне
настолько  «вольными»,  что  часто  только   по   интонации   можно   понять
подразумеваемое  автором  высказывания.  Смысл   при   этом   часто   просто
игнорируется.
      Рассмотрим простейший пример: как известно, в  русском  языке  имеется
множество частиц, с которыми можно  употребить  слово  «кто»:  кто-то,  кто-
либо, кто-нибудь и др. В настоящее время считается, что  смысл  получившихся
с помощью частиц слов примерно равнозначен.  Но  зададимся  вопросом,  зачем
нашим предкам в таком случае было использовать  такое  многообразие  частиц,
если «их значение в основном одинаково».  Разумное  объяснение  в  том,  что
смысл частиц все-таки различен, но он либо утерян, либо  сильно  иsкажен.  К
сожалению, ныне в обиходной речи чаще навязывается доминирование лишь  одной
из вышеперечисленных частиц: только и слышно –              кто-нибудь, что-
нибудь. Задумаемся над смыслом частицы  «нибудь»  –  «ни(не)будь»,  означает
«не существуй в будущем». Частицу «нибудь» грамотно употребляют  со  словами
«кто» и «что»  тогда,  когда  называют  что-то,  или  кого-то,  недостойного
дальнейшего существования. Подобный же смысл несут  в  себе  слова  «никто»,
«ничто». Сказанное  становится  более  ясным,  если  вспомнить  однокоренные
слова: «ничтожество», ничтожный и др. В ряде старинных  источников  «никто»,
«ничто» и «беsымянный» употребляются в  значении  враг  рода  человеческого,
которого ныне часто называют sатаной. При понимании  этого  начинают  резать
слух клише «никто не поможет», «никто  меня  не  понимает»,  «никому  ты  не
нужен» (было бы странным, если бы враг рода человеческого понимал и  помогал
людям). К счастью, до сих пор сохранилась память о том, что  на  Руси  одним
из самых страшных наказаний считалось лишение Имени. Часто  за  рубежом  для
якобы усиления фамилий и имён знаменитых Людей добавляли  весомые  буквы,  а
иногда и целые слова к их именам. Например, к имени ОмЬр  (ять  произносится
как краткое сочетание [ие]) добавили «Г» (-  глаголь  с  титлом  наверху)  и
после  запрета  Ь  стали  читать  имя  как  Гомер.  Ещё  больше  непониманий
изначального смысла внесли в название –  так  же  реального  –  человека  по
имени Бор(с)ей, прибавив впереди «Гипер» и неграмотно переведя  получившееся
сочетание.  Но  sбандитам,  наsильникам,  sубийцам   присваивались   клички,
характеризующие  истинную   sуть   оных,   или   же   их   просто   называли
ничтожествами. Таким способом они признавалиsь нелюдями, sлугами врага  рода
человеческого.  Известно  изречение  ГомЬра  в   Одиссеи:   «Среди   живущих
безымянным кто-либо не бывает вовсе; в минуту рождения каждый, и  низкий,  и
знатный, Имя свое от родителей в сладостный дар  получает».  Известна  также
заповедь Руси: «Среди Живых беsИмянных не бывает вовсе. – Всяк  же  сущий  в
Божьих Мiрах есть Живый».
      Проясняется  вся  чудовищность  смысла  ныне,  увы,   распространенной
надпиsи на святых местах захоронений павших русских воинов «никто не  забыт,
ничто не забыто». Вместо того  чтобы  достойно  сохранить  память  о  людях,
написав «Вечная  память  героям  земли  русской»,  «Ваш  подвиг  не  забыт»,
«Истинным сынам и  дочерям  отечества»  и  т.п.  кощунственно  превозносятся
«никто» и «ничто». Спросите того, кто  произнесет  подобную  фраsу,  что  он
подразумевает под словами никто и  ничто.  Скорее  всего,  в  его  изложении
смысл будет благородным: герои, подвиги и т.п. Но почему же в  таком  случае
не сказать этого прямо? Зачем выворачивать смысл слов наизнанку?! Тем  более
нельзя утверждать мерsость ещё  и  названием  «неизвестный  солдат»,  что  в
дореволюционных словарях означает  sатану.  Даже  на  западе,  где  духовным
проблемам  обычно  не  уделяется    должного   внимания,   многие   осознали
чудовищность подобных надписей, и на могилах павших воинов стали  исправлять
«неизвестный солдат» на «Имя твоё известно Богу».
      Задумаемся также над  смыслом  восклицания  «ничего  себе!».  Люди,  в
момент восхищения чем-либо, неожиданно желают себе «ничего», хотя  на  самом
деле ни в коем случае не хотят лишиться всего, что у них  есть.  Последствия
такого «пожелания» тяжело отражаются  как  на  уровне  сознания,  так  и  на
подсознательном уровне. Следует обратить внимание и на то, что некоторые  на
вопрос «как дела?» беsдумно  отвечают  –  «ничего».  По  сути,  такой  ответ
означает отрицание себя и своей  деятельности,  признание  себя  недостойным
существования.
      Многие знают, что изначально в русском  языке  содержится  значительно
больше буков, чем сохранилось в современной «азбуке». Но, к сожалению,  мало
кто  задумывается  над  тем,  сколь  чудовищно  иsкажаются  речь,  сознание,
мiровоззрение  и  наследственность  людей   через   допущение   иsъятия   из
употребления хотя бы одной(!) из исконных букв. В  результате  смысл  многих
слов иsменяется на противоположный.
      Это особенно очевидно  на  ‘примере’  буковы  “s”.  В  дореволюционном
словаре Срезневского  сохранилось  грамматическое  правило:  «sлобу  всякую,
sлое и sлых пиши sелом (s - sело – так называется  одна  из  буков  русского
языка, sапрещённая при Петре I)».  Наши  пращуры  следовали  этому  древнему
указанию и писали с буковой “s”  слова,  относящиеся  ко  злу  (sлу).  После
sапрета данной буквы люди были вынуждены sаменять ее при написании  на  «ж»,
«з», «с». В результате многие слова,  имевшие  ранее  однозначно  негативный
смысл (ясный  из  написания  слова),  стали  писаться  буквами,  из  которых
негативный  смысл  слова  не  очевиден.  Так,  вместо  sьтон  стали   писать
«сатана». Вместо несуsветный  получилось  несусветный,  т.е.  якобы  несущий
свет. Вместо несураsность ныне пишется «несуразность». В  русском  языке  до
«реформы» Луначарsкого не употреблялась приставка бес.  Люди  понимали,  что
слово «беsуспешно», означает не просто  отсутствие  успеха,  а  «успех»  для
«беsа»;  «беспечный»  –  «пекущийся»  о  «беsе»,  поэтому   подобные   слова
необходимо писать через “s”. sамена всего лишь одной  буквы  вносит  столько
раsночтений, иsкажений и недопонимания среди людей, что в пору  говорить  не
об упрощении, а о намеренном ненужном уsложнении языка и  sапутывании  людей
через «раsделяй и влаsтвуй». А подобных  sамен  о  обреsаний  в  языке  было
совершено множество, и каждое лишает людей взаимопонимания, понимания  себя,
своего места в  окружающем  мiре,  каждое  лишает  людей  опоры  и  частички
разума, постепенно превращая когда-то  разумных  людей  в  подобие  sомби  и
биороботов.
      Некоторые современные «филологи»,  утверждают,  что  уменьшение  числа
букв якобы естественный  процесс  развития  –  у  людей,  мол,  со  временем
исчезает необходимость употреблять отдельные буквы. При этом  оные  sтыдливо
умалчивают о том, что все обреsания  азбуки  проходили  путем  оsущеsтвления
наsильственных «реформ», исходивших от влаsти, а не от народа.
      При Петре I азбука была обреsана до 37 буков. Русские  книгопечатники,
понимая возможные последствия, отказались  печатать  книги  по  навяsываемым
«новым правилам». Но “книги” на обреsанном языке были напечатаны  и  ввезены
из-за  рубежа.  Старые  же   книги   постепенно   иsымались.   Несмотря   на
сопротивление широких слоев населения, через одно-два  поколения  казавшееся
немыслимым  надругательsтво  над  языком  постепенно   «прижилось»   и   для
незнакомых с необреsанной азбукой стало чем-то «обыденным»  и  «нормальным».
Да и кому оставалось сопротивляться в то время,  если  русское  население  в
результате тех «реформ» сократилось на треть.
      В 1917 году министром «просвещения» Луначарsким азбука  была  обреsана
ещё на 4 буквы до 33. Большинство образованных людей того времени как  могли
сопротивлялись обреsанию азбуки, многие до конца жизни, несмотря на  запрет,
продолжали писать слова через «Ять». Те, кто  выражали  свой  протест  более
активно – исчезали в подвалах ЧК. В то  время  русское  население  страны  в
‘результате’  раsвяsанной  межнациональной  sбойни  и  «реформ»  сократилось
более,  чем  на  треть.  А  обреsанная   азбука   в   результате   подобного
«естественного прогресса», к сожалению, утвердилась в письме и речи людей.
      Подобными способами обреsался не только русский   язык,  но  и  другие
истинные языки. Мiр в результате «упрощений речи и письма»  не  стал  лучше.
Однако люди беsдумно повторяющие услышанное из СМИ, используют  все  меньший
и меньший процент изначально заложенных  природой  возможностей,  становятся
всё  более  лёгкой  и  послушной  добычей  для  «манипуляторов  общественным
сознанием».
      Уже в наше время,  «переsтройщики  языка»  попытались  воспользоваться
периодом  относительного  беsвластия  после  ухода  Ельцина  с  тем,   чтобы
провеsти  через  Государственную  Думу  закон   о   поэтапном   переходе   с
современного 33 буквенного алфавита  на  24  буквенную  латиницу,  мол,  для
того, чтобы приблизиться к sападной цивилизации. Подобное обреsание если  бы
и не привело к гибели русского языка, то вызвало бы   такие  иsкажения,  что
возрождение людьми истинной речи сделалось  бы  практически  невозможным.  К
счастью, благодаря энергичным действиям русских патриотов  удалось  отстоять
право  людей  использовать   родную   речь.   Испугавшись   ответственности,
«реформаторы» на время притаилиsь.
      Однако  теперь   «переsтройщики   языка»   пытаются   провеsти   менее
радикальные «реформы», например  отменить  буковы  Ё,  Ъ,  Я,  Ю  и  другие.
Интересно,  что   разумного  смысла  в  таких   «упрощениях»   нет   вообще.
Использовать данные буковы в технических средствах несложно, однако,  многие
современные СМИ sпециально отказываются от использования отдельных букв  при
печати: Ё подменяется на Е, Ъ подменяется  на                        «  `  »
апостроф,  готовя  тем  самым  почву  для  их  отмены  по  причине,   якобы,
ненадобности.  При  этом  умалчивается,  что  чтение  и  речь  в  результате
«упрощения» только усложняются. Зачем заставлять людей одну и  ту  же  букву
произносить по разному в зависимости от «подразумеваемого»  автором  смысла.
Очевидно, это внесет  только  больше  непонимания  среди  людей,  да  и  как
объяснить детям почему одна и та же буква в одном случае  произносится  так,
а в другом – иначе, если визуально каких-либо различий нет.
      Подмена буков Я и Ю готовится тем, что в  школах  на  уроках  русского
языка утверждают, что Я и Ю, мол, не самостоятельные звуки а сочетания: Я  –
(ЙА), Ю – (ЙУ) и т.п.
      Одновременно с подготовкой обреsания азбуки продолжается вытеsнение из
языка исконных слов и выражений с заменой их на «слова-параsиты».
      

назад |  1  | вперед


Назад


Новые поступления

Украинский Зеленый Портал Рефератик создан с целью поуляризации украинской культуры и облегчения поиска учебных материалов для украинских школьников, а также студентов и аспирантов украинских ВУЗов. Все материалы, опубликованные на сайте взяты из открытых источников. Однако, следует помнить, что тексты, опубликованных работ в первую очередь принадлежат их авторам. Используя материалы, размещенные на сайте, пожалуйста, давайте ссылку на название публикации и ее автора.

281311062 © il.lusion,2007г.
Карта сайта